Madagascar

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Madagascar

BT Africa

Madagascar

Equivalent terms

Madagascar

  • UF Malagasy Republic

Associated terms

Madagascar

118 archival descriptions results for Madagascar

118 results directly related Exclude narrower terms

Plan d'opération entre l'UNESCO et le Gouvernement de Madagascar

Le présent plan d'opération est établi en vertu d'un accord entre l'UNESCO et l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) pour l'éxécution du "Programme conjoint, Madagascar/système des Nations Unies pour la promotion de l'éducation de base pour tous les enfants malgaches" ; en particulier le project intitulé Contribution II de la francophonie au programme conjoint "Appui à la Promotion de l'Education pour tous, Volet Education Non formelle" Année 2006.

La description du projet est mentionnée en annexe mais est absente.

PHOTO0000003874

French transcription: Madagascar - (city name blurred) - 1989. Lecture du journal rural.
Description: A woman and a man read a newspaper outdoors while a camera-person films them. A group of onlookers, including children, stand behind them, watching.

PHOTO0000004035

French transcription: Lecture du journal local.
Description: Un homme est assis dans la rue sur le bord du trottoir. Il est en train de lire le journal local. Derrière lui trois personnes sont adossées à une maison. Parmi elles, une femme tenant un bébé.

PHOTO0000003863

French transcription: Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entrprise au titre d'un accord entre la Novège et l'UNESCO. Livraison d'un journal rural dans les points de vente situés autour d'Ambatondrazaka.
Description: Deux hommes sont sur le pas d'un échoppe, l'un remet à l'autre des journaux. Derrière eux, on voit une petite boutique qui vend des bassines et des vêtements.

PHOTO0000003865

French transcription: Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Livraison du journal rural dans les points de vente situés autour d'Ambatondrazaka.
Description: La photo montre une échoppe ouverte. Sur la porte de gauche des bassines sont pendues et des affiches sont collées. Un homme accroche des journaux sur celle de droite. A l'intérieur, on voit les articles qui sont à vendre, des vêtements sont suspendus, des sacs, de la ficelle.

PHOTO0000004029

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Post-alphabétisation - Réunion de village pour la lecture du journal rural.
Description: Sous un préau, des hommes lisent le journal. Certains sont assis; l'un d'entre eux se tient debout. Sur le mur des feuilles du journal sont scotchés. On devine en second plan de la végétation.

PHOTO0000004032

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Post alphabétisation - Réunion de village pour la lecture du journal rural.
Description: Sous un préau en bois, des hommes et des femmes sont assis sur un banc. Ils se tournent pour regarder un homme debout qui tient un journal d’une main et un crayon de l’autre. Il est face à un mur sur lequel des affiches sont scotchées. Le sol est couvert de coquillages. Au second plan, de la végétation.

PHOTO0000004030

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Réunion de village pour la lecture du journal rural.
Description: Un homme lit le journal. Il a sur ses genoux un petit enfant qui regarde l'objectif. Au second plan, on voit la silhouette d'un autre homme et de la végétation.

PHOTO0000004028

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Réunion de village pour la lecture du journal.
Description: Sous un préau, des hommes sont assis sur des bancs. Il sont en train de lire une brochure qui a pour nom "Takalo". Certains regardent l'objectif et sourient. On voit de la végétation derrière eux.

PHOTO0000003862

French transcription: Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Livraison du journal rural dans les différents points de ventes des îles. Centre régional de la presse rurale Nosy-Bé.
Description: Une maison avec un panneau posé sur le toit. On peut y lire entre autre PRESSE LOCALE. Le toit de cette maison est en tôle. L'entrée est marquée par des drapeaux. Des hommes, en chemise fleurie, sortent du bâtiment. Ils ont à la main des journaux et des affiches.

PHOTO0000003866

French transcription: Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Livraison d'un journal rural dans les différents points de vente des iles. Centre régional de la presse rurale (RDK/UNESCO) à Nosy-Bé.
Description: The image shows a sailing boat in front of a coastline. A number of men and women on the boat are standing on the deck. There are a few other boats in the background. The coastline is heavily wooded.

