Showing 352 results

archival descriptions
India
Print preview Hierarchy View:

193 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000001669

English transcription: Institute of Engg. and Rural Technology.
French transcription: Energie solaire. Démonstration de cuisson par capteur solaire et capteurs solaire.
Description: Three parabolic reflectors set up on feet with casters. Above each solar captor, a black pot with a lid. In the background a building with a billboard displaying pictures and texts.
Location: Allahabad.

PHOTO0000001637

French transcription: Vie rurale - cette femme et sa petite fille transportent chaque jour, dans ces récipients, l'eau ou le lait nécessaires à leur consommation.
Description: A rural village, perhaps an area devoted to the building and repair of wooden horse-drawn carts. A woman and a child are walking towards the photographer. Both are carrying water or milk pots on their heads: the girl, a ceramic pot, and the woman, a two-piece metalic pot, crowned with coils of rope. The woman is shading her eyes from the sun.

PHOTO0000004482

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural teachers Education Project (TURTEP). Student teacher life a student getting water from the community well.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, la vie d'une étudiante la corvée d'eau au puit communal.
Description: Dans un village, une femme se tient face à un puit. Elle s'apprête à mettre son seau à l'eau à l'aide d'une perche. Derrière elle, des barrières et une maison sur pilotis.

PHOTO0000002709

French transcription: 9ème Session de la Conférence Générale de l'UNESCO. Ouverture de la Conférence Générale.
Description: Sur une tribune des hommes sont assis à la chaire, certains sont assis autour et un homme prononce un discours debout face à pupitre. L'assemblée est assise plus bas et écoute. Le bas de la chaire est décoré de motifs géométriques.

PHOTO0000002743

French transcription: 9ème Session de la Conférence Générale de l'UNESCO. Discours du Délégué de la Yougoslavie.
Description: A side view of the podium of the Conference, and of 5 presiding officials. There are name plates on the podium for Executive Board, Director General, President, and Secretariat. The Yugoslavian Delegate is standing to the front and left, speaking into a microphone.

PHOTO0000002744

English transcription: The delegates to the 9th Session of the General Conference of UNESCO were accorded an official welcome by the President, Dr. Rajendra Prasad, at a function held at National Stadium, New Delhi, on Nov. 5, 56. Photo shows Mr. Zavala Muniz, President of the 8th Session of the General Conference of UNESCO, replying to the President, Dr. Rajendra Prasad's welcome adderss to the UNESCO delegates. The President, the Vice-President and the Prime Minister are also seen in the picture.

Description: It is dark out, and a sport's stadium is receiving a large crowd of people to attend the inaugural ceremony of the 9th session of the General Conference of UNESCO. To the right, the President of India, Dr. Rajendra Prasad and the President of the 8th session of the General Conference, Mr. Zavala Muniz are seen addressing the delegates. Behind them, is an improvised podium for the seating of the Conference's presiding officials.

PHOTO0000002746

English transcription: UNESCO Conference (in the Conference Hall). Delegate coming out after the conference is over.

Description: Des homme et des femmes sortent d'un bâtiment surmonté d'une inscription en hindi. Ils semblent un peu éblouis.

PHOTO0000005089

English transcription: The 9th General Conference of UNESCO held at Veigyan Bhavan, New Delhi (Nov. 56). Prime Minister, Shri Jawaharlal Nehru addressing the UNESCO Conference on the opening day.

Description: Un homme habillé en habits traditionnels indien parle devant un micro. Il porte un chapeau. Des hommes en costume l'écoutent à la chaire. Il y a une plante verte à côté de lui.

PHOTO0000001707

English transcription: Atomic Energy Establishment, Bombay region. The dome, housing the Canada-India reactor.
French transcription: Centre d'énergie atomique, dans la région de Bombay. A l'intérieur de la coupole se trouve un réacteur indo-canadien.
Description: A building with plants at the front of the entrance, a loudspeaker on the roof and in the background a dome and a tower.
Location: Trombay.

PHOTO0000001940

French transcription: Université des Sciences Agricoles (projet FAO/UNESCO).
Description: A man is touching a plant. He has glasses. He is inside a room.
Location: Bengalore - Etat de Mysore.

