Showing 4501 results

archival descriptions
Audiovisual archives Item
Print preview Hierarchy View:

4500 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000004896

English transcription: Ceremony in honor of pioneer thinkers Charles Darwin and Gregor Mendel.
Location: Paris.

PHOTO0000004894

English transcription: Islam, Philosophy and Science.
Description: Two men in business suits. The man on the right is handing over a medal to the other man. The other man is holding the medal case and a cigarette in his other hand. On the wall in the background are hanging three or four Arabic prints of indeterminate medium.
Location: Paris.

PHOTO0000004888

English transcription: Conference of René Thom, Mathematician. Batisse with Federico Mayor.
Description: Taken in a room. Three middle aged men are standing together and talking to each other. They all wear suits with ties.
Location: Paris.

PHOTO0000004891

English transcription: Conference of René Thom, Mathematician. Batisse with Federico Mayor.
Description: Taken in a room. Three smiling middle aged men are standing together and discussing. They wear business suits with ties. The man in the middle looks straight at the camera, while the man on the right talks.
Location: Paris.

PHOTO0000004898

English transcription: Model - Scientific exhibition in Vienna.
Description: A group of women and men are standing in a room with plants in the background, contemplating a large model of the interior of a buildingshowing an exhibition installation. They are dressed fairly formally.
Location: Vienna.

PHOTO0000004893

Description: The photo shows a meeting and exchange between the Director General of UNESCO and the physicist Robert Simpson Silver, who was awarded the UNESCO Prize for Science in 1968 for his discovery of a process for the demineralisation of sea water. They are standing in front of microphones and exchanging papers.
Location: Paris.

PHOTO0000004887

Description: People are gathered in a public event. They are sitting on chairs. There is a house at the background of the audience and on the rooftop of that house a photographer is taking photos.
Location: Galapagos.

PHOTO0000002928

English transcription: Inauguration ceremony of the new headquarters building, Place de Fontenoy, in the Plenary Session Room (No. I).
French transcription: Cérémonie d'inauguration du nouveau siège, Place de Fontenoy, dans la salle des Séances Plénières (N° I).
Description: In the picture, a television camera is pointed towards the stage (cropped outside the frame of the photo) in a full conference room. Behind the window, the full audience can be seen listening to the inauguration ceremony of the new UNESCO headquarters.

PHOTO0000002691

English transcription: Inauguration ceremony of UNESCO's new headquarters.
French transcription: Cérémonie d'inauguration du nouveau siège de l'UNESCO (3 novembre 1958). (Crossed out lines read: Le cortège d'inauguration du nouveau siège de l'UNESCO. Le cortège traversant le hall du Secrétariat).

PHOTO0000003770

English transcription: The first General Conference of UNESCO. The Egyptian delegation in front of the UNESCO Headquarters in Avenue Kléber.
French transcription: Première Conférence Générale de l'UNESCO. La délégation égyptienne devant le siège de l'Organisation, avenue Kléber.
Description: Devant un immeuble dont l'entrée est marquée par une grille, des hommes posent. Ils sont en costume ou en manteau et chapeau. Ils posent sous la plaque UNESCO de l’immeuble situé à l’angle de l’avenue Kleber et de l’avenue des Portugais.

PHOTO0000003785

English transcription: UNESCO's first General Conference. The Chinese delegation. .
French transcription: Première Conférence Générale de l'UNESCO. La Délégation chinoise.
Description: The picture shows the large Chinese delegation to the UNESCO conference in 1946 (7 people are sitting in the front and 14 are standing in the back). Three of them are women.

Picasso 1st General Conference

Photo caption: France - Paris - UNESCO House (Avenue Kléber) - 1946. UNESCO's first General Conference. The Spanish Delegation (Government in exile). First row, left, Pablo Picasso.

PHOTO0000002646

English transcription: First General Conference of UNESCO at the Sorbonne.
French transcription: Première Conférence générale de l'UNESCO à la Sorbonne.
Description: Dans un amphithéâtre plein et décoré par des drapeaux, des hommes sont assis à la chaire, l'un est debout et s'apprète à prononcer un discours. La chaire est entourée par des musiciens d'un côté et des professeurs en toge de l'autre.

PHOTO0000001688

French transcription: UNESCO Science et technologie. Shoichi Hasegawa.
Description: Affiche sur le thème science et technologie, art abstrait. En bas de l'image, les mots "c. AIAP-UNESCO" / "Ed. Vision Nouvelle" / "Shoichi Hasegawa".

PHOTO0000002866

Description: The picture is of a commemorative text in French, celebrating the opening of the UNESCO Headquarters and listing the architects in charge of its design, as well as the people in charge of the inauguration.

PHOTO0000002888

English transcription: France - Paris - UNESCO House - October 1965. One of the corridors in the new IVth Secretariat building constructed below ground level (Architect: Bernard Zehrfuss).
French transcription: France - Paris - Maison de l'UNESCO - October 1965. L'un des couloirs du 4ème bâtiment du Secrétariat construit en profondeur (Architecte : Bernard Zehrfuss).

