Mostrando 42 resultados

archival descriptions
Topography
Imprimir vista previa Hierarchy Ver :

42 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

PHOTO0000001465

French transcription: Forêts pétrifiées région de Thiès.
Description: Petrified trees with bare limbs in the Thiès region of Senegal stand in dry, arid land.
Location: Thiès.

PHOTO0000001449

English transcription: At the request of the Governments of Algeria and Tunisia, a study of the ground water resources of the Northern Sahara was undertaken by UNESCO, acting as the executing Agency for the United Nations Development Programme. Acording to the experts, this immense territory of 500,000 sq. miles contains sufficient underground water to guarantee the agricultural development of double the existing irrigated land which could conceivably create 20,000 to 30,000 new jobs by the year 2000. The oasis of Ghardaia.
French transcription: A la damande des gouvernements algérien et tunisien, une étude des ressources en eau du sous-sol du Sahara septentrional a été entreprise par le Programme des Nations-Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Selon les experts, cet immense territoire de 800.000 km2 recèle toute l'eau nécessaire pour garantir le développement hydroagricole en doublant la surface des terres irriguées et pour favoriser la création de 20.000 à 30.000 emplois nouveaux d'ici à l'an 2000. L'oasis de Ghardaia située dans cette région.
Description: The picture was taken across a plain and is showing the oasis of Ghardaia.
Location: Ghardaia.

PHOTO0000001998

French transcription: Un expert d'assistance technique envoyé par l'UNESCO à l'Université de Damas, fait des études géologiques sur le terrain.
Description: Deux hommes sont au pied du falaise, ils inspectent le sol. La falaise est très lisse. On a l'impression d'être dans un désert rocheux, il n'y a que des pierres et des montagnes.

PHOTO0000001520

English transcription: The road from Aqaba to railroad terminal Ras-el-Nag'b.
Description: A view from the top of a rocky promontory, of a vast, mountainous desert landscape, traversed by a winding paved road. A truck is heading leftwards, and a small utility vehicule - facing to the right - is parked, with the driver standing behind it, watching the photographer.
Location: Aqaba.

PHOTO0000001603

English transcription: Desert scene.
French transcription: Scène de desert.
Description: Vue d'une caravane de chameau. On voit plus particulierement deux hommes sur leurs bêtes. Ils sont entièrement couverts l'un porte un keffier. L'autre a un fusil dans le dos. Au loins on aperçoit des constructions.

PHOTO0000001618

English transcription: Camel Corps.
Description: Several men wearing keffiyeh are riding camels that have ornate tack.
Location: near Palmyra.

PHOTO0000001524

French transcription: Communauté dans la zone aride du nord-argentin.
Description: A long, stretched-out ensemble of buildings - possibly dwellings and farmhouses - lost in the midst of a vast rocky, dry terrain. The community seems to be deserted.
Location: Pisouno.

PHOTO0000001447

English transcription: The oasis.
French transcription: L'oasis.
Description: An oasis with palm trees and a relatively small building. A group of people with animals can also be seen near the building.
Location: Atar-Chinguetti.

PHOTO0000001469

English transcription: A view of the desert in the Atar-Chinguetti region.
French transcription: Le désert dans la région d'Atar-Chinguetti.
Description: A desert scene with rock and sand formations extending into the distance.
Location: Atar-Chinguetti.

PHOTO0000001620

English transcription: A well in the Atar region.
French transcription: Un puits dans la région d'Atar.
Description: A man is pulling up water with a rope from a simply constructed well. The area appears very sandy with palm like vegetation in the background.
Location: Atar.

PHOTO0000001619

English transcription: Nomad.
French transcription: Nomade.
Description: A nomad woman riding a camel. She is wearing a burka and no shoes. On one hand she has a ring, in which she is also holding a riding whip.

PHOTO0000001629

English transcription: Nomad life.
French transcription: Vie nomade.
Description: A young nomad woman peering out of a leather and reed tent perched upon a wooden framework atop a camel.

PHOTO0000001470

English transcription: The track from Zinder to Agadès.
French transcription: Piste de Zinder à Agadès.
Description: Dry, arid land with trees to the right and a dirt road to the left of the picture. In the distance is a tall rock formation; a shadowy figure stands near the top of it.

