Showing 156 results

archival descriptions
Algeria
Print preview Hierarchy View:

56 results with digital objects Show results with digital objects

Convention de coopération scientifique et de formation en archéologie préventive concernant le diagnostic archéologique « Station Place des Martyrs » à Alger

Original agreement signed between UNESCO, the Ministère de la Culture de la République Algérienne Démocratique et Populaire, the Office National de Gestion et d'Exploitation des Biens Culturels Protégés, et l'Institut National de Recherches Archéologiques Préventives (INRAP).

PHOTO0000001611

English transcription: The Tassili des Ajjer is a vast rocky sandstone plateau which, due to its altitude (5,000 ft.), has a comparatively humid climate. Because of this, the plateau is one of the rare zones in the Algerian south where vegetation has survived - in the main, cypresses and wild olive trees. Its inhabitants, the Touareg Ajjer, are nomadic shepherds. Shown here is a nomad family with their flocks setting up camp on the Tassili plateau, near the oasis of Djanet.
French transcription: Le Tassili Ajjer est un vaste plateau de grès dont l'altitude relativement élevée (1500 m.) lui confère une humidité qui a permis la survie d'une rare végétation (principalement cyprès et oliviers). Cette région est habitée par les Touaregs Ajjer ; nomades vivant des ressources que leur offrent leurs troupeaux de chèvres. Ici, nomades et leur troupeau de chèvres dans les environs de Tamrit sur le Plateau du Tassili près de l'Oasis de Djanet.
Description: A nomad family, known as the Touareg Ajjer, with their goat flocks setting up camp on the Tassili plateau, near the oasis of Djanet.
Location: Tassili des Ajjer.

PHOTO0000001646

English transcription: The Tassili des Ajjer is a vast rocky sandstone plateau which, due to its altitude (5,000 ft.), has a comparatively humid climate. Because of this, the plateau is one of the rare zones in the Algerian south where vegetation has survived - in the main, cypresses and wild olive trees. Its inhabitants, the Touareg Ajjer, are nomadic shepherds. Watering camels at a guelta in the bed of the Wadi Initinen. Gueltas are river-bed holes deep enough to trap and retain the region's infrequent and precious rainwater.
French transcription: Le Tassili des Ajjer est un vaste plateau de gré dont l'altitude relativement élevée (1500 m) lui confère une humidité qui a permis la survie d'une rare végétation (principalement cyprès et oliviers). Cette région est habitée par les Touareg Ajjer, nomades vivant des ressources que leur offrent leurs troupeaux de chèvres. Ici, chameaux à l'abreuvoir dans une guelta de l'oued Initinen. Les gueltas sont des trous d'eau qui subsistent lorsque l'oued s'assèche après les rares pluies qui tombent au Sahara.
Description: Birds-eye view. Camels carrying supplies and drinking water in a rocky desert landscape. Two men are beside the camels.
Location: Tassili des Ajjer.

PHOTO0000001450

English transcription: The Tassili des Ajjer is a vast rocky sandstone plateau which, due to its altitude (5.000 ft), has a comparatively humid climate. Because of this, the plateau is one of the rare zones in the Algerian south where vegetation has survived - in the main, cypresses and wild olive trees. Its inhabitants, the Touareg Ajjer, are nomadic sheperds. Shown here, a Touareg and his mules on their way home from the oasis of Djanet where they have been replenishing their stocks of dates and grain.
French transcription: Le Tassili des Ajjer est un vaste plateau de gré dont l'altitude relativement élevée (1500 m.) lui confère une humidité qui a permis la survie d'une rare végétation (principalement cyprès et oliviers). Cette région est habitée par les Touaregs Ajjer, nomades vivant des ressources que leur offrent leurs troupeaux de chèvres. Ici, un Targui rentre avec ses ânes chargés de dattes et de blé qu'il a été chercher à l'oasis de Djanet.
Description: Dans un désert de sable et de roches, un homme à pieds guide trois ânes. Chacune des bêtes est chargée de paniers et d'accessoires de cuisine comme des bidons et des casseroles. L'horizon est barré par une falaise rocheuse.
Location: Tassili des Ajjer.