PHOTO0000002696

French transcription: Cérémonie de la pose de la première pierre du nouveau siège de l'UNESCO.
Description: Un homme en costume étale du ciment à l'aide d'une truelle sur un gros bloc de béton. Un ouvrier lui tient le récipient avec le ciment. Un homme à côté lit des notes. Il est entouré par une foule.

PHOTO0000002710

French transcription: Cérémonie de la pose de la première pierre du nouveau siège de l'UNESCO. Pose de la pierre. A gauche, au fond, M. Luther H. Evans, Directeur général de l'UNESCO.
Description: There are several people around a white stone with a big bouquet of flowers and white ribbons. Two workmen are laying the foundation stone for the new UNESCO building. One of them is behind the photographer. He wears a light coverall and cap. On his right is Luther Harris Evans in a dark suit.

PHOTO0000002712

French transcription: Cérémonie de la pose de la première pierre du nouveau siège de l'UNESCO.
Description: The foundation stone for the new building of UNESCO has just been laid and the lime is fresh. The Director-General, Luther Harris Evans has a white paper in his hands, maybe he will read the speech or he has just read it. Behind him are some men looking up towards the ribbons that were tied to the stone. There is a workman in the foreground on the left with back to photographer.

PHOTO0000002711

French transcription: Cérémonie de la pose de la première pierre du nouveau siège de l'UNESCO. Le Directeur général de l'UNESCO, M. Luther H. Evans, lisant son discours, une fois la pierre posée.
Description: In the ceremony for the laying of the foundation stone for the new UNESCO building, there are some elegant men around the newly-laid white stone. The Director-General of UNESCO, Luther Harris Evans, is reading his speech on the left of the microphones. He wears an elegant dark coat and dark suit. There is something that looks like scaffolding in the background.

PHOTO0000000960

English transcription: Namibia (formerly called South West Africa) was a German colony in the late 19th century. In 1918 at the end of the First World War the territory was taken over by the League of Nations and administered under a mandate system, as a sacred trust for the indigenous peoples by the Union of South Africa. In 1947, the government of South Africa refused to place the territory under the United Nations Trusteeship System along with other former mandated territories in Africa. In defiance of numerous UN decisions the South African Government continues to refuse to withdraw from Namibia. It has imposed its policy of apartheid and will not allow the UN Council for Namibia to take over and guide the territory towards independence. Everyone in Namibia is told where he may or may not live and where he must not go without special permission. In this system of frontiers within frontiers Africans are restricted to tribally separated reserves euphemistically called "homelands" by the proponents of South Africa's policy of separate development. The opponents of that policy talk satirically of the semi-desert areas assigned to the various African peoples as Bantustans or more scornfully as separate little pieces of chicken run.
Description: Dans une plaine deserte, traversée par des poteaux électriques, une clôture avec grillage et une pancarte bilingue qui indique la réserve Soromas et interdit le passage.

PHOTO0000000953

English transcription: Namibia (formerly called South West Africa) was a German colony in the late 19th century. In 1918 at the end of the First World War the territory was taken over by the League of Nations and administered under a mandate system, as a sacred trust for the indigenous people by the Union of South Africa. In 1947, the Government of South Africa refused to place the territory under the United Nations Trusteeship System along with other former mandated territories in Africa. In defiance of numerous UN decisions the South African Government continues to refuse to withdraw from Namibia. It has imposed its policy of apartheid and will not allow the UN Council for Namibia to take over and guide the territory towards independence. The African township of Katutura, four miles from Windhoek the capital and main industrial centre. By the late 1960s all blacks had been forcibly moved out of Windhoek and resettled in Katutura.
Description: It is an image of a town, presumably Katutura. There is a sign signifying the boundary of the town.
Location: Katutura.

PHOTO0000000947

English transcription: The Republic of South Africa occupies the southern portion of the African continent and includes the former colonies of the Cap of Good Hope, Natal, Transvaal and the Orange Free State. It has an area of 472.359 square miles. Apartheid which means separateness, is the name given by the Government of South Africa to its system of racial segregation. This policy of racial segregation has been followed since the Dutch-speaking Afrikaaners and the English-speaking elements joined to form the Union of South Africa under the Act of 1909. In 1948 apartheid became an official State policy when the National Party take power. This every person in South Africa is classified by race as is entered into the population register according to this classification. The 1967 mid year estimate of the population, by ethnic composition was Bantu 12.750.000, White 3.563.000, Coloured 1.859.000, Asian 560.000. In July 1970 was the occasion on which members of the Black Sash, a dedicated group of South African white Women, staged a silent vigil accross the street from Whitwatersrand University in Johannesburg against the forced breaken African families under appartheid laws. Recently African men have been provided into hostels called bachelor quarters away from their wives and children.
Description: Quatre femmes manifestent dans une rue. Elles tiennent devant elles des pancartes contre l'apartheid. Elles sont dos au parking et de la bibliothèque de l'Université. Un homme les observe sur le pas du bâtiment.

