Print preview Close

Showing 129 results

archival descriptions
Ethiopia
Print preview Hierarchy View:

75 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000004091

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. A pleasent, if somewhat uncomfortable, way to study.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Une manière « agréable » sinon confortable de travailler !.
Description: Une jeune femme - vue de profil - est à genoux, accoudée à un rebord de trottoir. Elle prend des notes dans un cahier, posé sur un grand livre devant elle. La tête soutenue par l'autre main, et regardant au loin, elle semble réfléchir.

PHOTO0000004108

English transcription: The United Nations Development Programme is providentiel assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposes expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has bien designated as the executing agency. Students listen intently during a lecture.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Deux étudiants écoutent avec beaucoup d’attention.
Description: Dans une salle de classe, une jeune fille avec un crayon à la main se tient la tête et écoute avec attention. Un autre étudiant regarde fixement le professeur.

PHOTO0000004268

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. The language laboratory.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of education de l'Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Le laboratoire de langues.
Description: Vue plongeante sur un laboratoire de langue. Le professeur a un casque sur la tête. Un lecteur de bandes, une platine et un micro sont sur son bureau. Un homme est debout à côté et lit une brochure. En face, les étudiants sont dans de petits boxes et écoutent des bandes.

PHOTO0000004359

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University is the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Student prepares lesson in the warmth of the sun.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. Un étudiant prépare son cours, assis au soleil.
Description: Un étudiant est assis par terre, au soleil, dans le campus universitaire. Il est en train d’écrire son cahier posé sur ses genoux. Au fond on distingue le bâtiment de la Faculté de l’Université, un arbrisseau et une forêt. Une étudiante s’approche à grands pas et une autre, sac en bandoulière, se dirige vers un gardien.

PHOTO0000001166

English transcription: The United Nations Development Programme, with UNESCO as executing agency, is assisting the Government of Ethiopia in implementing a work-oriented adult literacy project which also includes training of literacy teachers in the new techniques of functional literacy. Textbooks being printed at the printing shop of the National Literacy Institute in Addis Ababa.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - assiste le Gouvernement éthiopien dans l'implantation d'un projet d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le programme comprend également la formation d'instituteurs spécialisés dans ce domaine. Ici, impression de manuels scolaires à l'Institut National d'alphabétisation d'Addis-Abéba.
Description: Dans un atelier d'impression, deux hommes travaillent. L'un s'occupe de l'impression des feuilles des livres qu'il range en tas. L'autre est assis à un bureau et semble mettre en place des caractères mobiles.

PHOTO0000002220

English transcription: The painted ceiling of the 17th century church at Debrah Berhan.
French transcription: La plafond peint de l'église de Debrah Berhan. Cette église date du 17e siècle.
Description: The painted ceiling of the 17th century church at Debrah Berhan. Religious scenes.
Location: Debrah Berhan

PHOTO0000002221

English transcription: Fasilides Castle in the Lake Tana region.
French transcription: Château de Fasilides dans la région du Lac Tana.
Description: The ruins (walls) of the Fasilides Castle in the Lake Tana region.

PHOTO0000002222

Description: The painted ceiling of the 17th century church at Debrah Berhan. In the centre can be scen St. George and the dragon.
Location: Debrah Berhan

PHOTO0000002230

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. Several churches and monasteries of Ethiopian tradition give a great interest to this region. Paintings in the Kidane Meret Church.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique, en vue d'y développer le tourisme. Plusieurs églises et monastères de traditions éthiopiennes attirent l'intérêt sur cette région. Ici, peintures à l'intérieur de l'église Kidane Meret.
Description: Religious paintings in the Kidane Meret Church.
Location: Lake Tana

PHOTO0000002232

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. Blue Nile Falls.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. Les chutes du Nil bleu.
Description: Blue Nile falls.
Location: Lake Tana

PHOTO0000002233

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. Painted walls of the 17th century church at Debrah Berhan.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. Peintures de l'église de Debrah Berhan. XVIIe siècle.
Description: Painted walls of the 17th century church at Debrah Berhan (Warriors richly dressed riding horses).
Location: Gondar

PHOTO0000000482

English transcription: Primary school.
French transcription: Ecole primaire.
Description: A boy draped in white cloth sits on the ground outside a hut, reading from a large book.

PHOTO0000004338

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. A biology class. The instructor is UNESCO expert, Mr. W.J.A. Murphy of Ireland.
French transcription: le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hailé Sélassié I envie de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Un expert de l’UNESCO, M. W.J.A. Murphy (Irlande), fait un cours de biologie.
Description: Dans un laboratoire, des étudiants, garçons et filles, suivent un cours de biologie donné par un expert de l’ UNESCO. Ils discutent par groupes. Au premier plan, deux jeunes filles souriantes regardent le professeur. Il tend, en leur parlant, un flacon à l’une d’elles.