PHOTO0000001446

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sandy wastes of the Erg d'Admor. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants of the oasis live by farming. Shown here, is a general view of the oasis.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le Plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admer. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance, permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, vue de l'oasis.
Description: Vue aérienne d'une osasis, on voit des habitations à toits plats. Elles sont entourées par une palmeraie qui devient plus rare et le sable remplace les arbres. Il y a également de nombreux rochers qui marquent la limite de l'osasis.
Location: Oasis of Djanet.

PHOTO0000001460

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sandy wastes of the Erg d'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants of the oasis live by farming. Shown here, is a group of women returning from the well stop to rest and talk in the shade of a palm tree.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le Plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admer. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance, permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, une vue de la Palmeraie.
Description: A group of Women, some with buckets atop their heads, gather under the shade of a palm tree.
Location: Oasis of Djanet.

PHOTO0000001459

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sandy wastes of the Erg D'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants of the oasis live by farming. Here, a view of the oasis village of El-Mihan.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admner. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, une vue du village d'´El-Mihan dans l'oasis de Djanet.
Description: Buildings of El-Mihan are shown; two single figures dressed in long dark robes are along its paths.
Location: El-Mihan.

PHOTO0000001600

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sendy wastes of the Erg d'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants live by farming. To supplement their staple diet of dates, the people grow small patches of grain in the shade of the palms. Shown here is a farmer working on his May grain harvest.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le Plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admer. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, un fermier coupe du blé. En effet, grâce à l'irrigation, les villageois arrivent à cultiver les céréales dans leurs petits jardins, ce qui apporte un appoint appréciable à leur alimentation à base de dattes.
Description: Un homme en tenue traditionnelle, la tête recouverte d'un turban est en train de récolter du blé à la main. Au second plan, on devine un autre homme et de nombreux palmier.
Location: Oasis of Djanet.

PHOTO0000001966

English transcription: The recent discovery of a deep artesian well gives you a complete revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water at a temperature of 60 C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here are some of these irrigation channels, also used by sheep and goats as watering troughs.
French transcription: La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui, canaille pour l'irrigation, rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ioi, l'un de ces canaux employé à l'irrigation des champs de la cuvette de M'rara et qui sert aussi d'abreuvoir aux animaux élevés par les nomades de la région.
Description: There are a bunch of animals all surrounding or in the new water trench that was proven to be a very good addition to the late 1900's.
Location: near Touggourt.

PHOTO0000001643

English transcription: The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water at a temperature of 60°C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here are some of these irrigation channels, also used by sheep and goats as watering troughs.
French transcription: La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui, canalisée pour l'irrigation, rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, l'un de ces canaux employé à l'irrigation des champs de céréales de la cuvette de M'rara et qui sert aussi d'abreuvoir aux animaux élevés par les nomades de la région.
Description: In the desert. A group of sheeps and goats near and in the water. A few men watching the animals and walking along the water.
Location: near Touggourt.

PHOTO0000001963

English transcription: Sahara- near Touggourt- 1961. The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water at a temperature of 60 C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here is a view of a palm grove near Touggourt which would not have existed before the discovery of the artesian water resources.
French transcription: Sahara- région de Touggourt - 1961. La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui, canalisée pour l'irrigation, rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, vue générale sur la nouvelle palmeraie créée avec l'eau du puits albien de Tamerna.
Description: This is a new way of getting crops to grow without needing physical labor and people to be there constantly. This helped shape future ways of growing things that people knew were essential.
Location: near Touggourt .