PHOTO0000004971

English transcription: Irrigation work.
French transcription: Travaux d'irrigation.
Description: Un homme est assis dans un immense tuyau. La photo est prise à l'intérieur du tuyau et on voit la plaine. On aperçoit des champs et des travaux en train de se faire. On voit de petits arbres et des buissons. On devine au loin des collines.
Location: Yokneam region (Galilee).

PHOTO0000001975

English transcription: Waste water from the industrial town of Dimona in filtered and purified before being used again for irrigation purposes. Here, trees growing in the desert.
French transcription: Grâce à la récupération des eaux usées de la nouvelle cité industrielle de Dimona qui ont été filtrées et purifiées, on a pu irriguer cette partie du désert et y faire pousser déjà quelques milliers d'arbres.
Description: We can see a man standing in the mud. He has a sort of tool. There's water on the ground.
Location: Dimone Region (Negev).

PHOTO0000001616

English transcription: Waste water from the industrial town of Dimona is filtered and purified before being used again for irrigation purposes. Here, trees growing in the desert.
French transcription: Grâce à la récuperation des eaux usées de la nouvelle cité industrielle de Dimona qui ont été filtrées et purifiées, on a pu irriguer cette partie du désert et y faire pousser déjà quelques milliers d'arbres.
Description: A smoking man is shaking something which contains waste water to purify it by some means before using it for agriculture. There are grown trees immediately behind him, but the ground looks dry like a desert.
Location: Dimona Region / Negev.

PHOTO0000001543

English transcription: Parched earth in the Negev Desert.
French transcription: Terre aride dans le désert du Negev.
Description: Cracked, parched desert land.
Location: Dimona Region.

PHOTO0000001615

Description: 3 adults and 3 children are gathered around a fountain. With their feet or hands in the water and their white clothing, it seems that they are looking for some cooling off.

PHOTO0000001517

English transcription: Arid landscape in the Andalusian mountains.
French transcription: Paysage aride dans les montagnes d'Andalousie.
Description: Aerial view of a dry mountainous terrain. Some spots of vegetation can be seen, as are some dried out water courses and/or rudimentary trails.
Location: Region of Andalusia.

PHOTO0000001463

English transcription: View of the Mauritanian desert.
French transcription: Zones arides - vue du désert mauritanien.
Description: In the foreground is a rock formation in an arid land. At a distance three people stand by a truck.

PHOTO0000001953

English transcription: Arid zones - an experimental nursery.
French transcription: Zones arides - une pépinière expérimentale.
Description: Men and women tending to plants on the ground under cover of a structure made of natural materials.
Location: Nouakchott.

PHOTO0000001456

English transcription: Remains of a camel on the ancient trade route between Egypt and the interior of Africa.
French transcription: Les restes d'un chameau sur l'ancienne route de commerce entre l'Egypte et l'intérieur africain.
Description: Dans un dessert de sable, photo d'un squelette de chameau. On ne voit que du sable à perte de vue.

PHOTO0000001451

English transcription: Desert scene.
French transcription: Scène du désert.
Description: The silhouette of a woman carrying a container on her head is seen in the distance. In the foreground is desert, low stone walls and small ground-level palms. In the background, a sand dune.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000001627

English transcription: Pilgrims resting on their way to the holy tomb of Sidi-Abdallah among the sand dunes.
French transcription: Pèlerinage de la Sidi-Abdallah. A une certaine époque de l'année les habitants du pays se rendent en pèlerinage près d'un tombeau (Marabout) au milieu des sables. Ici, le tombeau au milieu des dunes et les premiers pèlerins.
Description: A gathering - in the desert - of standing and seated pilgrims, around the stone tomb of Marabout Sidi-Abdalla. A laded camel is being towed towards the group.

PHOTO0000001560

English transcription: The recent discovery of a deep artesian well gives a completely revised picture of the future development of this region of the Sahara desert. Experimental borings have released high pressure jets of water at a temperature of 60°C which is already being used in the irrigation channels of the region. Shown here is the fountain in the main square of Fort Flatters.
French transcription: La nappe albienne (nappe d'eau fossile) constitue la plus importante des richesses du sous-sol saharien. Des forages ont permis d'exploiter cette eau qui sort de terre sous forte pression et à une température de 60°C. Canalisée pour l'irrigation, elle rend ainsi peu à peu la vie à ce grand désert. Ici, une fontaine sur la grande place de Fort-Flatters.
Description: In the foreground a young girl at a cylindrical shaped water fountain with water pouring out of the spout. The child is standing in a dry field with no vegetation, between two large mounds of small stones or dirt. In the background is a tractor in front of a white building with a dome and three arched windows. There are two men standing behind a wire mesh fence. In the far background can be seen the tops of what may be large sand dunes.
Location: Fort Flatters.

