Affichage de 12170 résultats

description archivistique
Pièce
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

6330 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

PHOTO0000004450

English transcription: UNESCO Pilot Project on chemistry teaching in Asia. Teachers from universities and teacher training colleges learn to use modern chemistry equipment in order to introduce up-to-date equipment in their classwork.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO sur l'enseignement de la chimie en Asie. Ce projet est destiné à apprendre à des professeurs d'universités et d'écoles normales de différents pays asiatiques, l'utilisation de matériels nouveaux pour l'enseignement de la chimie.
Description: Un homme est assis dans un laboratoire de chimie. Il a devant lui une installation avec plusieurs refroidisseurs. De très nombreuses bouteilles sont posées sur la table.

PHOTO0000004329

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Student-teachers doing practical work in the natural sciences laboratory.
French transcription: Institut National Supérieur de recherche et de formation pédagogiques de Tananarive. Cet Institut créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, élèves-professeurs au cours d'une séance de travaux pratiques dans le laboratoire de sciences naturelles.
Description: Dans une salle de classe, des étudiants sont assis à des bureaux. Ils sont deux par deux à partager un microscope. Ils notent leurs observations sur des cahiers. Le maître est debout et observe les étudiants. Sur une armoire sont posés des os et des crânes d'animaux. On aperçoit en arrière plan des flacons sur une étagère.

PHOTO0000004259

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. A student-teacher giving a lesson before an audience of fellow students, using apparatus which she has constructed herself under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici une élève-professeur donne une leçon devant ses camarades en utilisant du matériel qu'elle a construit sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.
Description: A young woman and a man are using an apparatus that the woman has constructed herself. They are standing in front of their colleagues, and the equipment is on a large table. Behind them, there is a blackboard with words written in French: "Présentation de quelques grandeurs électriques / quantité d'électricité / Intensité / Tension / Résistance."

PHOTO0000004330

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Proving the laws of geometrical optics which the aid of a Hartl disc. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey, expert de l'UNESCO. Ici, vérification des lois de l'optique géométrique à l'aide du disque de Hartl.
Description: Dans une salle de classe, deux étudiants sont assis à un bureau. Ils sont en train de faire une expérience à l'aide d'une machine qui fait tourner un disque. Ils prennent des notes sur un cahier. On voit des fils electriques et un branchement sur le bureau.

PHOTO0000004331

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring the index of refraction with the aid of a prism goniometer. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey, expert de l'UNESCO. Ici, mesure d'indice de réfraction à l'aide de goniomètre à prisme.
Description: Dans une salle de laboratoire, deux étudiants sont assis devant une table. L'un regarde dans la lunette d'une machine électrique. L'autre actionne avec deux sortes de stylets qu’il tient chacun dans une main, un appareil relié à des fils électriques à un autre appareil situé au bout de la table.

PHOTO0000004332

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring magnetic induction by rotating disc method. Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive. Cet Institut créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développemnt dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de l'induction magnétique par la méthode du disque tournant.
Description: Un homme est debout face à une table. Il y a posé sur la table une installation électrique composé d'un cylindre assez long qui tourne et de plusieurs boites électriques. Une tige horizontal est posé avec de nombreux fils électriques.

PHOTO0000004284

English transcription: The Higher Teacher Training Institute in Ondurman receives assistance from the United Nations Development Programme and UNESCO has the responsiblity to implement a programme for the pre-service and in-service training of secondary school teachers over a period of 4 years. Students in chemical laboratory.
French transcription: L'École Normale supérieure d'Omdurman reçoit l'assistance du Programme des Nations Unies pour le développement. L'UNESCO est responsable du programme de formation théorique et pratique d'instituteurs du second degé pour un cycle d'études de 4 ans. Etudiantes au laboratoire de travaux pratiques de chimie.
Description: Deux femmes travaillent dans un laboratoire de chimie. Elles sont côte à côte, manipulant des flacons et d'autres équipements. Derrière elles, une étagère est remplie de flacons. Un microscope est visible à l'arrière-plan.

PHOTO0000004249

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring J. (mechanical equivalent of heat) electrically. Teacher: UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de J. par voie électrique.
Description: Two young men are taking measures in a physics laboratory. They are using electric equipment and are surrounded by similar objects.

PHOTO0000004251

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Material used for the study of action and reaction: a reaction spinner and a simple jet propulsion device. The apparatus was made by the student-teachers under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici matériel destiné à étudier "l'Action et la Réaction" : tourniquet hydraulique et propulseur par réaction. Ces instruments ont été construits par les élèves-professeurs sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.
Description: Still life of scientific equipment on a table.

PHOTO0000004250

English transcription: The Educational Training and Research Institute of Madagascar at Tananarive is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executing Agency. Training of natural science teachers: dissection.
French transcription: L'Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Formation des professeurs de sciences naturelles une séance de dissection.
Description: Three young men are learning to perform dissection in a laboratory. One is using a pair of scissors and the other two are observing the process.

PHOTO0000004257

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Studying the expansion of gases with a Jolly's apparatus. The teacher is UNESCO expert, Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey (expert de l'UNESCO). Ici étude de la dilatation des gaz à l'aide de l'appareil de Jolly.
Description: Two young men wearing suits are studying the expansion of gases using a Jolly's apparatus in a laboratory. There are further parts of other scientific equipment on a separate table by the wall.

PHOTO0000004258

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Measuring J. (mechanical equivalent of heat) with an AOIP (Paris) apparatus (Philipp Harris scales). Teacher UNESCO expert Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici mesure de J. à l'aide de J. mètre AOIP Paris (balance Philipp Harris).
Description: Two young men are measuring heat with an apparatus in a laboratory. It consists of a balance and further instruments.

PHOTO0000004252

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Moments and equilibrium (teacher UNESCO expert Henri Estoppey).
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey (expert de l'UNESCO). Ici moments et équilibres des forces.
Description: Two individuals, a young man and a woman, are working on an experiment in a physics laboratory. The man is executing the experiment with the equipment while the woman is taking notes. There are two more people sitting behind them working on a different experiment.