PHOTO0000004026

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Réunion de village pour la lecture du journal rural.
Description: Sous un préau, un homme se tient debout. Derrière lui, un panneau avec l'inscription "Sirama groupe nord" "Mpamboly Manohana" "Didier Ratsiraka" "12 mars 1989." Un tableau noir est disposé en dessous. L'homme tient à la main un document.

PHOTO0000004027

French transcription: Communication et post-alphabétisation. Phase pilote d'un projet de développement de la presse rurale entreprise au titre d'un accord entre la Norvège et l'UNESCO. Réunion de village pour la lecture du journal rural.
Description: Plusieurs hommes sont assis sur un même bloc de béton. La photo se concentre sur l'un d'entre eux. Il regarde devant lui et sourit. Il tient dans ses main un bloc de papier. Le sol est terreux et recouvert de coquillage.

PHOTO0000004245

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. An apparatus for measuring the variations of pressure with altitude built by the student-teachers under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignements de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici appareil destiné à mesurer les variations de la pression avec la hauteur construit par les élèves-professeurs sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.

PHOTO0000004251

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Material used for the study of action and reaction: a reaction spinner and a simple jet propulsion device. The apparatus was made by the student-teachers under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici matériel destiné à étudier "l'Action et la Réaction" : tourniquet hydraulique et propulseur par réaction. Ces instruments ont été construits par les élèves-professeurs sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.
Description: Still life of scientific equipment on a table.

PHOTO0000004259

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. A student-teacher giving a lesson before an audience of fellow students, using apparatus which she has constructed herself under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici une élève-professeur donne une leçon devant ses camarades en utilisant du matériel qu'elle a construit sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.
Description: A young woman and a man are using an apparatus that the woman has constructed herself. They are standing in front of their colleagues, and the equipment is on a large table. Behind them, there is a blackboard with words written in French: "Présentation de quelques grandeurs électriques / quantité d'électricité / Intensité / Tension / Résistance."

PHOTO0000004257

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Studying the expansion of gases with a Jolly's apparatus. The teacher is UNESCO expert, Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey (expert de l'UNESCO). Ici étude de la dilatation des gaz à l'aide de l'appareil de Jolly.
Description: Two young men wearing suits are studying the expansion of gases using a Jolly's apparatus in a laboratory. There are further parts of other scientific equipment on a separate table by the wall.

PHOTO0000004246

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Studying the linear expansion of solids with a dilatometer (teacher UNESCO expert Henri Estoppey).
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici étude de la dilatation linéaire d'un solide à l'aide du dilatomètre.
Description: The photo shows two men studying together in a laboratory with scientific equipment on the table next to them. They each have a book in front of them. A third student is visible in the background.

PHOTO0000004252

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Moments and equilibrium (teacher UNESCO expert Henri Estoppey).
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey (expert de l'UNESCO). Ici moments et équilibres des forces.
Description: Two individuals, a young man and a woman, are working on an experiment in a physics laboratory. The man is executing the experiment with the equipment while the woman is taking notes. There are two more people sitting behind them working on a different experiment.

PHOTO0000004258

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring J. (mechanical equivalent of heat) with an AOIP (Paris) apparatus (Philipp Harris scales). Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de J. à l'aide de J. mètre AOIP Paris (balance Philipp Harris).
Description: Two young men are measuring heat with an apparatus in a laboratory. It consists of a balance and further instruments.

PHOTO0000004249

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring J. (mechanical equivalent of heat) electrically. Teacher: UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de J. par voie électrique.
Description: Two young men are taking measures in a physics laboratory. They are using electric equipment and are surrounded by similar objects.

PHOTO0000004333

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Proving Ohm's Law. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey, expert de l'UNESCO. Ici, vérification de la loi d'Ohm.
Description: Dans un laboratoire, un homme est assis à un bureau sur lequel sont posées différentes machines électriques. Une sorte de règle est reliée à deux embouts électriques. Un homme se tient debout et prend des notes.