PHOTO0000001600

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sendy wastes of the Erg d'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants live by farming. To supplement their staple diet of dates, the people grow small patches of grain in the shade of the palms. Shown here is a farmer working on his May grain harvest.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le Plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admer. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, un fermier coupe du blé. En effet, grâce à l'irrigation, les villageois arrivent à cultiver les céréales dans leurs petits jardins, ce qui apporte un appoint appréciable à leur alimentation à base de dattes.
Description: Un homme en tenue traditionnelle, la tête recouverte d'un turban est en train de récolter du blé à la main. Au second plan, on devine un autre homme et de nombreux palmier.
Location: Oasis of Djanet.

PHOTO0000001459

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sandy wastes of the Erg D'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants of the oasis live by farming. Here, a view of the oasis village of El-Mihan.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admner. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, une vue du village d'´El-Mihan dans l'oasis de Djanet.
Description: Buildings of El-Mihan are shown; two single figures dressed in long dark robes are along its paths.
Location: El-Mihan.

PHOTO0000001460

English transcription: The Oasis of Djanet is situated in a river wadi between the Plateau of Tassili des Ajjer and the sandy wastes of the Erg d'Admer. Due to the plentiful water supply, the non-nomadic inhabitants of the oasis live by farming. Shown here, is a group of women returning from the well stop to rest and talk in the shade of a palm tree.
French transcription: L'Oasis de Djanet est située au bord d'un oued, entre le Plateau du Tassili des Ajjer et l'Erg d'Admer. Les puits traditionnels fournissent l'eau en abondance, permettant ainsi à la population sédentaire de la région de vivre de la culture. Ici, une vue de la Palmeraie.
Description: A group of Women, some with buckets atop their heads, gather under the shade of a palm tree.
Location: Oasis of Djanet.

PHOTO0000001646

English transcription: The Tassili des Ajjer is a vast rocky sandstone plateau which, due to its altitude (5,000 ft.), has a comparatively humid climate. Because of this, the plateau is one of the rare zones in the Algerian south where vegetation has survived - in the main, cypresses and wild olive trees. Its inhabitants, the Touareg Ajjer, are nomadic shepherds. Watering camels at a guelta in the bed of the Wadi Initinen. Gueltas are river-bed holes deep enough to trap and retain the region's infrequent and precious rainwater.
French transcription: Le Tassili des Ajjer est un vaste plateau de gré dont l'altitude relativement élevée (1500 m) lui confère une humidité qui a permis la survie d'une rare végétation (principalement cyprès et oliviers). Cette région est habitée par les Touareg Ajjer, nomades vivant des ressources que leur offrent leurs troupeaux de chèvres. Ici, chameaux à l'abreuvoir dans une guelta de l'oued Initinen. Les gueltas sont des trous d'eau qui subsistent lorsque l'oued s'assèche après les rares pluies qui tombent au Sahara.
Description: Birds-eye view. Camels carrying supplies and drinking water in a rocky desert landscape. Two men are beside the camels.
Location: Tassili des Ajjer.

PHOTO0000001538

English transcription: The Arequipa high plateau. In the background, Mount Chachani (approx. 20,000 ft.).
French transcription: Le haut-plateau d'Arequipa - Au fond, le mont Chachani (6.076 m.).
Description: Brushland with what looks like remains of dead animals in the foreground and a mountain range in the background.
Location: Arequipa Province.

PHOTO0000001522

French transcription: Troupeau de dromadaires dans le désert.
Description: A flock of over 2 dozen adult and young dromedaries - of which 5 or 6 are whitish in colour - walking roughly in single file through a desert landscape A mounted herdsman is in the middle of the file, and several seem to be standing to the rear.