PHOTO0000005029

Description: A man is standing, wearing a bag, next to a sign. The sign says UNESCO INTERNATIONAL VOLUNTARY WORK CAMP 2 MILES - COME - VISIT US.

PHOTO0000000993

English transcription: Primary education in a camp for Palestine refugee. The UNRWA schools make use of teaching materials prepared by the UNRWA/UNESCO Institute of Education in Beirut.
French transcription: Education primaire dans un camp de réfugiés palestiniens. Les écoles de l'UNRWA utilisent du matériel pédagogique préparé par l'Institut pour l'Education (UNRWA-UNESCO) à Beyrouth.
Description: Dans une salle de classe, le professeur est penché sur un élève qui est en train d'écrire sur son cahier. Derrière eux, on voit le visage de deux autres élèves qui regardent l'objectif.
Location: Jarmak Talabaya Camp.

PHOTO0000000995

English transcription: Primary education in a camp for Palestine refugees. The UNRWA school make use of teaching materials prepared by the UNRWA/UNESCO Institute of Education in Beirut. Recreation time.
French transcription: Education primaire dans un camp de réfugiés palestiniens. Les écoles de l'UNRWA utilisent du matériel pédagogique et visuel préparé à Beyrouth par l'Institut pour l'éducation (UNRWA-UNESCO). Pendant la récréation.
Description: Dans une cour, des enfants font une ronde, d'autres tapent dans leurs mains. Au milieu, une petite fille a l'air perdu. Autour d'eux des arbres et des habitations à l'allure modeste.
Location: Jarmak Talabaya Camp.

PHOTO0000005191

English transcription: A lesson being given by Miss Zohra Largèche at the Agricultural College.
French transcription: Cours donnée par Mlle Zohra Largèche au collège Secondaire d'Agriculture.
Description: A woman is standing behind a desk, speaking to the class. She has a white coat. There are some objects on the desk. We can see two students. There's a board behind her, with inscription "1) mesure de la porosité" and "2) mesure de la cohésion", and a sort of drawing.
Location: Moghrane (near Zaghouan).

PHOTO0000005192

English transcription: A lesson being given by Miss Zohra Largèche at the Agricultural College.
French transcription: Cours donné par Mlle Zohra Largèche, au Collège Secondaire d'Agriculture.
Location: Moghrane (near Zaghouan).

PHOTO0000000976

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: A young, smiling girl in a classroom, hands held high over her head. In back of her is an illustrated poster titled "La Tolérance ça arrête la violence!".
Location: Nanterre.

PHOTO0000000977

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles associées de l'UNESCO.
Description: Deux petite filles sont assises sur un banc et discutent. Derrière elles, des affiches de l'UNESCO sur la tolérance sont accrochées.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000972

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette École fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: A seated group of 8 young happy, chatting girls in a primary school classroom. On the wall behind them are hung 4 illustrated posters, devoted to teaching the values of Tolerance (stops violence; makes friends; starts at home; makes peace a winner).
Location: Nanterre.

PHOTO0000000982

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles associées de l'UNESCO.
Description: Dans une salle de classe, des enfants sont autour du tableau noir sur lequel est écrit qu'est ce qui fait gagner la paix. Certains sont debouts d'autres assis. La salle est décorée par des affiches de l'UNESCO sur la tolérance. La maîtresse est debout dos au tableau.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000975

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles associées de l'UNESCO.
Description: Dans une salle de classe, des enfants sont réunis autour du tableau sur lequel l'institutrice a écrit 'Qu'est ce qui fait gagner la paix'. Deux enfants sont debout, les autres sont assis sur un banc ou par terre. La salle est décorée par des affiches de l'UNESCO sur la tolérance.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000979

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: Close-up of two children hugging, in front of a wall. The little girl, on the left, is looking at the camera.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000973

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles associées de l'UNESCO.
Description: Devant un mur couvert de dessins enfantins représentant des bonshommes qui se tiennent par la main, deux petites filles - une blanche et une noire - s'embrassent. L’une a des nattes à l’africaine et sourit à la petite aux cheveux bouclée, vêtue d’une robe à fleurs qui est en train de l’étreindre.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000980

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: This photography depicts a group of children, mostly girls, in front of a wall. Behind the wall, we can see some buildings.There are some drawings on the wall.
Location: Nanterre.

PHOTO0000000981

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: Two little girls are smiling and looking at each other. Behind them, there are two posters about tolerance. We can read "La tolérance ça arrête la violence !".
Location: Nanterre.

PHOTO0000000974

French transcription: Leçon sur l'éducation pour la paix à l'école Maxime Gorki. Cette école fait partie du système des Ecoles Associées de l'UNESCO.
Description: Two young girls standing in front of a blackboard in a classroom. They are holding hands.The blackboard reads "qu'est-ce qui fait gagner la paix?".
Location: Nanterre.