PHOTO0000004539

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project (TURTEP). Student teacher life student teachers preparing lessons for the next day.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, la vie des étudiantes deux d'entre elles préparent leurs leçons pour le lendemain.
Description: Deux jeunes femmes sont assises à une table, chacune lisant un livre. Elles portent des chemisiers.

PHOTO0000004127

English transcription: The National Pedagogical Institute, the only one of its kind in Rwanda, receives assistance from the United Nations Development Programme and UNESCO has the responsibility for the implementation of the Project. Here, elementary physics class is held by Mr A. Heinrich France, UNESCO expert.
French transcription: L'Institut National Pédagogique - le seul qui existe au Rwanda - reçoit l'assistance du Programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, cours de physique élémentaire par M. A. Heinrich France, expert de l'UNESCO.
Description: Dans une salle de classe décorée de cartes du monde, des élèves sont assis à leur bureau. Ils regardent leur professeur remplir de grandes éprouvettes. Ces tubes, ainsi que du matériel de chimie, sont placés sur deux petites tables. Le professeur se tient face à la classe.

PHOTO0000004245

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. An apparatus for measuring the variations of pressure with altitude built by the student-teachers under the direction of UNESCO experts Louis Duré and Henri Estoppey.
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignements de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici appareil destiné à mesurer les variations de la pression avec la hauteur construit par les élèves-professeurs sous la direction d'experts de l'UNESCO MM. Louis Duré et Henri Estoppey.

PHOTO0000004541

English transcription: Rural teachers are trainde under the Thailand UNESCO Rural Teachers Education Project (TURTEP). Here, a sewing lesson.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, un cours de couture.
Description: Des jeunes femmes sont assises dans une salle de classe et suivent un cours de couture. Elles utilisent une machine à coudre à pédale. L'enseignante se tient à côté de l'une d'entre elles et l'aide à coudre.

PHOTO0000004246

English transcription: Educational Training and Research Institute, Tananarive. Established to train teachers for all levels of education, the Institute is a United Nations Development Programme project for which UNESCO is the Executing Agency. Studying the linear expansion of solids with a dilatometer (teacher UNESCO expert Henri Estoppey).
French transcription: Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogiques de Tananarive. Cet Institut, créé pour la formation des enseignants de tous degrés, est un projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Professeur M. Henri Estoppey expert de l'UNESCO. Ici étude de la dilatation linéaire d'un solide à l'aide du dilatomètre.
Description: The photo shows two men studying together in a laboratory with scientific equipment on the table next to them. They each have a book in front of them. A third student is visible in the background.

PHOTO0000004542

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand UNESCO Rural Teacher Education Project (TURTEP). Student Teacher conducting an open-air class.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, une étudiante fait une classe en plein-air.
Description: Une salle de classe est installé à l'extérieur. Les élèves sont assis sur des bancs. Une petite fille écrit au tableau. La maîtresse est à côté d'elle. Au fond, on voit la fôret et un chemin.

PHOTO0000004533

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project (TUTEP). Here, a tailoring class.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici un cours de coupe.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes sont assis autour d'une table. L'enseignant montre le tableau noir avec une règle. Il y a du tissu sur la table. Les élèves ont un cahier devant eux.

PHOTO0000004534

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project (TURTEP). Here, a class for student teachers.
French transcription: Activités du centre de l'UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici des étudiantes pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, des étudiants, hommes et femmes, sont assis à leur bureau. L'enseignant est debout face à eux. Ils l'écoutent et prennent des notes.

PHOTO0000004484

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project (TURTEP). Here a sewing lesson.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, un cours de couture.
Description: Dans une salle de classe, les étudiantes sont en train d'apprendre la couture. Portrait d'une jeune femme qui utilise une machine à coudre. La professeur est à ces côtés et lui montre comment faire.

PHOTO0000004515

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural teachers Education Project (TURTEP). Here, TURTEP student teachers learning to do the classical Thai dance.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maitres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, des étudiants apprennent la danse classique thailandaise.
Description: A group of women wearing uniform (white blouse and darker skirts) are dancing bare foot on a wooden stage.

PHOTO0000004498

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project (TURTEP). Here, a tailoring class.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maitres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, un cours de coupe.
Description: A female teacher is leading a class for a group of women in a room with a lattice-wood wall or screen. She is writing on a wooden blackboard in Thai. There is white fabric on the table in front of the students, who are sitting in a U-shape.

PHOTO0000004451

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural Teachers Project (TURTEP). Here a crochet lesson.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, une leçon de crochet.
Description: A group of women are sitting around a table outdoors next to a wooden building and are observing an instructor showing them crochet techniques.

PHOTO0000004482

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand-UNESCO Rural teachers Education Project (TURTEP). Student teacher life a student getting water from the community well.
French transcription: Activités du Centre de l'UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thailande (TURTEP). Ici, la vie d'une étudiante la corvée d'eau au puit communal.
Description: Dans un village, une femme se tient face à un puit. Elle s'apprête à mettre son seau à l'eau à l'aide d'une perche. Derrière elle, des barrières et une maison sur pilotis.

PHOTO0000004448

English transcription: Rural teachers are trained under the Thailand UNESCO Rural Teacher Education Project (TURTEP). Shown here, the village library built by the villagers themselves at the instigation of student teachers assigned to the village.
French transcription: Centre de l’UNESCO pour la formation des maîtres ruraux en Thaïlande (T.U.R.T.E.P.). Ici la bibliothèque du village construite par les habitants à d’étudiants du Centre.
Description: Maison faite en bambou sur une petite place et qui est la Bibliothèque du village. Elle est ombragée par de grands arbres. Des affiches sont placardées à l’extérieur du bâtiment. De nombreux enfants font la queue devant l’entrée où se tient la responsable.

PHOTO0000004327

English transcription: Rural teacher training centre. Students working in the school garden.
French transcription: Centre de formation de maîtres ruraux. Des stagiaires s'entrainent au jardin de l'école.
Description: Dans un jardin portager, des jeunes garçons s'activent autour d'une parcelle de choux. Ils sont à genoux et tâtent les légumes. Certains ont leur manuel d'agriculture avec eux. L'un tient même son cartable. On voit également un bras dont le doigt pointe vers un manuel.