PHOTO0000004356

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Part of the language laboratory.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of education de l'Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Un coin du laboratoire de langues.
Description: The photo shows a female teacher sitting at a desk wearing a headphone listening to a reel-to-reel audio player. Behind her are two corkboards with various posters and teaching materials hanging from them.

PHOTO0000000275

English transcription: At the Community Develepment Training Centre in Majete, young Ethiopian teachers, public health workers and agricultural extension trainees are learning, through practical experience, new techniques and skills which they will be able to put to use throughout the country to make life in rural areas easier and better. In addition to building the Centre they are at work with the people building houses, starting gardens, digging canals and in knitting and needlework. Assisting the Government in setting up and running the Centre are experts from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO). Shown here are students at work in the carpentry shop in Majete.

Description: Young men doing carpentry work.

PHOTO0000000265

English transcription: Ethiopia - Magite - 1960. Trainees at the UNESCO-founded Community Development Centre at Magite digging out and cleaning a spring near the village.
French transcription: Ethiopie - Magite - 1960. Des stagiaires du Centre de Développement Communautaire que l'UNESCO a créé à Magite, creusent et nettoient une source près du village.
Description: A young man in a white t-shirt and rolled-up pants cleans out a well with a tool (possibly a shovel). He is ankle deep in muddy water and appears to be a few feet below ground level.

PHOTO0000000487

English transcription: Suburbs of Addis Ababa. The school at Dejazmatch Wonderad. Shown here the milk distribution. This action is helped by UNICEF.
French transcription: Banlieue d'Addis-Ababa. Ecole de Dejazmatch Wonderad. Sur la photo Distribution de lait aux élèves, grâce à l'aide offerte par l'UNICEF.
Description: Inside a school building, some 15 children are waiting in lines (girls in one, boys in the other) to be handed bowls of milk. The bowls are on a table next to a large cauldron, and are being distributed to the children by a tall man wearing a long white apron.

PHOTO0000004021

French transcription: Projet expérimental AJO-BEDO. Interview d'un agriculteur.
Description: Deux hommes sont assis sur un tabouret. L'un, âgé, a les mains croisées sur ses genoux et parle devant un micro que son interlocuteur tient devant lui. Dans l’autre main il tient un papier. Il porte une paire de lunettes de soleil. Il fait plus jeune. Il sont à l'abri du soleil, protégés par un mur de terre.

PHOTO0000002219

English transcription: Lake Tana and the isle of Kebran where ancient religious manuscripts, in an excellent state of preservation, were found.
French transcription: Le Lac Tana et l'ile de Kebran où de très anciens manuscrits religieux, comptant parmi les meilleurs, furent retrouvés.
Description: Lake Tana and the isle of Kebran with a boat.

PHOTO0000002225

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. The monolithic church of Biet Giorgis.The monolithic churches of Lalibela were built between the eleventh and thirteenth centuries.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. L'église monolithique Biet Giorgis. Les églises monolithiques de Lalibela datent des XI-XIIIe siècles.
Description: The monolithic church of Biet Giorgis.
Location: Lalibela

PHOTO0000002227

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. The Axum stele.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique, en vue d'y développer le tourisme. La stèle d'Axum.
Description: The Axum stele. The Obelisk of Axum granite stele/obelisk, weighing 160 tonnes, in the city of Axum in Ethiopia.
Location: Axum

PHOTO0000002228

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. A partial view of Fasil Ghebbi (the name given to the ensemble of castles and residences of the Emperors of Gondar enclosed by a wall). These monuments date from the 17th to the 18th century.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. Ici une vue partielle du Fasil Ghebbi (nom donné à l'ensemble des châteaux et résidences des Empereurs de Gondar se trouvant à l'intérieur d'un mur d'enceinte). Ces monuments datent des XVII-XVIII e siècle ap. J.C.
Description: A partial view of Fasil Ghebbi (the name given to the ensemble of castles and residences of the Emperors of Gondar enclosed by a wall). These monuments date from the 17th to the 18th century.
Location: Gondar

PHOTO0000002237

English transcription: The painted ceiling of the 17th century church at Debreh Berhan.
French transcription: La plafond peint de l'église de Debreh Berhan. Cette église date du 17e siècle.
Description: The painted ceiling of the 17th century church at Debreh Berhan (faces with black hair and big black eyes).
Location: Debrah Berhan

PHOTO0000002238

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. King David Castle.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. Le château du roi David.
Description: The ruins of historic monument - King David Castle.
Location: Gondar