PHOTO0000000848

English transcription: School for the deaf.
Description: A man sitting at a table in front of a blackboard, operating an electronic device while writing and speaking in a microphone. In front of him is a boy wearing headphones connected to the device.
Location: Dar es Salaam.

PHOTO0000005010

English transcription: Peasant women returning to the village carrying the produce they have earned by helping a neighbour with his harvesting.
French transcription: Des paysannes rentrent au village avec la part des moissons qu'elles ont gagné en aidant un voisin dans ce travail.
Description: Sur une route qui traverse une fôret, des femmes marchent en ligne, elles portent sur la tête un panier avec des végétaux. L'une tient le plateau, mais les deux marchent les mains le long du corps.
Location: Kedoja.

PHOTO0000005033

English transcription: A village woman and her child.
French transcription: Une villageoise et son bébé.
Description: A woman is carrying her child in her arms. We can see some trees in the background.

PHOTO0000000850

French transcription: Ecole primaire pour enfants sourds.
Description: Twelve young kids sitting around a huge table that is filled with papers and abacuses. Ten kids are interacting with the teacher who's standing in front of a blackboard and pointing at a sign.

PHOTO0000000853

French transcription: Ecole primaire pour enfants sourds.
Description: A young boy is kneeling in front of a blackboard while writing next to images of a sword and chalice. A woman standing beside him is monitoring him.

PHOTO0000002249

French transcription: Sénégal, sur l'Ile de Gorée.
Description: There is a large stone building that bears a resemblance to an island/coastal fort.
Location: Island of Gorée.

PHOTO0000002252

French transcription: Sénégal, sur l'Ile de Gorée.
Description: In beween 2 columns (a palm tree on the left, and a stone wall on the right) a view across a street of a large, 2 floor building. A palm tree, and a wall with an open access door front the building.
Location: Island of Gorée.

PHOTO0000002243

French transcription: Sénégal, sur l'Ile de Gorée.
Description: Photo of a building near a water front, taken with the water behind the building. Building looks to be some kind of fort or battery, with some palm tree around it. Entrance to the building has bars on it, and windows appear to be very narrow.
Location: Island of Gorée.

PHOTO0000002244

French transcription: Sénégal, sur l'Ile de Gorée.
Description: Photo shows a clearing in the middle of a group of buildings. One of the buildings appears abandoned, with part of the roof caved in. A body of water can be seen in the upper left corner, and the lower left corner shows a leafy plant. One person, appearing to be dark-skinned, is visible in the distance.
Location: Island of Gorée.

PHOTO0000000836

French transcription: Association Tunisienne d'aide aux sourds muets. A.T.A.S.M. Les enfants du silence séance de demutisation.
Description: Six children with earphones. Five of them are sit on desks and the one stood holds a microphone. On the desks they have a small blackboard and chalk.
Location: Tunis.

PHOTO0000000849

French transcription: Association Tunisienne d'aide aux sourds muets. A.T.A.S.M. Les enfants du silence séance de demutisation.
Description: A young boy who is wearing headphones and sitting at a desk with papers is connected to an electric device and mouthing words to the woman next to him.
Location: Tunis.

PHOTO0000000852

French transcription: Centre africain de recherches et de formation de cadres dans l'éducation et la réhabilitation des aveugles. Des étudiants aveugles initient les enfants non voyants à la lecture du braille.
Description: A young blind boy, guided by an older blind man standing behind him, is reading braille sitting at a table.

PHOTO0000005007

English transcription: A view of Kano.
French transcription: Vue de Kano.
Description: The photo includes a view over the city of Kano, but also includes the view of a tree just outside the wall where there is what appears to be a small gathering of people with some goods. There is even one person in the photo riding a bicycle.
Location: Kano.

PHOTO0000000840

English transcription: UNESCO launches free Braille Magazine in three languages. Produced by Frederick Potter, a long-serving UNESCO staff member who lost his sight during the war, the magazine aims to inform blind people on themes in UNESCO's fields of competence and the articles will be selected from the Organization's publications.
French transcription: L'UNESCO lance un revue en braille dans trois langues. Réalisée par Frederick Potter qui travaille à l'UNESCO depuis de longues années et a perdu la vue en cours de la dernière guerre, cette revue qui a pour objet de tenir les aveugles au courant des questions dont s'occupe l'UNESCO, comprendra des articles empruntés à différentes publications de l'Organisation.
Description: The image shows a close up of a man's hands while he's reading a text in braille. The paper shows, on top, the title UNESCO Braille Review in bold type.
Location: Paris.

PHOTO0000005091

French transcription: Conférence Mondiale de l'Année de la Femme. Nikolaeva Teresshkova (U.R.S.S.) première femme astronaute.
Description: The woman stands in front of micros. We can only see her chest and her face.
Location: Mexico.