PHOTO0000001626

English transcription: Arid zones - branches of palmtrees are used for firewood.
French transcription: Zones arides - les branches de palmier servent de combustible.
Description: Dans une plaine sèche, un homme porte sur son dos un énorme fagot de feuilles de palmier. Il y a à ses côtés des moutons qui avancent. On voit derrière lui une palmeraie.
Location: Rafilalet region.

PHOTO0000001604

English transcription: Arid zones - ploughing with a Roman-type plough in an oasis.
French transcription: Zones arides - labourage à la charrue romaine dans une oasis.
Description: A young man guiding a wooden plough being drawn through a field by a mule. The field is surrounded by palm treees.
Location: Tafilalet district.

PHOTO0000001630

English transcription: Arid zones - interior of a Berber home in the Anti-Atlas.
French transcription: Zones arides - scène à l'intérieur d'une maison berbère de l'Anti-Atlas.
Description: Two women in a room with stone walls. One of them is kneeling in front of a dish kneading dough.
Location: Goulimine.

PHOTO0000005202

English transcription: Arid zones: Nomad woman from the far south of Morocco.
French transcription: Zones arides: Femme nomade de l'extrême sud marocain.
Description: A woman with a child and a camel standing in the desert.
Location: Goulimine area.

PHOTO0000001623

English transcription: Arid zones. Nomad women weave their tents from goat and sheep wool on a traditional loom. These tents consist of several strips.
French transcription: Zones arides - la femme nomade tisse sa tente en laine de chèvre et de mouton sur un métier traditionnel. Elle se compose de plusieurs bandes.
Description: Dans un desert, des femmes sont en train de tisser. Elles sont assises par terre et travaillent à même le sol. L'une d'entre elles est debout et tiennent dans sa main une pelote de fil. Au second plan, on voit leur tente et des collines.
Location: Goulimine area.

PHOTO0000001471

English transcription: Arid zones - sandstorm around a nomad camp.
French transcription: Zones arides - vent de sable aux alentours d'un campement de nomades.
Description: A dromedary lies on the ground with its head elevated, looking into the camera. Two tents are seen in the background.
Location: Goulimine region.

PHOTO0000001468

English transcription: Arid zones - the dried-up rocky bed of the salt-water Wadi Noun.
French transcription: Zones arides - dalles rocheuses au fond de l'Oued Noun dont l'eau est salée.
Description: A mostly dried-up riverbed is surrounded by canyon-type rock formations. A small stream of water is seen in the foreground.
Location: Goulimine area.

PHOTO0000001490

English transcription: Symposium on the Impact of Man on Humid Tropics Vegetation, organised by the UNESCO Science Co-operation Office for South West Asia and the Administration of Papua and New Guinea of the Australian Government. Human impact on vegetation in the Highlands of New Guinea.
French transcription: Symposium sur l'influence de l'homme sur la végétation des zones tropicales humides organisé par le Bureau de Coopération scientifique de l'UNESCO pour le sud-est asiatique et le Gouvernement australien (département administratif de Papouasie et Nouvelle-Guinée). Action de l'homme sur la végétation des Hautes Terres de Nouvelle-Guinée.
Description: A clump of trees perched on top of a bare mountain side, stripped of vegetation.
Location: Goroka (Eastern Highlands).

PHOTO0000001514

English transcription: Bed of ancient Nahrwan canal.
French transcription: Lit de l'ancien canal Nahrwan.
Description: A man in traditional clothes walking along a dried-up canal in a desert landscape, with dunes in the background. The man is wearing a long scarf covering head, neck and shoulders, and a dark jacket over an ankle-length loose fitting garment.

PHOTO0000002000

English transcription: A UNESCO expert and a UNESCO fellowship holder carrying out hydro-geological research work.
French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydro-géologie (à droite) et un boursier de l'Organisation.
Description: Deux hommes sont dans un désert. Le plus âgé a grimpé sur un rocher, il tient un marteau et une pierre dans ses mains. Le plus jeune est plus bas et tient également une pierre. Un cactus pousse sur le haut du rocher.

PHOTO0000001999

French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydro-géologie et un boursier de l'UNESCO.
Description: Deux hommes sont sur un amas rocheux. Au sommet, se trouvent un énorme cactus. Il n'y a aucune habitation, peu de végétation dans cette zone désertique.