PHOTO0000004326

English transcription: Rural teacher training centre. Students working in the school garden.
French transcription: Centre de formation de maîtres ruraux. Des stagiaires s'entraînent au jardin de l'école.
Description: Dans un jardin, des jeunes hommes sont regroupés autour d'arrosoirs. L'un d'eux tient un seau à la main et remplit les arrosoirs. Plusieurs garçons ont des manuels d'agriculture dans les mains. Au second plan, on voit de la végétation.

PHOTO0000004374

English transcription: Youssef Nasser, ASFEC trainee from Iraq, explains use of flannelboards to a group of rural school teachers and headmasters at a seminar held in the village.
French transcription: Un stagiaire de l'ASFEC venu d'Iraq, Youssef Nasser, explique l'usage du flanellographe à un groupe d'instituteurs et directeurs d'écoles rurales venus assister au séminaire qui se tient dans ce village.
Description: The photo shows a large group of men sitting outdoors in a courtyard, listening to a young man who is explaining the usage of flannelboards using a poster on a blackboard. Most of them wear a chéchia.

PHOTO0000004311

English transcription: Rural teacher training centre. Student teachers being taught teaching methods at the Centre.
French transcription: Centre de formation des maîtres ruraux. De futurs moniteurs s'exercent, au Centre, à faire un cours.
Description: Dans une salle de classe remplie, trois personnes écrivent à la craie sur deux tableaux noirs différents. Le maître se tient debout à côté et corrige. On voit des étudiant assis à des pupitres, ils observent la scène. Il y a des cahiers posés devant eux.

PHOTO0000004317

English transcription: The Mantasoa Pedagogical Centre receives assistance from UNESCO and is responsible for the training of rural teachers. Students are trained in civic responsibilities voting for cooperative directors.
French transcription: Le Centre pédagogique de Mantasoa, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Ici, formation civique des étudiants élection des responsables de la coopérative.
Description: The photo shows a voting booth from which a man is coming out. There is a label on the booth which reads "Isoloir."

PHOTO0000004313

English transcription: The rural schools apply the teaching methods of the Mantason Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. This Centre is responsible for the training of rural teachers. Students during a class.
French transcription: Le Centre pédagogique de Mantason, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maitres ruraux. Des étudiants pendant un cours.
Description: A group of male students wearing light-colored shirts are sitting in a classroom. There are posters behind them on the wall with images and labels, such as "économie rurale familiale" and "Taux de scolarisation en Afrique et à Madagascar."

PHOTO0000004290

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy training in rural areas. After the distribution of transistor radios, trainees are seen here operating the equipment.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétisateurs ruraux assisté par l'UNESCO. Après distribution de transitors, les stagiaires s'entraînent à rechercher la longueur d'ondes.
Description: Quatre hommes, en plein air, sont regroupés autour d'un transistor. L'un (le plus petit) est en train de le régler tandis que les autres l'observent. Ils sont pieds nus, chapeau de paille sur la tête, et entourés de végétation. Derrière eux, on devine une maison.

PHOTO0000004309

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training course for teachers specialising in literacy teaching in rural areas. An instructor demonstrates the use of a notice board.
French transcription: Stage de formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Les stagiaires prennent connaissance du tableau d'affichage.
Description: Dans un village, des hommes et des femmes font la queue devant le mur d'une maison. Ils regardent le panneau d'affichage où des feuilles sont accrochées. Certaines femmes ont des bébés accrochés dans le dos.

PHOTO0000004312

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organization of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. Practical experience is gained by a trainee through giving a mock lesson to his classmates.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Leçon conduite par un stagiaire devant ses camarades de stage.
Description: The photo shows a group of male students attending a class session that a male instructor is leading. They are sitting on a bench outdoors next to a building with a blackboard next to the teacher. There are words, letters, and an image on the blackboard.

PHOTO0000004325

English transcription: Rural teacher training centre. Students learning First Aid.
French transcription: Centre de formation de maîtres ruraux. Des étudiants apprennent à faire les premiers soins d’urgence.
Description: Des jeunes gens se pressent autour d’un étudiant qui enseigne comment faire les premiers soins d’urgence. Il tient le bras d’un jeune garçon qu’il désinfecte avec un tampon de coton.

PHOTO0000004272

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. A trainee conducting a literacy class in a village.
French transcription: Stage de formation de projectionnistes-moniteurs d'alphabétisation, assisté par l'UNESCO. Leçon conduite par un projectionniste-moniteur dans un village de la région de Fenerive-Est.
Description: A group of teacher trainees are leading an experimental literacy class. They are standing in front of a large group of students and next to a group of senior observers. They are outdoors in front of a wooden building.

PHOTO0000004283

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement to assist the Government of Cameroon in training rurally oriented primary school teachers in the Yaounde primary teachers training Institute. UNESCO is responsible for the implementation of this Project. Students in the field at work.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement du Cameroun pour la formation d'Instituteurs et d'Institutrices de plein exercice et à vocation rurale à l'Ecole Normale de Yaoundé. Elèves aux champs.
Description: Dans un champ, on voit des hommes et des femmes en train de labourer et de désherber. Deux personnes sont penchées vers le sol. Un homme traverse le champ, un arrosoir et une machette à la main. Derrière le champ, on voit une forêt avec des hautes herbes et des arbres.

PHOTO0000004273

English transcription: UNESCO is giving assistance in the organisation of experimental training courses for teachers specializing in literacy teaching in rural areas. Distribution of school supplies to trainees for use in the literacy centres.
French transcription: Stage expérimental pour la formation d'alphabétiseurs ruraux assisté par l'UNESCO. Distribution de fournitures aux stagiaires destinées au démarrage de leurs futurs centres.
Description: The photo shows a large group of people outdoors standing in front of a building with the label "Malgache and maire." Several other people in the front are distributing books and packages that are on a table behind them.

PHOTO0000004185

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogival Centre. This Centre, assisted by UNESCO is responsible for the training of rural teachers. Pupils about to enter school in the morning.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves à la rentrée du matin.
Description: Dans une cours, les enfants sont rangés. Deux d'entre eux jouent du tambour, les autres ont l'air de chanter. Ils sont le long d'une barrière en bois. On voit derrière eux des champs et des arbres, ainsi qu'une maison.