PHOTO0000005188

French transcription: Conférence Mondiale de l'Année de la Femme. Séance d'ouverture.
Description: It is a conference, we can see a big room full of people. In the background, are sitting the persons talking to the crowd. There are a lot of flags right above them, and a emblem with the female symbol.
Location: Mexico.

PHOTO0000005190

French transcription: Congrès de la Presse féminine.
Description: A few women are sitting behind a desk. Some of them have headphones. A big painting is behing them. A man is sitting in the background.
Location: Paris.

PHOTO0000001390

English transcription: Publications exhibited on the occasion of the Women's Press Congress.
French transcription: Publications exposées à l'occasion du Congrès de la Presse Féminine.
Description: International magazines spread out depicting many different women.
Location: Paris.

PHOTO0000001266

English transcription: Student revolt is sweeping across virtually every part of the world. Though the ferment of youth is a universal phenomenon, the complexity of the problems makes generalization difficult, if not impossible. UNESCO has now begun an international enquiry on youth in collaboration with the United Nations and its Specialized Agencies and a number of specialized research institutions. Its purpose is to gather a maximum of data on the attitude of youth to society, their aspirations and their view of the future.
French transcription: Un peu partout dans le monde, la jeunesse conteste. Si le malaise est universel, la complexité des problèmes rend malaisée, sinon impossible, toute généralisation. L'UNESCO entreprend à l'echelle internationale une étude comparative et approfondie des questions de la jeunesse. Ce travail s'effectue en coopération avec l'ONU et ses institutions spécialisées ainsi qu'avec certains instituts de recherche. Il s'agit de recueillir le maximum de données sur l'attitude des jeunes à l'égard de la société, sur leurs aspirations, sur l'idée qu'ils se font de l'avenir.
Description: Sur une place au pied d'une statue, des jeunes hommes sont réunis. Certains sont assis, d'autres debout, d'autres encore allongés. Ils tiennent des pancartes "UNI motor del Peru".

PHOTO0000001265

English transcription: Student revolt is sweeping across virtually every part of the world. Though the ferment of youth is a universal phenomenon, the complexity of the problems makes generalization difficult, if not impossible. UNESCO has now begun an international enquiry on youth in collaboration with the United Nations and its Specialized Agencies and a number of specialized research intitutions. Its purpose is to gather a maximum of data on the attitude of youth to society, their aspirations and their view of the future.
French transcription: Un peu partour dans le monde, la jeunesse conteste. Si le malaise est universel, la complexité des problème rend malaisée, sinon impossible, toute généralisation. L'UNESCO entreprend à l'échelle internationale une étude comparative et approfondie des questions de la jeunesse. Ce travail s'effectue en coopération avec l'ONU et ses institutions spécialisées ainsi qu'avec certains instituts de recherce. Il 'sagit de recueillir le maximum de données sur l'attitude des jeunes à l'égard de la société, sur leurs aspirations, sur l'idée qu'ils se font de l'avenir.
Description: Sur une place des jeunes sont réunis. Certains, au premier plan, sont allongés dans l'herbe sur une pelouse où trone une fontaine. Mais la plupart sont massés en arrière plan, vers un bâtiment sur lequel une banderole est déployée 'Mas rentas para U'. Les jeunes tiennent aussi d'autre banderoles.

PHOTO0000001268

English transcription: Student revolt is sweeping across virtually every part of the world. Though the ferment of youth is a universal phenomenon, the complexity of the problems makes generalization difficult, if not impossible. UNESCO has now begun an international enquiry on youth in collaboration with the United Nations and its Specialized Agencies and a number of specialized research intitutions. Its purpose is to gather a maximum of data on the attitude of youth to society, their aspirations and their view of the future.
French transcription: Un peu partour dans le monde, la jeunesse conteste. Si le malaise est universel, la complexité des problème rend malaisée, sinon impossible, toute généralisation. L'UNESCO entreprend à l'échelle internationale une étude comparative et approfondie des questions de la jeunesse. Ce travail s'effectue en coopération avec l'ONU et ses institutions spécialisées ainsi qu'avec certains instituts de recherce. Il 'sagit de recueillir le maximum de données sur l'attitude des jeunes à l'égard de la société, sur leurs aspirations, sur l'idée qu'ils se font de l'avenir.
Description: Dans la rue des jeunes étudiants manifestent. Ce sont essentiellement des hommes. Ils tiennent des banderoles et des pancartes sur lesquelles on peut lire 'rentas para la cultura'. Certains ont grimpé sur une butte et observent le défilé.