PHOTO0000004330

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Proving the laws of geometrical optics which the aid of a Hartl disc. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey, expert de l'UNESCO. Ici, vérification des lois de l'optique géométrique à l'aide du disque de Hartl.
Description: Dans une salle de classe, deux étudiants sont assis à un bureau. Ils sont en train de faire une expérience à l'aide d'une machine qui fait tourner un disque. Ils prennent des notes sur un cahier. On voit des fils electriques et un branchement sur le bureau.

PHOTO0000004331

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring the index of refraction with the aid of a prism goniometer. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey, expert de l'UNESCO. Ici, mesure d'indice de réfraction à l'aide de goniomètre à prisme.
Description: Dans une salle de laboratoire, deux étudiants sont assis devant une table. L'un regarde dans la lunette d'une machine électrique. L'autre actionne avec deux sortes de stylets qu’il tient chacun dans une main, un appareil relié à des fils électriques à un autre appareil situé au bout de la table.

PHOTO0000004332

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring magnetic induction by rotating disc method. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive. Cet Institut créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développemnt dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de l'induction magnétique par la méthode du disque tournant.
Description: Un homme est debout face à une table. Il y a posé sur la table une installation électrique composé d'un cylindre assez long qui tourne et de plusieurs boites électriques. Une tige horizontal est posé avec de nombreux fils électriques.

PHOTO0000004329

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Student-teachers doing practical work in the natural sciences laboratory.
French transcription: Institut National Supérieur de recherche et de formation pédagogiques de Tananarive. Cet Institut créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, élèves-professeurs au cours d'une séance de travaux pratiques dans le laboratoire de sciences naturelles.
Description: Dans une salle de classe, des étudiants sont assis à des bureaux. Ils sont deux par deux à partager un microscope. Ils notent leurs observations sur des cahiers. Le maître est debout et observe les étudiants. Sur une armoire sont posés des os et des crânes d'animaux. On aperçoit en arrière plan des flacons sur une étagère.

PHOTO0000004247

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Silk-screen painting by student-teachers under the direction of UNESCO experts René Payresblanques (facing) and Louis Duré.
French transcription: Institut National Supérieur de recherche et de formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici travaux de sérigraphie exécutés par les élèves-professeurs sous la conduite de M. René Peyresblanques (de face sur la photo) et M. Louis Duré experts de l'UNESCO.
Description: The photo shows a group of young teachers in training executing silk-screen painting under the supervision of two UNESCO experts.

PHOTO0000004244

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Silk-screen painting by student-teachers under the direction of UNESCO experts René Payresblanques (facing) and Louis Duré.
French transcription: Institut National Supérieur de recherche et de formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici travaux de sérigraphie exécutés par les élèves-professeurs sous la conduite de M. René Peyresblanques (de face sur la photo) et M. Louis Duré experts de l'UNESCO.
Description: Three individuals are using large equipment for the purpose of silk-screen painting.

PHOTO0000004254

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Silk-screen painting by student-teachers under the direction of UNESCO experts René Peyresblanques (extreme right) and Louis Duré.
French transcription: Institut National Supérieur de recherche et de formation Pédagogiques de Tanamarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici travaux de sérigraphie exécutés par les élèves-professeurs sous la conduite de M. René Peyresblanques (à l'extrême droite) et M. Louis Duré experts de l'UNESCO.
Description: A group of student-teachers are performing silk-screen painting using a large machine. There are multiple images on the wall behind them in the local language and in French as well, such as "Un chapeau de paille d'Italie."

PHOTO0000004185

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogival Centre. This Centre, assisted by UNESCO is responsible for the training of rural teachers. Pupils about to enter school in the morning.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves à la rentrée du matin.
Description: Dans une cours, les enfants sont rangés. Deux d'entre eux jouent du tambour, les autres ont l'air de chanter. Ils sont le long d'une barrière en bois. On voit derrière eux des champs et des arbres, ainsi qu'une maison.