PHOTO0000001985

English transcription: The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water in a temperature of 60°C which is already being used in the irrigation channels of the region. Preparation of young palm saplings for plantation in the projected palm grove at Fort Flatters.
French transcription: La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui, canalisés pour l'irrigation, rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, préparation des jeunes plants de palmiers avant leur mise en terre. Ils seront irrigués grâce à la nappe d'eau albienne et formeront la future palmeraie.
Description: Un homme ou une femme est assis au bord d'un canal, il lit les branches des palmiers à l'aide d'une fibre végétale. Deux rangées de palmiers sont disposés, les racines dans l'eau, de chaque côté du canal. On voit derrière un système de pompage.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000001445

English transcription: 23.087 SAHARA - Fort Flatters - 1961. The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have release high pressure jets of water at a temperature of 60C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here is a general view of the oasis at Fort Flatters.
French transcription: SAHARA - Fort Flatters - 1961. La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui, canalisée pour l'irrigation, rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, vue générale de l'oasis de Fort-Flatters.
Description: The photo shows an oasis in the desert with palm trees and a fort.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000001560

English transcription: The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water at a temperature of 60°C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here is the fountain in the main square of Fort Flatters.
French transcription: La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui sort de terre sous forte pression et à une température de 60°C. Canalisée pour l'irrigation, elle rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, une fontaine sur la grande place de Fort-Flatters.
Description: In the foreground a young girl at a cylindrical shaped water fountain with water pouring out of the spout. The child is standing in a dry field with no vegetation, between two large mounds of small stones or dirt. In the background is a tractor in front of a white building with a dome and three arched windows. There are two men standing behind a wire mesh fence. In the far background can be seen the tops of what may be large sand dunes.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000000488

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école des filles de Djanet.
Description: Girls seated in two rows, face to face, playing a hand-clapping game, such as Patty-Cake.

PHOTO0000000532

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.
Description: Four young girls sit on the ground. Two are holding small drinking vessels.

PHOTO0000000383

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.
Description: Seven little girl are sitting on a gravel floor and form a circle. They wear long dresses, two of which are decorated with flowers. They are concentrated and do not look at the camera. In the background, there is a big box upside down with the words "Thé vert / Rouge Gorge / 20 paquets / 1K. 20K NET."

PHOTO0000000384

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.

PHOTO0000001451

English transcription: Desert scene.
French transcription: Scène du désert.
Description: The silhouette of a woman carrying a container on her head is seen in the distance. In the foreground is desert, low stone walls and small ground-level palms. In the background, a sand dune.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000004990

English transcription: University of Algiers, the Science Faculty. Practical work in the physics laboratory.
French transcription: Université d'Alger. Faculté des Science. Travaux pratiques de physique.
Description: Dans un laboratoire, un étudiant regarde dans une microscope. Il est entouré par d'autres étudiants et par le professeur qui l'observe.

PHOTO0000005031

English transcription: University of Algiers. The Science Faculty. Practical work in the physics laboratory.
French transcription: Université d'Alger. Faculté des Sciences. Travaux pratiques de physique.
Description: Portrait d'un garçon qui prend des notes. Il est assis à un bureau. Une machine est posé devant lui. Un fil électrique y est branché. Derrière lui, on voit deux autres étudiants.

PHOTO0000005030

English transcription: University of Algiers. The Science Faculty. Practical work in the physics laboratory.
French transcription: Université d'Alger. Faculté des Sciences. Travaux pratiques de physique.
Description: Dans un atelier, quatre jeunes hommes sont regroupés autour d'une table sur laquelle une machine est posée. L'un règle la machine, un autre prend des notes et les deux autres observent.

PHOTO0000004986

English transcription: University of Algiers. The Science Faculty. Practical work in the physics laboratory.
French transcription: Université d'Alger. Faculté des Sciences. Travaux pratiques de physique.
Description: Dans une pièce, trois étudiants sont assis à une table, ils prennent des notes et sont face à une balance avec des poids. Le garçon sourit. Un quatrième est debout et les observe.

PHOTO0000004988

English transcription: University of Algiers. The Science Faculty. Practical work in the physics laboratory.
French transcription: Université d'Alger. Faculté des Sciences. Travaux pratiques de physique.
Description: Des etudiants sont regroupés autour d'une table. L'un regarde dans un microscope en prenant des notes. Les autres prennent des notes.

PHOTO0000000370

English transcription: The courtyard of the Slane College during the recreation period.
French transcription: La cour du Collège de Slane, pendant une récréation.
Description: Des jeunes filles, habillées de jupes et de blouses, jouent dans la cour de récréation. Certaines jouent sur une structure métallique dans la cour, d'autres parlent entre elles sous le préau.