PHOTO0000004187

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. The Centre is responsible for the training of rural teachers and receive UNESCO assistance. The pupils learning gardening.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves sont initiés aux travaux champêtres.
Description: Dans un jardin, trois petites filles sont en train de bécher. Elle sont en robe avec des tresses et pied nus. Le jardin est fermé par une brande.

PHOTO0000004188

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. The Centre is responsible for the training of rural teachers and receives UNESCO assistance. The pupils learning gardening.
French transcription: École rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l’ UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves sont initiés aux champêtres.
Description: Un petit jardin est entouré d’une haie faite de roseaux. Autour d’un carré de plantes, on y voit des petits enfants agenouillés autour de leur enseignant. Certains portent des chapeaux de paille . Ils écoutent. Deux plus grands sont debout. L’un s’appuie contre la pelle qu’il tient à la main.

PHOTO0000004180

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre. This Centre, assisted by UNESCO is responsible for the training of rural teachers. Pupils about to enter school in the morning.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Les élèves à la rentrée du matin.
Description: Dans une cours, des petits élèves attendent en groupe. Ils sont plus ou moins rangés. On voit derrière eux la plaine avec peu de végétation et aucune habitation.

PHOTO0000004181

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. The Centre is responsible for the training of rural teachers. A small pupil learning Malagasy with the help of a flannelboard.
French transcription: Ecole rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l'UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Une petite élève pendant une leçon de malgache avec utilistation du tableau de feutre.
Description: Une petite fille est au tableau noir. Elle place des affiche avec des mots sous des images. On voit à côté d'elle le cartable de l'enseignant.

PHOTO0000004523

English transcription: CHILE - Santiago - 1965. Latin-American Centre for Teacher Training receives UNESCO assistance. Teachers from many countries of South America follow courses at the Centre. The library.
French transcription: 32.216 CHILI - Santiago du Chili - 1965. Centre Latino-Américain pour la formation des éducateurs auquel l'UNESCO prête son concours. Des enseignants de plusieurs pays d'Amérique latine y suivent les cours. Ici, la bibliothèque du Centre.
Description: Two women are sitting by desks in a library reading and taking notes. Two more people are standing in the back reading. There are multiples book stacks behind them next to the wall.

PHOTO0000004000

English transcription: Activités of the UNESCO Centre for the training of rural teachers in Thailand (TURTEP). Shown here, a student teacher discussing current events in the library with village women.
French transcription: Activités du Centre de l’UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thaïlande (TURTEP). Ici une étudiante discute des événements lus dans la presse avec des villageoises venues à la bibliothèque.
Description: Dans une salle avec des étagères, des livres, des affiches au mur, trois femmes sont assises autour d’une table. Une autre femme est debout en train de leur montrer des articles sur un journal. Elles semblent très attentives.

PHOTO0000004522

English transcription: The Latin-American Centre for Teacher Training receives UNESCO assistance. Teachers from many countries of South America follow courses at the Centre. Direct teacher/pupil contact is considered important at the Centre and ehre, a teacher from Cuba, following a refresher course, is seen interviewing personally a pupil from a high school.
French transcription: Centre Latino-Américain pour la formation des éducateurs auquel l'UNESCO prête son concours. Des enseignants de plusieurs pays d'Amérique latino y suivent les cours. Des interviews individuelles avec les élèves constituent une partie importante des cours de perfectionnement. Ici, une institutrice cubaine interviews un élève d'un lycée.
Description: A woman is interviewing a student in an office. There are multiple printed materials on the table in front of them, as well as a cabinet behind the student.

PHOTO0000004183

English transcription: This rural school applies the teaching methods of the Mantasoa Pedagogical Centre which receives assistance from UNESCO. The Centre is responsible for the training of rural teachers. A small pupil learning Malagasy with the help of a flannel board.
French transcription: École rurale appliquant les méthodes du Centre pédagogique de Mantasoa. Ce Centre, assisté par l’ UNESCO, est chargé de la formation des maîtres ruraux. Une petite élève pendant une leçon de malgache avec utilisation du tableau de feutre.
Description: Sur un tableau noir est apposé un tableau en flanelle. Une enfant y déplace des figurines dessinées à la main. A côté sont épinglés des tableaux de notes et des emplois du temps.

PHOTO0000004526

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes femmes sont en train de prendre des notes. On devine une silhouette de femmes debout en train de faire la lecture. Des affiches semblent être accrochées au mur.

PHOTO0000004528

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. A class.
French transcription: Ecole Normale Associés au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine. Un cours.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes filles sont assises à leur bureau et écrivent dans leurs cahiers. Au premier rang, l'enseignante dit quelque chose en montrant le contenu d'un cahier.

PHOTO0000004525

English transcription: Teacher ´s Training School associated with UNESCO’s Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: École Normale Associée au Projet Majeur de l’UNESCO relatif à l’extension et à l’amélioration en l’enseignement primaire en Amérique Latine. Une classe.
Description: Une salle de classe où les jeunes filles sont assises à leurs bureaux et regardent leurs livres ouvert devant elles. La maîtresse est debout au milieu d’une rangée de bureaux. Elle tient dans ses mains un livre ouvert. Elle semble suivre la lecture que fait une élève qui se tient également debout devant elle. Un mur de la salle est couvert de posters.

PHOTO0000004527

English transcription: Tecaher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine. Une classe.
Description: Dans une salle de classe, des femmes de tous âges sont assises à leur bureau. Beaucoup d'entre elles ont les mains levées. Elles ont des cahiers devant elles.

PHOTO0000004873

English transcription: The Academy was established by the Afghan Government in 1964 the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Students taking exam at the Jallalabad Primary Teacher Training College. With a temperature in the day of 45°C, exams are held in the open and finish by 9. a. m.
French transcription: Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d'accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un examen en plein-air à l'école d'instituteurs de Jallalabad. Les épreuves se terminent vers 9 h du matin, avant la forte chaleur qui atteint 45° à l'ombre.
Description: A l'extérieur, dans une cour arborée, des étudiants sont assis à leur bureau. Ils sont très concentrés, en train de réfléchir ou de rédiger. Tous regardent leur feuille.