PHOTO0000001232

English transcription: Student revolt is sweeping across virtually every part of the world. Though the ferment of youth is a universal phenomenon, the complexity of the problems makes generalization difficult, if not impossible. UNESCO has now begun an international enquiry on youth in collaboration with the United Nations and its Specialized Agencies and a number of specialized research institutions. Its purpose is to gather a maximum of data on the attitude of youth to society, their aspirations, their view of the future.
French transcription: Un peu partour dans le monde la jeunesse conteste. Si le malaise est universel, la complexité des problèmes rend malaisée, sinon impossible, toute généralisation. L'UNESCO entreprend à l'échelle internationale+C226 une étude comparative et approfondie des questions de la jeunesse. Ce travail s'effectue en coopération avec l'ONU et ses intitutions spécialisées ainsi qu'avec certains instituts de recherche. Il s'agit de recueillir le maximum de données sur l'attitude des jeunes à l'égard de la société, sur leurs aspirations, sur l'idée qu'ils se font de l'avenir.
Description: Dans les rues, une foule de jeunes manifeste. Ce sont principalement des hommes. Ils tiennent des panneaux avec écrit (par exemple) "Peru sin educacion pais en crisis".

PHOTO0000000919

English transcription: Student revolt is sweeping across virtually every part of the world. Though the ferment of youth is a universal phenomenon, the complexity of the problems makes generalisations difficult, if not impossible. UNESCO has now begun an international enquiry on youth on collaboration with the United Nations and its Specialized Agencies and a number of specialized research institutions. Its purpose is to gather a maximum of data on the attitude of youth to society, their aspirations, and their view of the future.
French transcription: Un peu partout dans le monde, la jeunesse conteste. Si le malaise est universel, la complexité des problèmes rend malaisée, sinon impossible, toute généralisation. L'UNESCO entreprend à l'échelle internationale une étude comparative et approfondie des questions de la jeunesse. De travail s'effectue en coopération avec l'O.N.U. et ses institutions spécialisées ainsi qu'avec certains instituts de recherche. Il s'agit de recueillir le maximum de données sur l'attitude des jeunes à l'égard de la société, sur leurs aspirations, sur l'idée qu'ils se font de l'avenir.
Description: Many young men - some with protest signs - marching in a city street. Visible signs read Bentin Queremos Estudiar and Armas. And a partly legible store sign readsDarlington.

PHOTO0000001373

English transcription: Centre for the study of Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. Jesus Hernandes Cardenas (Mexico), Is seen here restoring a statue from a private collection.
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts charges d'y onseigner les techniques de restauration. M. Jesus Hernandes Cardenas (Mexique), restaurant Saint Michel Archange statue faisant partie d'une collection privée.
Description: Dans un atelier, un homme en chemise est en train de restaurer une statue. La statue est peinte, il lui manque une jambe et un bras. L'homme travaille avec une sorte de scalpel.
Location: Churubusco.

PHOTO0000000797

English transcription: Association for the training of worker from Africa and Malagasy (AFTAM). Literacy training in the Quaker Friends hostel. Two of the workers during an arithmetic lesson.
French transcription: Association pour l'accueil et la formation des travailleurs africains et malgaches (AFTAM). Alphabétisation au Foyer religieux des Amis Quakers. Ici, deux de ces travailleurs pendant un cours de calcul.
Description: Portrait de deux hommes assis au même bureau. Ils semblent travailler ensemble. L'un pointe quelque chose sur la feuille de l'autre avec son stylo.
Location: Paris.

PHOTO0000000820

English transcription: Association for the training of workers from Africa and Malagasy (AFTAM). Literacy training in the Quaker Friends hostel. One of the workers learning simple arithmetic.
French transcription: Association pour l'accueil et la formation des travailleurs africains et malgaches (AFTAM). Alphabétisation au Foyer religieux des Amis Quakers. Ici, un de ces travailleurs apprend à calculer.
Description: A man is standing at a school blackboard and holding a chalk. He is learning how to count an example (add up).
Location: Paris.

PHOTO0000000988

French transcription: Réfugiés kurdes d'Irak vivant en France.
Description: Sur un terrain de football. Plusieurs enfants en tenue de sport jouent au ballon. L'un d'entre eux se prépare à frapper une balle qui redescend. Au loin, de la végétation et une montagne.

PHOTO0000000987

French transcription: Réfugiés kurdes d'Irak vivant en France.
Description: Dans une chambre, une femme voilée est agenouillée sur un tapis. Elle s'est déchaussée. Elle prie. A côté d'elle, deux lits métalliques recouverts d’un plaid à pois et une poubelle.

PHOTO0000000985

French transcription: Réfugiés kurdes de l’Irak vivant en France.
Description: Une femme donne le biberon à un bébé. Elle a l’air concentrée. Une plus jeune, souriante, est penchée sur l’enfant.

PHOTO0000000986

French transcription: Réfugiés kurdes d'Irak vivant en France.
Description: Dans une forêt, deux femmes font la cuisine sur une cuisinière de fortune qui fume. L'une penchée met des légumes dans la marmite qui est sur le sol. Devant le fourneau on voit un plateau rempli d’épis de maïs, une grande cuvette en plastique, des branchage et des rondins de bois. L'autre femme est assise sur une caisse et tient une spatule à côté d’un grand plat rempli de nourriture.