PHOTO0000004180

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. This Centre, assisted by UNESCO is responsible for the training of rural teachers. Pupils about to enter school in the morning.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves à la rentrée du matin.
Description: Dans une cours, des petits élèves attendent en groupe. Ils sont plus ou moins rangés. On voit derrière eux la plaine avec peu de végétation et aucune habitation.

PHOTO0000000461

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. The Centre is responsible for the training of rural teachers. A classroom scene.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est charge de la formation des maitres ruraux. Une classes.
Description: The inside of a classroom. A row of wooden desks is visible from the foreground to the background. Nine children are seated, two to a desk, all looking intently forward.

PHOTO0000004181

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. The Centre is responsible for the training of rural teachers. A small pupil learning Malagasy with the help of a flannelboard.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Une petite élève pendant une leçon de malgache avec utilistation du tableau de feutre.
Description: Une petite fille est au tableau noir. Elle place des affiche avec des mots sous des images. On voit à côté d'elle le cartable de l'enseignant.

PHOTO0000004183

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. The Centre is responsible for the training of rural teachers. A small pupil learning Malagasy with the help of a flannel board.
French transcription: École rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l’ UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Une petite élève pendant une leçon de malgache avec utilisation du tableau de feutre.
Description: Sur un tableau noir est apposé un tableau en flanelle. Une enfant y déplace des figurines dessinées à la main. A côté sont épinglés des tableaux de notes et des emplois du temps.

PHOTO0000004188

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. The Centre is responsible for the training of rural teachers and receives UNESCO assistance. The pupils learning gardening.
French transcription: École rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l’ UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves sont initiés aux champêtres.
Description: Un petit jardin est entouré d’une haie faite de roseaux. Autour d’un carré de plantes, on y voit des petits enfants agenouillés autour de leur enseignant. Certains portent des chapeaux de paille . Ils écoutent. Deux plus grands sont debout. L’un s’appuie contre la pelle qu’il tient à la main.

PHOTO0000004187

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. The Centre is responsible for the training of rural teachers and receive UNESCO assistance. The pupils learning gardening.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves sont initiés aux travaux champêtres.
Description: Dans un jardin, trois petites filles sont en train de bécher. Elle sont en robe avec des tresses et pied nus. Le jardin est fermé par une brande.

PHOTO0000000271

English transcription: The rural schools apply the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. This Centre is responsible for the training of rural teachers. Preparation of the school meal.
French transcription: Ecole rurale appliquant les methods du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Ici, la preparation du repas de midi.
Description: Three men prepare a meal outdoors in a rural area. They are wearing straw hats and have big pots for cooking.

PHOTO0000000270

English transcription: The rural schools apply the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. This Centre is responsible for the training of rural teachers. The village teacher, who is charged with promoting the well-being of the village, is seen here teaching a villager to use a measuring chain.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Lantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Ici, le maître rural dans son rôle d' animateur du village Initiation d'un villageois à l'emploi de la chaîne d'arpenteur.
Description: Two men work in a field. A child is behind a wooden cart in the background.

PHOTO0000004313

English transcription: The rural schools apply the teaching methods of the Mantason Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. This Centre is responsible for the training of rural teachers. Students during a class.
French transcription: Le Centre pédagogique de Mantason, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maitres ruraux. Des étudiants pendant un cours.
Description: A group of male students wearing light-colored shirts are sitting in a classroom. There are posters behind them on the wall with images and labels, such as "économie rurale familiale" and "Taux de scolarisation en Afrique et à Madagascar."

PHOTO0000004317

English transcription: The Mantasoa Pedagogical Centre receives assistance from UNESCO and is responsible for the training of rural teachers. Students are trained in civic responsibilities voting for cooperative directors.
French transcription: Le Centre pédagogique de Mantasoa, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Ici, formation civique des étudiants élection des responsables de la coopérative.
Description: The photo shows a voting booth from which a man is coming out. There is a label on the booth which reads "Isoloir."