PHOTO0000000149

English transcription: Vidyapith school. Mysore State Adult Education Council. The Vidyapith school at Nanjangud, is modeled on the people's college of Denmark. Purpose is to encourage youth to remain on the farm. Here the teacher engages a group of children and gives them a lesson on time. She uses a clock and explains its many parts.
French transcription: Ecole de Vidyapith. L'école de Vidyapith à Nanjangud est organisée sur le modèle des écoles danoises. Elle a pour but d'encourager le retour à la ferme. Sur la photo un professeur enseigne l'heure à un groupe d'élèves à l'aide d'une pendule dont elle explique les différents rouages.
Description: Group of seventeen children sitting on the floor, mainly girls, backs to photographer, gathered around a teacher. A female teacher sits on a stool wearing a sari, holding a small clock. There are four black rolls that function as blackboards with Sanskrit written on them. The photo is taken from above, looking down on the group.

PHOTO0000000668

English transcription: Hirankanda rural school. An open-air class.
French transcription: Ecole rurale d'Hirankanda. Ici, une classe en plein air.
Description: Approximately 35 children are seated on mats in the open air. There are two desks and chairs and a teacher is seated at one desk, while a second teacher stands next to the other desk. In the background is a small pond and a large building nestled in a grove of trees. Three of the students are standing and writing on small chalk boards.

PHOTO0000000669

English transcription: Hirankanda rural school. An open-air class.
French transcription: Ecole rurale d'Hirankanda. Ici, une classe en plein air.
Description: Five students, four boys and one girl, are seated on a mat on the ground in the open air. The legs of a man, probably their teacher, are visible in the background. All the students are writing on small chalkboards or reading a book propped up on a cushion in front of them.

PHOTO0000000666

English transcription: A class in an elementary school.
French transcription: Une classe dans une école élémentaire.
Description: Approximately 25 children are seated cross-legged on mats on the floor of a classroom, all looking intently towards the from of the classroom. There is a window with bars visible on the right of the photograph.

PHOTO0000000675

English transcription: Small pupils at the International School.
French transcription: Des petits élèves à l'école internationale de Durgapur.
Description: Inside a classroom, eight small children (six girls, two boys) are standing clustered around a table, upon which a female teacher, crouching, is pushing a set of flat square and oblong plates.

PHOTO0000000656

French transcription: Ecole primaire dans un camp de réfugiés Tibétains au Ladakh.
Description: A young girl, sitting cross-legged on the ground, is writing with a pen in a primary school exercise book.

PHOTO0000004471

English transcription: The United Nations Development programme has concluded an agreement withe the Governement of India to assist it in the establishment of a training centre in the regional Engineering College, Warrangal, for teachers of eight regional engineering colleges. UNESCO is responsible for the implementation of this project which is intended to improve the quality of instruction and specialised studies as well as to develop research. A Student familiarising himself with a miniaturised network analyser in the industrial electricity laboratory of the Warranga Regional Engineering College. The apparatus was supplied by the United Nations Special Fund through UNESCO.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement a conclu un accord avec le Gouvernement de l'Inde pour établir à Warrangal un Centre de Formation d'Enseignant pour les huit écoles régionales de Formation d'Ingénieurs en Inde. L'UNESCO est l'agence responsable de ce programme, qui tend à améliorer l'enseignement et à développer la recherche et la spécialisation dans les différents domaines de la technique. Etudiant de Warragal s'initiant au fonctionnement d'un analyseur de réseau miniaturisé au laboratoire d'électricité industrielle. L'appareil est un don du Programme des Nations Unies pour le Développement et de l'UNESCO.
Description: Un homme est assis et a ses mains sur un panneau de controle. Il tourne des bouton et change des fils de place.

PHOTO0000004473

English transcription: The United Nations Development programme has concluded an agreement withe the Governement of India to assist it in the establishment of a training centre in the regional Engineering College, Warrangal, for teachers of eight regional engineering colleges. UNESCO is responsible for the implementation of this project which is intended to improve the quality of instruction and specialised studies as well as to develop research. Students working with ionospheric radar wave equipment supplied by the United Nations Development Programme and UNESCO.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement a conclu un accord avec le Gouvernement de l'Inde pour établir à Warrangal un Centre de Formation d'Enseignant pour les huit écoles régionales de Formation d'Ingénieurs en Inde. L'UNESCO est l'agence responsable de ce programme, qui tend à améliorer l'enseignement et à développer la recherche et la spécialisation dans les différents domaines de la technique. Etudiante de Warrangal travaillant avec de l'équipement radio à haute fréquence donné par le Programme des Nations Unies pour le Développement et par l'UNESCO.
Description: Deux jeunes homme sont en train de travailler sur une machine qui semble prendre des mesures. Ils tournent des boutons et prennent des notes. Il y a une autre machine posée sur le meuble. On aperçoit une fenêtre ouverte.