PHOTO0000004842

English transcription: At the request of the Government of Ethiopia, Mr. George Byrd (UNESCO expert) was sent to advise and assist in the establishment of a national music programme. This programme includes, in particular, the establishment of a national school of music, a national symphony orchestra and the teaching of music in schools. Mr. George Byrd conducting the orchestra he created.
French transcription: A la demande du Gouvernement éthiopien, un expert M. George Byrd a été envoyé par l'UNESCO pour aider par ses conseils à l'établissement d'un programme national d'éducation musicale. Ce programme comprend la construction d'une Ecole nationale de Musique, la création d'un orchestre symphonique national et l'enseignement de la musique dans les écoles. Ici, le chef d'orchestre George Byrd.
Description: Portrait d'un chef d'orchestre en smocking en train de diriger des musiciens à l'aide d'une baguette. On voit les violons, ainsi qu'un photographe derrière lui.

PHOTO0000000266

English transcription: Ethiopia - Magite - 1960. UNESCO Fundamental Education Centre. This máchine compresses the mixture of earth and cement which will be used for making breeze-blocks.
French transcription: Ethiopie - Magite - 1960. Centre d'éducation de base de l'UNESCO. Cette machine, à l'aide de chaines et de leviers, comprime le mélange de terre et de ciment qui deviendra des blocs de terre stabilisée (béton de terre).
Description: A group of four men appear to be making bricks using a two-wheeled brick machine with the name "Landcrete" painted along the side. The men and machine appear to be standing in a field with tree-lined hills in the background.

PHOTO0000003916

French transcription: Imprimerie de matériel pour l'alphabétisation.
Description: A woman is reading a booklet written in a local language. There are additional piles of the same booklet on the table in front of her and behind her.

PHOTO0000004835

English transcription: At the request of the Government of Ethiopia, Mr. George Byrd (UNESCO expert) was sent to advise and assist in the establishment of a national music programme. This programme includes, in particular, the establishment of a national school of music, a national symphony orchestra and the teaching of music in schools.
French transcription: A la demande du Gouvernement éthiopien, un expert, M. George Byrd, a été envoyé par l'UNESCO pour aider par ses conseils à l'établissement d'un programme national d'éducation musicale. Ce programme comprend la construction d'une Ecole nationale de musique, la création d'un orchestre symphonique national et l'enseignement de la musique dans les écoles.
Description: The picture is of a group of musicians playing. In the foreground, the focus of the picture, a man in a white suit is playing the violin. Behind him, a woman also playing the violin. In front of them are sheet music. Other people are also barely visible in the room.

PHOTO0000004838

English transcription: At the request of the Government of Ethiopia, Mr. George Byrd (UNESCO expert) was sent to advise and assist in the establishment of a national music programme. This programme includes, in particular, the establishment of a national school of music, a national symphony orchestra and the teaching of music in schools.
French transcription: A la demande du Gouvernement éthiopien, un expert, M. George Byrd, a été envoyé par l'UNESCO pour aider par ses conseils à l'établissement d'un programme national d'éducation musicale. Ce programme comprend la construction d'une Ecole nationale de musique, la création d'un orchestre symphonique national et l'enseignement de la musique dans les écoles.
Description: The picture is of an orchestra playing. In the foreground, two male cellists wearing white suits are playing. In the background, more performers can be seen, though their instruments are obscured.

PHOTO0000000483

English transcription: Primary school.
French transcription: Ecole primaire.
Description: Some 15 children are seated on mats against the back and side walls of a school building. In the centre of the room is a tree trunk pillar, in front of which are arrayed a number of Christian iconographic materials.

PHOTO0000000484

English transcription: Primary school.
French transcription: Ecole primaire.
Description: Five boys are seated in a circle in a forest clearing reading books. A man standing, wearing a uniform with a blanket draped around his shoulders and a turban, is watching them.

PHOTO0000000486

English transcription: Primary school.
French transcription: Ecole primaire.
Description: A boy sitting on straw on the ground reading a book. He is wearing a thick, heavy animal skin cloak over his shoulders.

PHOTO0000004175

French transcription: Formation des maîtres : école d’agriculture.
Description: Dans un laboratoire, de nombreux étudiants sont rassemblés autour de l'un d'entre eux, penché sur son épaule. Il fronce les sourcils en examinant un échantillon au microscope.

PHOTO0000004256

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. A biology class.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of education de l'Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Une classe de biologie.
Description: The photo shows a biology class with a large group of students seated at tables. A female teacher is standing in the center supervising the students' small group work. There is a blackboard behind them with mathematical expressions.