PHOTO0000004520

English transcription: Refresher courses for teachers are organised at the Varones Teacher Training School. This programme has been set up by the Government of Colombia for a period of four years and receives assistance from UNESCO in the form of experts and from UNICEF which provided educational material. A classroom scene.
French transcription: Des cours de perfectionnement pour instituteurs sont donnés à l'Ecole Normale de Varones. Ce programme, mis sur pied par le Gouvernement colombien pour une période de 4 ans, est assisté par l'UNESCO qui prête des conseillers et par l'UNICEF qui fournit le matériel éducatif. Un institeur fait un cours.
Description: A male teacher is leading a class for a group of children (mainly boys) in a classroom. They are sitting in rows with two students per desk. There are terms written on the blackboard in Spanish about corn ("maiz"). A woman is sitting behind the students reading printed materials.

PHOTO0000004521

English transcription: Refresher courses for teachers are organised at the Varones Teacher Training School. This programme has been set up by the Government of Colombia for a period of four years and receives assistance from UNESCO in the form of experts and from UNICEF which provided educational material. A classroom scene.
French transcription: Des cours de perfectionnement pour instituteurs sont donnés à l'Ecole Normale de Varones. Ce programme, mis sur pied par le Gouvernement colombien pour une période de 4 ans, est assisté par l'UNESCO qui prête des conseillers et par l'UNICEF qui fournit le matériel éducatif. Un institeur fait un cours.
Description: A female teacher watches a student, a boy, writing on a blackboard.

PHOTO0000004467

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. Students in the school's vegetable garden.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique latine. Des étudiantes au jardin potager de l'école.
Description: Dans un jardin, des étudiantes sont en train de récolter d'énormes courges. Elle les alignent. Au premier plan, on voit une jeune femme en train de tenir la courge à la verticale, et une autre en train de la porter. Au seond plan, des femmes travaillent pliées en deux. Au loin, on aperçoit la forêt.

PHOTO0000004488

English transcription: Refresher courses for teacher are organised at the Varones Teacher Training School. This programme has been set up by the Government of Colombia for a period of four years and receives assistance from UNESCO in the form of exeprts and from UNICEF which provided educational material. Children and teacher in front of the school.
French transcription: Des cours de perfectionnement pour instituteurs sont donnés à l'Ecole Normale de Varones. Ce programme, mis sur pied par le Gouvernement colombien pour une période de 4 ans, est assisté par l'UNESCO qui prête es experts et l'UNICEF qui fournit du matériel éducatif. Enfants et instituteurs devant l'école.

PHOTO0000004455

English transcription: Belen Teacher Training College for Girls. A chemistry class.
French transcription: L'Ecole Belen école normale pour jeunes-filles. Cette école compte 750 élèves. Ici un cours de chimie.
Description: The photo shows a classroom with a large group of female students wearing uniforms (white blouses and dark dresses). Two students are standing at a table performing a chemistry experiment with liquids, while the others are sitting in two rows behind them.

PHOTO0000004487

English transcription: Belen Teacher Training College for Girls. An art class.
French transcription: L'Ecole Belen, école normale pour jeunes-filles. Cette école compte 750 élèves. Ici, une classe de dessin.
Description: Dans une salle de classe, des filles sont en train de dessiner sur des feuilles de papier. Un tableau noire montre un dessin et un mot, "Clave." Deux filles sont debout, les autres sont assises.

PHOTO0000004463

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique latine.
Description: The photo shows an exterior view of a school building. A group of women wearing uniform (white dresses with cardigans) are leaving the building. On a sign above the main entrance of the building is written "Escuela Normal Asociada a la UNESCO San Pablo del Lago," with the UNESCO logo and another logo on either side.

PHOTO0000004469

English transcription: Teacher Training College. Student-teachers gain practical experience in primary schools. Two of them can be seen here during a lesson.
French transcription: Ecole Normale d'Apia. Les étudiants-maîtres suivent des cours d'entrainement dans des écoles primaires. Ici, au cours d'une classe.
Description: Dans une salle de classe, des élèves sont assis sur des bancs autour d'une table en train d'écrire. L'institutrice est debout et lit un texte en se penchant sur son bureau. Il y a un tableau noir derrière elle.

PHOTO0000004491

English transcription: Belen Teacher Training College for Girls. A class.
French transcription: L'Ecole Belen école normale pour jeunes-filles. Ici une classe.
Description: Dans une classe, deux rangées de bureaux se font face. Des petites filles y sont assises et écrivent dans leurs cahiers. Certaines sourient.

PHOTO0000004417

English transcription: Regional Education Development Programme. The main purpose of this project is to decentralize the educational facilities which exist at the Centre by establishing pilot regional educational centres. The first two are at Kandahar and Mezer-i-Sherif where they assist the Government in the training of teachers and in the introduction of new teaching methods and techniques. The project is supported by the United Nations Development Programme and the executive agency is UNESCO. The Zerghuna Ana Girls School in Kandahar.
French transcription: Programme de développement régional de l'enseignement. Le but principal de ce projet est de créer des centres-pilotes régionaux afin de décentraliser l'enseignement. Les deux premiers ont été établis à Kandahar et Masar-i-Sharif où ils assistent le Gouvernement pour la formation des maîtres et où ils contribuent à l'introduction de nouvelles méthodes et techniques éducatives. Le Programme des Nations Unies pour le Développement appuie ce projet et l'UNESCO en est l'agent d'exécution. L'Ecole de filles Zerghuna Ana à Kandahar.
Description: The photo shows a group of young women in black and white uniforms, wearing headscarves, standing outdoors under the trees reading books around a small table.

PHOTO0000004418

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Student teacher giving lesson in the Academy Practising School at Bebe Mahroo on the outskirts of Kabul.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un élève-instituteur donne une leçon à l'école de Bebe Mahroo où les étudiants de l'Académie s'exercent à leur futur métier. Bebe Maroo se trouve dans les faubourgs de Kaboul.
Description: The photo shows a student teacher leading a class outdoors for a group of young boys. They are using a tool with an arrow.