PHOTO0000000984

French transcription: Réfugiés kurdes de l'Irak vivant en France.
Description: Portrait d'un homme dans son atelier. Il porte une chemise à carreaux et une moustache. Il tient dans sa main une spatule et une brique. On voit derrière lui un outil de menuiserie.

PHOTO0000000950

English transcription: CISKEI homeland.
Description: A smiling woman - hoe in hand and bundle on head - on a rural road, a village behind her and children playing.
Location: Ciskei Homeland.

PHOTO0000000989

Description: La photographie montre un groupe de femmes et d'enfants. Ils sont groupés dont un enfant est squelettique, tous ont l'air affamés.

PHOTO0000000957

English transcription: The Republic of South Africa occupies the southern portion of the African continent and includes the former colonies of the Cape of Good Hope, Natal, the Transvaal and the Orange Free State. It has an area of 472.359 square miles. Apartheid, which means separateness, is the name given by the Government of South Africa to its system of racial segregation. This policy of racial segregation has been followed since the Dutch-speaking Afrikaaners and the English-speaking elements joined to form the Union of South Africa under the Act of 1909. In 1948, apartheid became an official State policy when the National Party took power. Thus every person in South Africa is classified by race and is entered into population register according to this classification. As may be seen from this photograph, even staicasses are racially segregated in some industrial plants in South Africa.
Description: Photo d'un escalier en métal ; sur la première marche, on peut lire "Non Whites only".

PHOTO0000001044

French transcription: Des dizaines de milliers d’éthiopiens chassés de leur région par la famine, attendent au camp de Korea (600 km au Bord de la capitale Addis-Abéba) soins et nourritures. La famine en Ethiopie touche aujourd’hui plusieurs centaines de millers de personnes. Dans le seul camp de Korei, 50 personnes meurent chaque jour malgré l’intervention des organismes humanitaires internationaux et des organisations médicales telles que Médecins Sans Frontières.
Description: Une jeune femme en robe voilée d'une sorte de couverture tient un bébé dans les bras, il est très maigre.
Location: Camp de Korem (province du olio).

PHOTO0000000922

Description: Deux enfants sont au bord d'une route. La petite fille est noire, le petit garçon blond comme les blés. Il tend à la fillette une fleur. Elle a déjà une fleur dans chaque main.
Location: Cape Town.

PHOTO0000000990

English transcription: About 80% of the refugees from Western Sahara who have found asylum in Algeria are women and children. They live as best they can in camps near Tindouf. Food and medical care are essential for them. And also books.
French transcription: Environ 80% des refugiés du Sahara occidental qui ont trouvé asile en Algérie sont des femmes et des enfants. Ils vivent tant bien que mal dans des camps, près de Tindouf. Des vivres, des soins medicaux sont pour eux indispensables. Et aussi des livres.
Description: In the foreground, a child holding a book or other form of reading material is looking to the left at the camera. The child has a scarf or head-covering. In the background, a refugee camp tent.
Location: Tindouf.

PHOTO0000000865

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations Agencies, specialized associations and free-lance Photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Preparation for life, integration into society the frozen food counter is just at the right. German Dem. Rep.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Inside a supermarket, a woman with a white hat is sitting in a wheelchair; she has a baby in her lap; both of them wear winter clothes. She is talking to a shop clerk, who is showing her an object. On the left side of the aisle, a young man is sitting in a wheelchair, with a basket of food on his lap. He is watching on his right a fridge. Some kind of decoration is hanging from the ceiling.
Location: Paris.

PHOTO0000000871

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialised associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.

PHOTO0000000864

English transcription: Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sport and working. Throwing the javelin. Hungary.
French transcription: Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images. Afin d'illustrer l'Année Internationale des Personnes handicapés, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Portrait d'un homme en fauteuil roulant qui s'apprête à lancer un javelot. Il est dans une plaine arborée. Des hommes le regardent en arrière-plan.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000861

English transcription: "Full participation and equality - The life of handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Baseball for a blind team-mate. Philippines. .
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d’illustrer l’Année Internationale des personnes handicapées, l’UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers des photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit des personnes handicapées, apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: A man is holding a bat and will hit a white ball perched on top of a wooden structure; seven men prepare themselves to catch the ball. The sports field is surrounded by houses.
Location: Paris - Maison de l’UNESCO .

PHOTO0000000827

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sport and working. Basketball player. Domenican Republic.
French transcription: Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images. Afin d'illustrer l'Année Internationale des Personnes handicapés, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Portrait d'un homme en fauteuil roulant qui joue au basket. Il est torse nu et s'apprête à lancer le ballon. On devine d'autres personnes en fauteuil autour de lui. On voit notamment une main qui tente de le bloquer.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000830

English transcription: To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialised associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. High jumping champion at the Para-Olympics. Netherlands.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d’illustrer l’Année internationale des personnes handicapées, l’UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays . A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit des personnes handicapées, apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Arnold Boldt high jumping at the 1980 Paralympic Games.
Location: Arnhem.