PHOTO0000004489

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with Government of India to assist it in the estblishment of a training centre in the Regional Engineering College, Warrangal, for teachers of eight regional engineering colleges. UNESCO is responsible for the implementation of this project which is intended to improve the quality of instruction and specialised studies as well as to develop research. Students with a Geiger counter in the Geology Department of the Warrangal Regional Engineering College.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement a conclu un accord avec le Gouvernement de l'Inde pour établir à Warrangal un Centre de Formation d'Ingénieurs en Inde. L'UNESCO est l'agence responsable de ce programme, qui tend à améliorer l'enseignement et à développer la recherche et la spécialisation dans les différent domaines de la technique. Séance de travail au compteur Geiger, dans le Département de Géologie de l'Ecole.
Description: Dans une pièce, des étudiants et une étudiante sont regroupés autour d'un instrument de mesure. Ils observent la machine et prennent des notes. Différents objets sont posés sur la table.

PHOTO0000004514

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of India to assist it in the establishment of a training centre in the Regional Engineering College, Warrangal, for teachers of eight regional engineering colleges. UNESCO is responsible for the implementation of this project which is intended to improve the quality of instruction and specialised studies as well as to develop research. Exterior view of Warrangal Regional Engineering College where 1200 students are at work with 125 teachers of which eight are UNESCO experts.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement a conclu un accord avec le Gouvernement de l'Inde pour établir à Warrangal un Centre de Formation d'Enseignants pour les huit écoles régionales de Formation d'Ingénieurs en Inde. L'UNESCO est l'agence responsable de ce programme, qui tend à améliorer l'enseignement et à développer la recherche et la spécialisation dans les différents domaines de la technique. Vue extérieure de l'Ecole où travaillent 1200 étudiants et 125 enseignants, dont 8 experts de l'UNESCO.
Description: Exterior view of a school campus with multiple complexes. The buildings are multi-storeyed and are surrounded by palm trees. Otherwise the place seems like a suburban or rural area with very few buildings around campus.

PHOTO0000004669

English transcription: Kalakankar, a typical village in Uttar Pradesh, has about 4.000 inhabitants, most of whom are engaged in agriculture and some in trade. The village is situated on the Ganges between Kanpur and Allahabad. Dashehra Procession two participants.
Description: Two participants in the annual Hindu Dashehra festival/procession. They are wearing elaborate white floral hats, white, decorated gowns and their faces and hands are whitened.
Location: Kalakankar

PHOTO0000004693

French transcription: Village de Kalakankar. Procession de Dashehra.
Description: The photo shows a person outdoor who wear a dress, a mask and has a sword in the hand.
Location: Kalakankar

PHOTO0000000154

English transcription: A young mother student at the adult education classes held in the corridor of a Bombay chawl or tenement building under the auspices of the Bombay Social Education Service.
French transcription: Juin 1959. Pendant un cours d'alphabétisation pour adultes tenu sous les auspices du Service d'Education Sociale de Bombay. Ces cours ont lieu dans les couloirs des 'chawls - ou logements ouvriers. Ici une Jeune mère pendant l'un de ces cours.
Description: A young woman wearing a sari is seated on the floor with a naked baby on her lap. She is holding a book. There are two standing figures to her left, but only their legs can be seen.

PHOTO0000000156

English transcription: Adult literacy classes are held in the corridors of this Bombay chawl or tenement building under the auspices of the Bombay Social Education Service.
French transcription: Des cours d'alphabétisation pour adultes sont tenus dans les couloirs d'immeubles ouvriers ou chawls sous les auspices du Service d'éducation sociale de Bombay.

PHOTO0000000667

English transcription: Mrs. Mehta's school. Mrs. Metha, with the help of a few collaborators, takes abandoned children into her school where they receive the advantages of a liberal education. Shown here is one of the pupils drawing with coloured chalks.
French transcription: Ecole de Mme Mehta. Mme Mehta, aidée par quelques collaborateurs, essaye d'intéresser, par un enseignement très libre, des enfants deshérités. Ici un élève dessinant avec des crais de couleur.
Description: A young boy seated on a mat on the ground outside draws on a large sheet of paper. Next to him is a box of chalks and a finished drawing visible in the top right of the picture. In the bottom right, the head and upper body of a girl, also drawing, is visible.