PHOTO0000000291

English transcription: Training of rural leaders in civic responsabilities. Trainees being shown the use of low cost visual aids.
French transcription: Formation d'animateurs ruraux recrutés au service civiques initiation des stagiaires aux techniques de production et d'utilisation d'auxiliaires audio-visuels peu coûteux, sous la conduite de M. Louis Duré, expert à l'UNESCO.
Description: Five men outside in front of a felt board with visual figures. Four men wear military uniforms. The fifth man wears jeans and a white shirt. He appears to be laughing.

PHOTO0000004290

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy training in rural areas. After the distribution of transistor radios, trainees are seen here operating the equipment.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétisateurs ruraux assisté par l'UNESCO. Après distribution de transitors, les stagiaires s'entraînent à rechercher la longueur d'ondes.
Description: Quatre hommes, en plein air, sont regroupés autour d'un transistor. L'un (le plus petit) est en train de le régler tandis que les autres l'observent. Ils sont pieds nus, chapeau de paille sur la tête, et entourés de végétation. Derrière eux, on devine une maison.

PHOTO0000004312

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organization of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. Practical experience is gained by a trainee through giving a mock lesson to his classmates.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Leçon conduite par un stagiaire devant ses camarades de stage.
Description: The photo shows a group of male students attending a class session that a male instructor is leading. They are sitting on a bench outdoors next to a building with a blackboard next to the teacher. There are words, letters, and an image on the blackboard.

PHOTO0000004272

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. A trainee conducting a literacy class in a village.
French transcription: Stage de formation de projectionnistes-moniteurs d'alphabétisation, assisté par l'UNESCO. Leçon conduite par un projectionniste-moniteur dans un village de la région de Fenerive-Est.
Description: A group of teacher trainees are leading an experimental literacy class. They are standing in front of a large group of students and next to a group of senior observers. They are outdoors in front of a wooden building.

PHOTO0000004309

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training course for teachers specialising in literacy teaching in rural areas. An instructor demonstrates the use of a notice board.
French transcription: Stage de formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Les stagiaires prennent connaissance du tableau d'affichage.
Description: Dans un village, des hommes et des femmes font la queue devant le mur d'une maison. Ils regardent le panneau d'affichage où des feuilles sont accrochées. Certaines femmes ont des bébés accrochés dans le dos.

PHOTO0000004273

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. Distribution of school supplies to trainees for use in the literacy centres.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Distribution de fournitures aux stagiaires destinées au démarrage de leurs futurs centres.
Description: The photo shows a large group of people outdoors standing in front of a building with the label "Malgache and maire." Several other people in the front are distributing books and packages that are on a table behind them.

PHOTO0000000452

English transcription: A class at the Primary Teacher Training Centre. Student teachers have been trained at the Educational Training and Research Institute of Madagascar at Tananarive which is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executing Agency.
French transcription: Centre de formation Pédagogique du 1er cycle. Classe d'application. Les professeurs de ce Centre sont formés à l'Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive qui est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution.
Description: Dans une salle de classe, de jeunes enfants, garçons et filles, sont assis à leur bureau. Certains lèvent la main. Ils ont devant eux une ardoise. Les murs de la classe sont faits de briques de différentes couleurs et il y a des dessins accrochés.

PHOTO0000004344

English transcription: A class at the Primary Teacher Training Centre. Student teachers have been trained at the Educational Institute of Madagascar at Tananarive which is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executive Agency.
French transcription: Centre de formation pédagogique du Ier cycle. Classe d’application. Les professeurs de ce Centre sont formés à l’Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive qui est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution.
Description: Une classe d'enfants, garçons et filles, est très attentive à la leçon du professeur. Celui-ci se tient au milieu d'une rangée d'élèves et observe ce qu'ils écrivent, une horloge à la main. De nombreuses affiches sont collées sur le mur de briques de l'école.

PHOTO0000004335

English transcription: Aptitude testing at the Educational Training and Research Institute of Madagascar at Tananarive which is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executing Agency.
French transcription: Test d'aptitude à l'Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive qui est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution.
Description: Dans une salle de classe, un petit garçon emboîte des formes géométriques sur un plateau. Assis à côté de lui, un homme âgé avec des lunettes et en costume cravate observe ses gestes.

Results 1 to 100 of 118