PHOTO0000004263

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Students relax between classes.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hail Selassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Des étudiants se reposent entre les cours.
Description: Moment de repos entre les cours sur un campus universitaire. Certains étudiants sont assis ou appuyés contre la balustrade du porche d’entrée du bâtiment ; d’autres sont allongés seuls ou assis dans la pelouse où ils devisent en groupes.

PHOTO0000004264

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. A class at the Haile Selassie I Teacher Training Institute.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hail Selassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Des étudiants pendant cours à l’Ecole Normale de l’Université Hailé Sélassié I.
Description: Dans une salle de classe, des étudiants écoutent, la tête levée vers le tableau noir où sont inscrits des phrases en ahmaric. Deux professeurs se tiennent devant les élèves.

PHOTO0000004266

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. There is a pressing need for more secondary school teachers.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hail Selassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Un besoin pressant de nouveaux professeurs de l’enseignement secondaire se fait sentir actuellement.
Description: Quatre fillettes sont assises en plein air sur le rebord d’un mur. Elles ont leur cartable sur leurs genoux ainsi que des livres et des cahiers ouverts. Un cartable est parterre. Elles regardent curieusement leur maître. Il est assis sur les marches et se tient la tête dans les mains comme s’il cherchait à expliquer quelque chose aux enfants.

PHOTO0000004314

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Biology class. The instructor is UNESCO expert Mr. N. E. S. Norehn (Sweden).
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of education de l'Université Hailé Sélaissié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Un expert de l'UNESCO M. N.E.S. Norehn (Suède) fait un cours de biologie.
Description: An instructor is leading a biology class in a lecture hall. The students are sitting in rows wearing suits and listening to the instructor. There is a blackboard in the back where the instructor has drawn an explanatory image with labels, such as "pure water clay sands." There are more images next to the blackboard and glass tools on the table in front of the instructor.

PHOTO0000000038

English transcription: Completed pages of text-books, ready for binding.
French transcription: Préparation de manuels scolaires : les feuillets n'ont plus qu'à être reliés entres eux.
Description: Piles of the pages of an Ethiopian-language textbook, some with hand-drawn black-and-white drawings, ready for binding.

PHOTO0000003950

French transcription: Addis-Abeba imprimerie de matériel pour l'alphabétisation.
Description: A man is sitting by a printing machine and working with typesets. On the floor, sheets of paper are piling up.

PHOTO0000002223

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. The monolithic church of Biet Marian.The monolithic churches of Lalibela were built between the eleventh and thirteenth centuries.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. L'église monolithique Biet Marian. Les églises monolithiques de Lalibela datent des XI-XIIIe siècles.
Description: The monolithic church of Biet Marian.
Location: Lalibela

PHOTO0000002224

English transcription: Since 1968, UNESCO has been assisting the Government of Ethiopia by sending several missions to study the means by which its cultural monuments can be preserved, restored and used to stimulate tourism. The monolithic churches of Lalibela were built between the eleventh and thirteenth centuries. The Biet Medhani Alem church.
French transcription: L'UNESCO, depuis 1968, a apporté son aide au Gouvernement éthiopien en envoyant plusieurs missions qui ont étudié sur place les meilleurs moyens de préserver et de mettre en valeur les sites et monuments de la Route Historique en vue d'y développer le tourisme. Les églises monolithiques de Lalibela datent des XI-XIIIe siècles ap. J.C. Ici l'église Biet Medhani Alem.
Description: The monolithic Biet Medhani Alem church.
Location: Lalibela

PHOTO0000002229

English transcription: The 17th century castle at Gondar. This gondarian style is probably derived from Saudi Arabian buildings.
French transcription: Le château de Gondar construit au 17e siècle. Le style, dit gondarien, parait inspiré des constructions du sud de l'Arabie Séoudite.
Description: The 17th century castle at Gondar.
Location: Gondar

PHOTO0000000004

English transcription: The United Nations Development Programme, with UNESCO as executing agency, is assisting the Government of Ethiopia in implementing a work-oriented adult literacy project which also includes training of literacy teachers in the new techniques of functional literacy. In the Wallamo-Soddo District of Sidame Province, a boy teaches his father how to read from a text book prepared and distributed under the literacy project.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - assiste le Gouvernement éthiopien dans l'implantation d'un projet d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le programme comprend également la formation d'instituteurs spécialisés dans ce domaine. Un petit gaçon apprend à lire à son père avec un manuel scolaire préparé et distribué par le projet dans le district de Wallamo-Soddo (province de Sidamo).
Description: Un petit garçon et son père sont assis dans un champ. Le garçon montre à son père une page de son manuel qui indique comment compter. Devant eux, des vaches paissent. Il y a de la végétation derrière.

Results 1 to 100 of 129