PHOTO0000004425

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of educationa while at the same time providing more educational facilities. At the primary school teacher training college at Jallalabad. An examination held in the open air and ending by 9 a.m. because of the heat.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d'accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un examen en plein-air à l'école normale d'instituteurs de Jallalabad. Les épreuves se terminent vers 9 heures du matin, avant la trop forte chaleur.
Description: A group of male students are sitting in rows outside under trees writing an exam. The exam supervisors walk around them.

PHOTO0000004413

English transcription: Joint UNESCO/UNICEF programme for the upgrading of primary school teachers in Lebanon. Over 5.000 teachers successfully attended crash courses held during summer vacations. Here, Mrs Louise Boschloos, Chief UNESCO expert (Belgium), looks in on a practice class conducted by teacher trainees.
French transcription: Programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour l'élévation du niveau d'enseignement des instituteurs des écoles primaires du Liban. Plus de 5.000 instituteurs ont, pendant les vacances scolaires, pris part avec succès à ces cours. Ici, Mme Louise Boschloos (Belgique), expert en chef de l'UNESCO, assiste à un des cours donnés par une élève institutrice.
Description: Dans une salle de classe, des enfants sont assis à leur pupitre et ils écoutent la maîtresse qui se tient devant un tableau noir. Sur le côté, des adultes assis observent et prennent des notes. Une femme plus âgée assiste au cours et observe l’élève institutrice diriger la leçon.

PHOTO0000004426

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Pupils at the Bebe Mahroo Practice School watching puppet lesson. The student teachers observe their colleagues' teaching methods.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Les écoliers de l'école de Bebe Mahroo où les élèves-instituteurs s'exercent à leur futur métier, regardent une démonstration de marionnettes éducatives. Au fond, les étudiants de l'Académie observent également la démonstration.
Description: The photo shows a group of students sitting on wooden benches in a classroom listening to a teacher. Other teachers are sitting behind them in a row observing the class. There are maps and posters of Singapore and texts in Arabic and English on the wall.

PHOTO0000004427

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Counterpart teacher demonstrating anemometer to a student teacher. The machine was made as a teaching aid by the students.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un professeur fait la démonstration d'un anémomètre devant un élève-instituteur. L'appareil a été construit par les étudiants.
Description: In a classroom, a male teacher is showing a male student an anemometer. There is a blackboard behind them with drawings and Arabic text.

PHOTO0000004402

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Students watching demonstration lesson.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Des étudiants pendant un cours.
Description: The photo shows a large group of male students sitting in a classroom listening to the instructor. Two of them are raising their hands to indicate that they want to contribute. They are sitting in rows with at least four students next to each other with small notebook holders next to them. There are large maps on the wall behind them.

PHOTO0000004383

English transcription: The Academy for Teacher Training is joint UNESCO/UNICEF project. Here, a student-teacher is giving a lesson during his practical training at the Bebe Maru School.
French transcription: Academie de formation pédagogique. Cette institution est un projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF. Ici, un étudiant, fait un cours pendant son stage à l'école Bebe Maru.
Description: Dans une école, des élèves, tous des garçons, sont assis à leur bureau. L'un d'entre eux lit à haute voix. Le professeur est à côté et l'observe.

PHOTO0000004403

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Students watching demonstration of puppet techniques.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Des étudiants regardent une démonstration sur les marionnettes éducatives.
Description: The photo shows a group of students, two women and two men, wearing formal garments sitting at desks in a classroom. There are posters (an image of a railway station) with Arabic text on the wall.

PHOTO0000004404

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Teachers under training attending a demonstration lesson using puppets. The subject being taught is cholera.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Des élèves-instituteurs pendant une démonstration où sont utilisées des marionnettes. Le sujet traité concernce le choléra.
Description: The photo shows a puppet theater performance in a classroom. The stage is on a table with a man in a suit leading the performance. The students are sitting in rows. There are multiple maps on the wall and a poster with drawings and Arabic text.

PHOTO0000004392

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Student teacher gives a cholera injection at end of the puppet lesson about cholera.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont la but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Une élève-institutrice vaccine un enfant centre le choléra après un cours sur cette maladie fait à l'aide de marionnettes éducatives.
Description: The photo shows a woman in a white uniform giving a vaccine to a male student on his right arm. Two other boys are queuing behind him. There are posters with Arabic writing and images on the wall.

PHOTO0000004399

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. At the primary school teacher training college at Jallalabad. An examination held in the open air and ending by 9 a.m. because of the heat.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un examen en plein-air à l'école normale d'instituteurs de Jallalabad. Les épreuves se terminent vers 9 heures du matin, avant la trop forte chaleur.
Description: Portrait of a male student taking an exam outdoors. An instructor is pacing behind the student, supervising the exam. In the background, other students are sitting behind each other in rows.

PHOTO0000004405

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Counterpart teacher demonstrating puppets to students.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Démonstration sur les marionnettes éducatives.
Description: Two women and a man are performing a puppet theater piece in a classroom. There is a blackboard, a poster with drawings and Arabic text, and a map behind them.

PHOTO0000004344

English transcription: A class at the Primary Teacher Training Centre. Student teachers have been trained at the Educational Institute of Madagascar at Tananarive which is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executive Agency.
French transcription: Centre de formation pédagogique du Ier cycle. Classe d’application. Les professeurs de ce Centre sont formés à l’Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive qui est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution.
Description: Une classe d'enfants, garçons et filles, est très attentive à la leçon du professeur. Celui-ci se tient au milieu d'une rangée d'élèves et observe ce qu'ils écrivent, une horloge à la main. De nombreuses affiches sont collées sur le mur de briques de l'école.

PHOTO0000004354

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Botany class.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Classe de botanique.
Description: Two men are showing leaves to primary school children. They are standing by a table with a number of plants on it which are kept in glasss pots, cans and bottles.

PHOTO0000004365

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This Project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Biology class.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Classe de biologie.
Description: A young teacher is showing a variety of objects to two children. They are standing in a room with high desks upon which are posed diverse objects, such as bottles and laboratory equipment. There is a board on the wall with photos on it.