PHOTO0000005000

English transcription: The United Nations Development Programme made an agreement to assist the Government of India in the establishment of the Mechanical Engineering Research and Development Organisation (MERADO). UNESCO was involved in the implementation of this project which complements the Mechanical Engineering Research Institute (CMERI) in Durgapur. Mobile workshops and repair trucks travel in the industrial region of Ludhiana.
French transcription: Le programme des Nations Unies pour le Développement a conclu un accord d’assitance avec le Gouvernement de l’Inde pour établir une organisation de Recherche et de Développement pour les industries mécaniques (MERADO). L’UNESCO a été responsable de certains aspects de ce programme qui complète celui de l’Institut Central de Recherche dans l’Industrie Mécanique (CMERI) à Durgapur. Dans des camions de réparation et d’enseignement technique sillonnent la région industrielle de Ludhiana.
Description: Un camion de réparation et d’enseignement sillonne la campagne. Il porte la pancarte "MOBILE WORKSHOP BLACKSMITHY." Il est à l’arrêt. On peut y voir des machines et une enclume posée sur le plancher. Deux hommes sont autour d’une machine. L’un d’eux, peut-être le professeur, est penché comme pour donner des explications. Deux autres jeunes gens observent la manœuvre.

PHOTO0000001142

English transcription: The National Institute of Foundry and Forge Technology is assisted by the United Nations Development Programme for which UNESCO is acting as executing agency. The purpose of this Institute is to create specialised training facilities for technicians, technical instructors, foremen and engineers in order to help meet the manpower requirements in these fields. The Institute's library which specialises in text-books on foundry and forge technology.
French transcription: L'Institut National technologique de fonderie et de forge de Ranchi est assisté par le Programme des Nations-Unies pour le dévelopment dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Son but est de répondre aux besoins en main d'oeuvre nécessaire dans ce domaine en permettant à des techniciens, professeurs techniques, contremaitres et ingénieurs de suivre des stages spécialisés. La bibliothèque spécialisée sur la technologie de fonderie et de forge.
Description: The inside of a library with three men looking at the books and magazines. In the background, a man wearing a turban is holding an open book. In the middle ground, a man is crouched down holding an open book. In the foreground, another man is looking at a periodical. Two shelves of books and a rack of periodicals are visible.

PHOTO0000001162

English transcription: The mobile library van just passed in the village of Bowana, 18 miles from Dehli. Children reading.

Description: Three children (seemingly two girls and one boy) are reading books sitting in the street. At their right, three oxes eating hay. In the background there are two men and piles of hay. At the bottom of the photo, a big rectangular building.

PHOTO0000001168

French transcription: Bibliothèques roulantes. Le bibliobus apporte des livres aux habitants des villages écartés. On voit ici l'un de ceux dont dispose la bibliothèque publique modèle que le gouvernement de l'Inde et l'UNESCO ont créée à New Delhi en 1951. La première bibliothèque publique gratuite de l'Inde. Un million de livres ont été prêtés par cette institution qui dessert chaque mois 70000 lecteurs. Une bibliothèque analogue s'est récemment ouverte à Medellin (Colombie).
Description: Dans une plaine, à l'extérieur d'un village de hutte, un bibliobus est garé. Une foule se presse devant le bus.

PHOTO0000001143

English transcription: New Delhi Public Library. The library was opened in 1951. It is directed by Dr. Kallia and a UNESCO trained librarian. A multipurpose libarary van covers 7 villages and 8 suburbs of Delhi carrying as many as 3,000 volumes. Shown here new books are brought into the Library at Delhi.
French transcription: Bibliothèque Publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque a étè inaugurée on 1951 et est dirigés par M. Kallia et un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3,000 volumes parcourt 7 villages et 8 faubourgs de Delhi. Ici, de nouveaux livres son apportés à la Bibliothèque à Delhi.
Description: In the background is the entrance to a building. In the foreground is a man carrying a basket of books that are tied up with string. The man is dressed in a loose shirt with a scarf over his shoulder and dhoti pants.

PHOTO0000001151

English transcription: Delhi Public Library. The library was opened in 1951. It now contains 62.000 books in English, Urdu and Hindi. A multipurpose library van covers seven villages and eight suburbs of Delhi carrying as many as 3.000 volumes. It is directed by Dr Kallia and a UNESCO trained librarian. Shown here, a mother with sick child at home reading a book in Hindi on child care. This book has been borrowed from the library.
French transcription: Bibliothèque de la Nouvelle-Delhi. Cette bibliothèque inaugurée en 1951 est dirigée par M. Kallia et un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Elle compte maintenant environ 62.000 livres écrits en anglais, urdu et hindi. Un camion chargé de quelques 3.000 volumes parcourt sept villages et huit faubourgs de Delhi. Ici, une mère lit un livre écrit en hindi sur la façon de soigner les enfants. Elle l'a emprunté à la bibliothèque.
Description: Dans une chambre à coucher, une femme est assise sur un lit en train de lire. Une bouillotte et un livre ouvert sont également sur le lit. A côté, sur une table, il y a de nombreux flacons, médicaments, une boite, et un biberon. Près de sa mère, un petit enfant, peut-être malade, est dans un lit à barreaux.