PHOTO0000001118

English transcription: Engineering school, assisted by UNESCO the United Nations Special Fund Programme. Shown here is the school library.
French transcription: Ecole d'ingénieurs projet du Fonds spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, la bibliothèque de l'école.
Description: Dans une pièce se trouve un immense panneau avec des photographies et une légende: "Le tour du monde en 17 écoles / L'instruction pour tous - un des buts de l'UNESCO." Une femme de noir vêtue est assise à une table et lit une revue.

PHOTO0000000348

English transcription: Two pupils of the Koranic School.
French transcription: Deux élèves de l'école coranique.
Description: Deux élèves sont assis par terre, sur un tapis. Ils portent une sorte de blouse et l'un a un turban. Ils sont en train d'écrire sur une planche de bois et tiennent tous les deux le stylo.

PHOTO0000000423

English transcription: A pupil of the Koranic School.
French transcription: Un élève de l'école coranique.
Description: Inside a Koranic school, a young boy - turbaned and wearing a djellaba - is studying and reciting a large Arabic language text. Three other students are visible.

PHOTO0000000345

English transcription: A pupil of the Koranic School.
French transcription: Un élève de l'école coranique.
Description: Un jeune garçon est assis sur le sol en tailleur. Il est vêtu d'une chemise à carreaux et d'un pantalon, et coiffé d’un bonnet rond. Il tient dans ses mains une tablette écrite en langue arabe qui lui cache le visage dont on ne voit que ses yeux.

PHOTO0000000347

English transcription: A French class at the Sidi Larbi School.
French transcription: Une leçon de français à l'école de Sidi Larbi.
Description: A view from the back of a spacious classroom with three rows of students seated at schoolbenches. A female teacher is writing on a blackboard standing on a raised platform. The children are mostly boys. The last row of schoolbenches are unoccupied. On a schoolbench to the left are large stacks of paper and some baskets.

PHOTO0000001991

English transcription: Part of an irrigation canal at the Laghouat. Agricultural School.
French transcription: Vue partielle d'un canal d'irrigation à l'Ecole d'agriculture de Laghoust.
Description: Dans une plaine rurale pleine de plantes, un canal en béton transporte de l'eau. Un homme avec un chapeau creuse la terre humide avec ses mains.
Location: Laghouat.

PHOTO0000001614

English transcription: Dried garden.
French transcription: Jardin désséché.
Description: The image shows dry, cracked soil with dead plants that were a garden.
Location: Leghouat.

PHOTO0000000100

English transcription: Work-Oriented Literacy Pilot Project. The United Nations Development Programme is assisting the Algerian Government with 1,157,000 dollars to develop an Adult Literacy Pilot Project mainly directed toward the industrial and farm population. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Here, entrance sign of the National Literacy Centre.
French transcription: Projet-pilote d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a alloué 1.157.000 dollars au premier projet-pilote d'alphabétisation du Gouvernement algérien, alphabétisation axée surtout sur les populations adultes industrielles et agricoles. Ici, panneau du Centre national d'alphabétisation.
Description: We are facing a wide white sign, between palm trunk and other trees, and a fence behind. On it, two lines in arabic script, and below, "CENTRE NATIONAL d'ALPHABÉTISATION." On the left, two young boys are walking, dressed with pants and jackets, one holding a satchel. On the extreme right side, there are two street numbers, 37 and 57. There is a fender with the headlight of a 4L Renault.

PHOTO0000004612

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Algerie.
Description: A mannequin and a photograph of an Algerian woman in traditional wedding clothes. Text near top in Arabic and French. French text says "République démocratique populaire algérienne".
Location: Paris

PHOTO0000004609

French transcription: Maison de l'UNESCO - Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, ALGERIE.
Description: Le mannequin porte un costume de mariage d'homme peut-être. Une photo montre une femme portant une tenue très chargée avec une énorme couronne.
Location: Paris

Results 1 to 100 of 156