PHOTO0000004377

English transcription: Academy for Teacher Educators. The Academy was established by the Afghan Government in 1964 with the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of a whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. The Primary Teacher Training College, Jallalabad.
French transcription: Académie de formation pédagogique. Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d’accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. L'école normale d'instituteurs de Jallalabad.
Description: The photo shows a group of men standing in front of a school building in a courtyard with some trees behind them. They are talking to each other in small groups or are standing alone.

PHOTO0000004355

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This Project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Experiment with a small kiln to show effect of heat.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Expérience avec un modèle de four pour observer les effets de la chaleur.
Description: A teacher is leaning sideways towards a small pupil holding a glass beaker over a candle. They are standing next to a small table full of equipment.

PHOTO0000004351

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Botany class.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1.500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaire du Malawi. Classe de botanique.
Description: Dans une salle de classe, une énorme table trône au milieu. Sur celle-ci différents types de plantes en pot sont posées. Certaines sont étiquettées. Trois élèves, deux garçons et une fille, les manipulent. Un professeur et deux élèves plus âgés sont en arrière plan.

PHOTO0000004271

English transcription: The Girls Teacher Training College is a joint UNESCO/UNICEF programme for the upgrading of primary school teachers in Sudan. Two teacher trainees.
French transcription: Centre de formation moderne pour institutrices d'écoles primaires du Soudan. Ce Centre est un projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la diversification et l'adaptation aux méthodes nouvelles de l'éducation primaire. Deux élèves-institutrices.
Description: Two women wearing whitegarments are walking on the street with textbooks in their hands. There are brick buildings behind them where other women are standing in the shade.

PHOTO0000004315

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement to assist the Government of Cameroon in training rurally oriented primary school teachers in the Yaounde primary teachers training Institute. UNESCO is responsible for the implementation of this Project. Exterior view of primary teacher training Institute.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement du Cameroun pour la formation d'instituteurs et d'institutrices de plein exercice et à vocation rurale à l'Ecole Normale de Yaoundé. Vue extérieure de l'école.
Description: The photo shows the exterior view of a single-storey school building with a group of (mainly male) students in front of it. The building is surrounded by palm trees. The students are dressed in Western-style garments.

PHOTO0000004267

English transcription: Teacher training school for girls. Students during a class.
French transcription: École Normale de jeunes-filles. Des étudiantes pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, on voit une quinzaine de jeunes filles qui suivent un cours. Elles sont habillées de blanc avec le foulard noué sur le sommet du crâne. Certaines écoutent, d’autres prennent des notes. Devant elles, des livres et cahiers sont empilés.

PHOTO0000004316

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement to assist the Government of Cameroon in training rurally oriented primary school teachers in the Yaounde primary teachers training Institute. UNESCO is responsible for the implementation of this Project. Students in the field at work.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement du Cameroun pour la formation d'Instituteurs et d'Institutrices de plein exercice et à vocation rurale à l'Ecole Normale de Yaoundé. Elèves aux champs.
Description: A group of students, both women and men, are working in a field outdoors. They are mainly digging and watering the soil. There are trees, bushes and hills in the background.

PHOTO0000004242

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1.500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Elève instituteur se servant d'un téléscope construit avec des éléments bon-marché trouvés localement.
Description: A boy is standing outside looking through a telescope. There are two buildings, an old white car, and a metal van behind him with the label "Science Centre."

PHOTO0000004253

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This project will train 1500 teachers fro 250 Malawi primary schools in two years. Pupils with chameleon.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignment des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1.500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Un élève avec un caméléon.
Description: The photo shows two children outdoors looking at and touching a chameleon. The hands of a third person are visible.

PHOTO0000004145

English transcription: In order to raise the standard of local teachers, a UNESCO seminar was held at Limete for twenty primary school directors recruited from the province of Leopoldville. Five UNESCO experts gave classes in domestic sciences, hygiene, natural sciences and social work, as well as auido-visual methods, painting, carpentry and the making of teaching material.
French transcription: Dans le but de perfectionner sur place les enseignants locaux, un séminaire a été convoqué à Limete par l'UNESCO. Vingt directeurs d'écoles primaires de la province de Léopoldville ont ainsi pu suivre les cours donnés par cinq experts de l'UNESCO. Le programme comportait, entre autres, la fabrication de matériel didactique, l'enseignement des moyens audio-visuels, des sciences naturelles, de la peinture et de la menuiserie, de l'hygiène, de l'économie domestique et la visite de divers établissement du service social.
Description: A l'extérieur, quatre hommes sont en train de fabriquer des panneaux éducatifs. Deux sont en train de coller des étiquettes et deux autres peignent. Une femme les observe et leur donne des conseils.

PHOTO0000004215

English transcription: Teacher training school for girls. Students during a course.
French transcription: École Normale de jeunes filles. Des étudiantes pendant un cours.
Description: Assises derrière leur bureau, des étudiantes regardent leurs notes tout en suivant attentivement le cours. Toutes sont vêtues de blanc. Beaucoup de livres sont à leur disposition sur les bureaux.

PHOTO0000004146

English transcription: In order to raise the standard of local teachers, a UNESCO Seminar was held at Limete for twenty primary school directors recruited from the province of Leopoldville. Five UNESCO experts gave classes in domestic science, hygiene, natural sciences and social work, as well as audio-visual methods, painting, carpentry and the making of teaching material.
French transcription: Dans le but de perfectionner sur place les enseignants locaux, un séminaire a été convoqué à Limete par l'UNESCO. Vingt directeurs d'écoles primaires de la province de Léopoldville ont ainsi pu suivre les cours donnés par cinq experts de l'UNESCO. Le programme comportait, entre autres, la fabrication de matériel didactique, l'enseignement des moyens audio-visuels, des sciences naturelles, de la peinture et de la menuiserie, de l'hygiène, de l'économie domestique et la visite de divers établissements du service social.
Description: Cours de menuiserie. Sur un établi, des jeunes hommes sont en train de découper des planches de bois à l'aide de scies. On voit en bas de l'établi les bouts de bois et du vernis.