PHOTO0000001155

English transcription: New Delhi, Public Library.

Description: Une jeune femme avec une tresse est en train d'écrire à même le sol. A côté d'elle se trouvent des feuilles et des crayons. Elle a le coude posé sur sa cuisse.

PHOTO0000001171

English transcription: Delhi Public Library. Book numbers are being written on the back of books with electric stylus pen.

Description: Dans une réserve de la bibliothèque, un homme est en train d'écrire sur la cote des livres avec un stylo éléctrique. Sur la table sont disposées deux piles de livres. Derrière lui se trouve une étagère pleine de livres.

PHOTO0000001172

English transcription: New Delhi Public Library opened in 1951, is helped by a UNESCO-trained librarian. A multipurpose library van carrying as many as 3000 volumes in English, Hindi and Urdu, serves the suburbs of Delhi and nearby villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is an exterior view of the library's main building.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l'assistance d'un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3000 volumes en anglais, hindu et urdu, parcourt les villages des environs de Delhi permettent aux adultes comme aux enfants d'emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, une vue extérieure de la bibliothèque.
Description: Dans une rue passante, on voit la façade d'une bibliothèque avec une arche. Un groupe s'est amassé devant. Il y a une plante grimpante de chaque côté. Une cariole avec un cheval passe.

PHOTO0000001182

English transcription: New Delhi Public Library, opened in 1954, is helped by a UNESCO-trained librarian. A multipurpose library van carrying as many as 3.000 volumes in English, Hindi and Urdu, serves suburbs of Delhi and nearby villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is the central library of New Delhi.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l'assistance d'un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3.000 volumes en anglais, hindi, urdu, parcourt les villages des environs de Delhi, permettant aux adultes comme aux enfants d'emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, la bibliothèque centrale à la Nouvelle Delhi.
Description: Two men in conversation are sitting opposite each other around a table full of books, notes and office and library supplies. A man stands in the background of the photograph near a cabinet with paper files. A man's arm protrudes from the right corner of the photograph.

PHOTO0000003948

French transcription: Bibliothèque de la Nouvelle Delhi.
Description: Dans une zone rurale, une petite fille tient un bébé dans ses bras. Elle a aussi un livre dans sa main. Derrière elle, des vaches mangent du foin. Au loin, un village avec une route sur laquelle passe un bus.

PHOTO0000003551

English transcription: Norwegian UNESCO Gift set in a Village in Delhi State.

Description: Man and boys with a 16 MK 3-3 community listening set.

PHOTO0000003646

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programs directly to community receivers. It was developed by the United States and is on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training program producers. An outdoor class in the village of Pilikitilai, near Jaipur, where the community receiver is placed.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'Aout 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Cours en plein air à l'école du village de Pilikitilai, près de Jaipur, où est retransmise une émission.

PHOTO0000003647

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programs directly to community receivers. It was developed by the United States and is on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training program producers. An evening transmission is received on the community TV set placed in the village square. The village is about 40 kms from Jaipur.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'Aout 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Une retransmission nocturne sur la place du village, situé à une quarantaine de kilomètres de Jaipur.

PHOTO0000003661

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: A l'extérieur, un grand groupe d'enfants regarde une télévision posée sur une table recouverte d'une nappe. Un homme est assis à côté. Derrière l’assemblée, on voit la forêt et un vélo.

PHOTO0000003851

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. During the hot months the teleclub meets in the open courtyard of the Community Development Centre. Half an hour before the programme is due to begin, the equipment is installed.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Pendant les mois chauds, le téléclub se réunit en plein air, dans la cour du Centre de développement communautaire. L'appareil est mis en place une demi-heure avant le commencement du programme.
Description: A large group of people, mainly young girls and boys, are sitting outdoors watching a television programme. An older man sits at the front next to the television. A group of people are standing or sitting on benches behind the seated audience.

PHOTO0000003652

English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision "All India Radio." Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.

PHOTO0000003648

English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision All India Radio. Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Description: Une femme, très concentrée, est assise dans une pièce. Elle prend des notes un crayon à la main. Un homme est assis à ses côtés.

PHOTO0000004654

English transcription: Folk dancers at the Lok Kalakar Sangh Institute of folk arts.
French transcription: Danses folkloriques.
Description: Un groupe de danseurs traditionnels. Les femme portent une jupe longue à carreaux, de nombreux bijoux et un long voile. Les hommes ont un veston et un chapeau. Il frappent dans leur main.
Location: Allahabad

Results 1 to 100 of 352