PHOTO0000000831

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Parade of the Polish team.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives. Equipe polonaise.
Location: Paris.

PHOTO0000000843

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Location: Paris.

PHOTO0000000842

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sport and working. Student in school for the deaf. People's Republic of China.
French transcription: Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images. Afin d'illustrer l'Année Internationale des Personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Dans une salle de classe, un petit garçon en uniforme se tient debout. Il fait des signe avec ses mains. Les autres élèves sont assis et regardent droit devant eux.Disabilities, Disabled children, Disabled persons, Deaf, Education of the deaf, Access to education, Children, Equal opportunity,.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000845

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialised associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Student in school for the deaf. People's Republic of China.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Location: Paris.

PHOTO0000000854

English transcription: "Full participation and equality- The life of handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Blind student in Hungary.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Location: Paris.

PHOTO0000000841

English transcription: "Full participation and equality - The life of handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Armless student in class with others. Portugal.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustres l'Année Internationale des Personnes handicapées l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans differants pays.

PHOTO0000000863

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sport and working. Blind weaver. Mali.
French transcription: Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images. Afin d'illustrer l'Année Internationale des Personnes handicapés, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Dans un atelier, un homme aveugle est en train de travailler sur un métier à tisser en bois. Il porte une tenue traditionnel et un bonnet.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000884

English transcription: "Full participation and equality. The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled people, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Blind seamstresses, Mali.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.

PHOTO0000000875

English transcription: "Full participation and equality- The life of handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Blind basket weaver - Malta.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année Internationale des Personnes handicapés, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers des photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives. Un tresseur de paniers aveugle.
Description: A blind man is weaving a basket, using a large round metal or ceramic mold to shape it. The many reeds being manipulated by his two hands are standing up stiffly, as tall - or even taller - than he is. The room he is in is darkened, but his face and upper body is brightly spotlighted. He is looking up, eyes closed, and smiling.

PHOTO0000000862

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialized associations and free- lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives learing creating taking part in sports and working. Contribution disabled persons can make as full members of society C. 5175 Working the land Zimbabwe - C. 5182 Blind Braille printer. Pakistan .
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images".
Location: Paris.

PHOTO0000000860

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sport and working. Using the computer. Brazil.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Dans une salle informatique, un homme en fauteuil roulant est en train d'utiliser un ordinateur. Le bureau est adapté. Derrière lui on voit un énorme processeur IBM. Une machine est également posée sur la partie droite du bureau.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000874

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialised associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Contribution disabled persons can make as full members of society. Motor mechanic Malaysia.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Location: Paris - UNESCO House.

PHOTO0000000867

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of the Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations, and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Contribution disabled persons can make as full members of society. Teacher - Nepal .
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d’illustrer l’Année internationale des personnes handicapées, l’UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays . A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit des personnes handicapées, apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: One man, with a hat, is sitting on a wheelchair, in front of a blackboard where a division exercise is written. Five male teenagers, sitting on the floor, are listening to him.
Location: Paris - Maison de l’UNESCO .

PHOTO0000000857

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commission, United Nations agencies, specialized associations and freelance photographers. They show handicapped persons in their daily lifes, learning, creating, taking part in sports and working. Contribution disabled persons can make a full members of society. Film projectionist, SriLanka.
French transcription: "Pleine participation et égalite - La vie des handicapés en images". Afin d’illustrer l’Année Internationale des Personnes handicapées l’UNESCO a organisé une exposition mentrant leur vie dans differents pays. A travers des photos enyoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les assocciations specialisées et les photographes independants, on y voit les personnes handicap"es, apprendre, travailler, exercer des activitées artistique et sportives.
Description: A young girl, while supporting herself in one of her crutches, is using a movie projector. On her right, sits the second crutch. On the table other two bands of movies. In her back four shelves with tapes. Behind her a man, next to several microphones, looks he is listening something in a headphone.

PHOTO0000000870

English transcription: "Full participation and equality- The life of handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons, UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions, United Nations agencies, specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Boy without hands. Finland.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d’illustrer l’Année internationale des personnes handicapées, l’UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations-Unies, les associations spécialisées, et les photographes indépendants, on y voit des personnes handicapées, apprendre , travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Description: Inside a room with a bookshelf, a sofa and a table, a young boy, who does not have forearms, is standing and holds a glass. He wears a shirt and a sweater vest.
Location: Paris - Maison de l’UNESCO.

PHOTO0000000873

English transcription: The rich human potential of the disabled. A Palestine refugee.
Description: A young child dressed in a checked shirt and corduroy dungarees is standing with the help of crutches. He or she holds a piece of paper. Other children are in the background of the picture.

PHOTO0000000878

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialised associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working. Immobilised in the hospital, she enjoys making painted cut-outs.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.

Results 1 to 100 of 4501