PHOTO0000004171

English transcription: In order to raise the standard of local teachers, a UNESCO Seminar was held at Limete for twenty primary school directors recruited from the province of Leopoldville. Five UNESCO experts gave classes in domestic science, hygiene, natural sciences and social work, as well as audio-visual methods, painting, carpentry and the making teaching material.
French transcription: Dans le but de perfectionner sur place les enseignants locaux, un séminaire a été convoqué à Limete par l'UNESCO. Vingt directeurs d'écoles primaires de la province de Leopoldville ont ainsi pu suivre les cours donnés par cinq experts de l'UNESCO. Le programme comportait, entre autres, la fabrication de matériel didactique, l'enseignement des moyens audio-visuels, des sciences naturelles, de la peinture et de la menuiserie, de l'hygiène, de l'économie domestique et la visite de divers établissement du service social.
Description: Deux hommes sont assis autour d'une table, en train de fabriquer des étiquettes. Ils peignent des lettres avec de l'encre noire. Ils semble très concentrés.

PHOTO0000004224

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern methods of natural science teaching. This project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Teacher trainees transform a barn into a classroom.
French transcription: Le Centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF destiné à former les instituteurs d'écoles primaires aux méthodes modernes d'enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1.500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaire du Malawi. Des élèves instituteurs transforment une grange en salle de classe.
Description: Dans un village, des jeunes réparent le toit d'une maison. Ils y ajoutent du chaume. L'un est sur le toît, un autre grimpe à l'échelle avec la paille, et le troisième est en bas de l'échelle. Des enfants observent la scène. La zone semble rurale et riche en végétation.

PHOTO0000004225

English transcription: The Domasi Scientific Training Centre is a joint UNESCO/UNICEF Project to train primary school teachers in modern method of natural science teaching. This project will train 1500 teachers for 250 Malawi primary schools in two years. Student teacher using a telescope which was made with readily avaible local materials.
French transcription: Le centre de formation scientifique de Domasi est une réalisation du programme conjoint de l’UNESCO et de l’UNICEF destinée à former les instituteurs d’écoles primaires aux méthodes modernes d’enseignement des sciences naturelles. Ce programme prévoit la formation de 1.500 instituteurs en deux ans pour les 250 écoles primaires du Malawi. Élève-instituteur se servant d’un télescope construit avec des éléments bon-marché trouvés localement.
Description: Un étudiant regarde un groupe de personnes qui cheminent sur la route où il a placé son télescope. On peut voir que l’appareil est posé sur des tiges de bambou disposés en trépied où repose une coque de caoutchouc. Le télescope bricolé est maintenu ficelé sur cette coque.

PHOTO0000004221

English transcription: Teacher training school for girls. A student-teacher during a lesson.
French transcription: École Normale de jeunes filles. Une étudiante pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, une jeune fille est assise au premier rang. Elle lit son classeur ouvert devant elle. Face à elle, un tableau noir vide et à coté, des livres posés sur le bureau.

PHOTO0000004114

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Herbert Lombe, primary school teacher from Kitwe attending a UNESCO course, carries out teaching practice at Northmead Primary School in Lusaka.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. Herbert Lombe, maître d'école primaire à Kitwe et élève du cours de l'UNESCO, accomplit son stage pratique à l'école primaire de Northmead à Lusaka.
Description: Dans une salle de classe, le professeur est au tableau. Les élèves sont assis. L'un d'entre eux lève la main. Il y a au tableau des opérations mathématiques.

PHOTO0000004138

English transcription: In order to raise the standard of local teachers, a UNESCO Seminar was held at Limete for twenty primary school directors recruited from the province of Leopoldville. Five UNESCO experts gave classes in domestic science, hygiene, natural scoences and social work, as well as audio-visual methods, painting, carpentry and the making of teaching material.
French transcription: Dans le but de perfectionner sur place les enseignants locaux, un séminaire a été convoqué à Limete par l'UNESCO. Vingt directeurs d'écoles primaires de la province de Léopoldville ont ainsi pu suivre les cours donnés par cinq experts de l'UNESCO. Le programme comportait, entre autres, la fabrication de matériel didactique, l'enseignement des moyens audio-visuels, des sciences naturelles, de la peinture et de la menuiserie, de l'hygiène, de l'économie domestique et la visite de divers établissement du service social.
Description: Un cours de menuiserie. Un professeur semble démontrer à quatre élèves assis à une longue table en bois la construction de fenêtres avec moustiquaires incorporées.

PHOTO0000000452

English transcription: A class at the Primary Teacher Training Centre. Student teachers have been trained at the Educational Training and Research Institute of Madagascar at Tananarive which is assisted by the United Nations Development Programme and UNESCO is the executing Agency.
French transcription: Centre de formation Pédagogique du 1er cycle. Classe d'application. Les professeurs de ce Centre sont formés à l'Institut National Supérieur de Recherche et de Formation Pédagogique de Tananarive qui est assisté par le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution.
Description: Dans une salle de classe, de jeunes enfants, garçons et filles, sont assis à leur bureau. Certains lèvent la main. Ils ont devant eux une ardoise. Les murs de la classe sont faits de briques de différentes couleurs et il y a des dessins accrochés.

PHOTO0000000544

English transcription: UNESCO/UNICEF joint project on teacher training. Audiovisual aids are supplied by UNESCO. Two pupils during a course given by a teacher trainee.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. le matériel audio-visuel est fourni par l'UNESCO. Deux petits écoliers pendant un cours donné par un stagiaire.
Description: Deux enfants, un garçon et une fille, sont assis à un même bureau. Ils sont en train de lire ensemble le même livre. On devine derrière eux d'autres élèves.

PHOTO0000004094

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Herbert Lombe, primary school teacher from Kitwe attending a UNESCO course, carries out teaching practice at Northmead Primary School in Lusaka.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. Herbert Lombe, maître d'école primaire à Kitwe et élève du cours de l'UNESCO, accomplit son stage pratique à l'école primaire de Northmead à Lusaka.
Description: Dans une salle de classe, les élèves sont assis à leur bureau et écrivent. Le maître est debout et pointe la feuille d'un des élèves. Le fond de la classe est décoré par des dessins d'animaux, en particulier d'éléphants.

Résultats 301 à 400 sur 12170