Showing 147 results

archival descriptions
Item Teaching materials
Print preview Hierarchy View:

147 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000003548

English transcription: The Leififi School, the most important in the archipelago, consists of a kindergarden, a primary and secondary school. Here, tape recorder being used during a lesson in the primary school.
French transcription: Leififi School. C'est l'école gouvernementale la plus importante de l'archipel, qui groupe une école maternelle, une école primaire et une école primaire supérieure. Ici, un cours à l'école primaire, au moyen d'un magnétophone.
Description: Dans une école, les enfants sont assis par terre, les jambes croisées. Ils sont réunis autour d'un magnétophone. Ils lisent un texte sur un feuille à l'aide de leur instituteur, également assis.

PHOTO0000003535

English transcription: Pupils listening to a school broadcast programme.
French transcription: Radio educative dans une école marocaine. Des élèves écoutent une émission.
Description: Des élèves en un groupe serré, écoutent avec beaucoup d'intérêt une radio placée devant eux.

PHOTO0000003544

English transcription: Visual Aids Centre of the College of Education.
French transcription: Le centre audio-visuel du Collège de formation pédagogique.
Description: The picture shows four young men, each wearing headphones, listening to a reel-to-reel tape player.

PHOTO0000003545

English transcription: Teaching by radio. UNESCO, through its Gift Coupon system, is trying to help the Government of Ceylon (Sri Lanka) in suppyling radio receivers for some of the country's schools. Shown here is the Government Girls College. The radio receiver in this class has been supplied thanks to the UNESCO Gift Coupons system.
French transcription: Radio scolaire. L'UNESCO, par le système de ses bons d'entraide, essaie d'aider le gouvernement de Ceylan à équiper les écoles de postes de radio. Ici, le Government Girls College dont le poste de radio a été fourni grâce aux bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: La photo montre les élèves d'une école primaire qui suivent le cours de leur professeur à travers un poste radio offert par le biais des coupons d'entraide de l'UNESCO.

PHOTO0000003546

English transcription: Visual Aids Centre of the College of Education.
French transcription: Le centre audio-visuel du Collège de formation pédagogique.
Description: La photo montre des élèves en train de travailler dans le centre audiovisuel. Sur leur table se trouve des pellicules et des appareils photo.

PHOTO0000003547

English transcription: Visual Aids Centre of the College of Education.
French transcription: Le centre audio-visuel du Collège de formation pédagogique.
Description: Inside a multimedia library, there are eight young people. On the left, two girls and a boy are sitting around a table watching rolls of film with small viewers and taking notes. Film canisters are on the table. On the right, three young men are sitting around another table, with a tape recorder on it. They are listening with headphones. Behind them, two boys stand in front of shelves, where magnetic tape cases are stored.

PHOTO0000003552

English transcription: The United Nations Development Programme has instituted a project for the development of education in West Iran, for which UNESCO is the executing agency. Mr. Harteno, Head of Broadcasting and Audio-Visual Aids, in the audio-visual studio at the Teacher Training Centre of Abepura, near Djajapura. There are 120 students from 16 to 20 years of age following a three-year course to become primary and middle school teachers.
French transcription: Développement de l'éducation, projet du Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. M. Harteno, chef de la radiodiffusion et des moyens audio-visuels; au studio du Centre de formation des maîtres de Abepura (près de Djajapura). Le Centre comte 120 étudiants de 16 à 21 ans qui apprennent, en trois ans, à devenir des maîtres de cours primaires et moyens.
Description: Man with JVC radio set.

PHOTO0000003549

English transcription: Visual Aids Centre of the College of Education.
French transcription: Le centre audio-visuel du Collège de formation pédagogique.
Description: Two young men in a storage room containing racks of film reels.

PHOTO0000003558

English transcription: UNESCO assisted Teaching Aids Centre. The use of a record player in teaching.
French transcription: Centre des auxiliaires de l'enseignement aidé par l'UNESCO. Les méthodes audio-visuelles y sont appliquées. Ici, un cours à l'aide d'un électrophone.
Description: Children listening to a record on a record player and a teacher who gestures to be quiet.

PHOTO0000003560

English transcription: The Leififi School, the most important in the archipelago, consists of a kindergarten, a primary and secondary school. Here, tape recorder being used during a lesson in the primary school.
French transcription: Leififi School. C'est l'école gouvernementale la plus importante de l'archipel, qui groupe une école maternelle, une école primaire et une école primaire supérieure. Ici, un cours à l'école primaire, au moyen d'un magnétophone.
Description: Inside a classroom, around thirty children in uniform and barefoot, are sitting on the floor, with a sheet in their hands. On left, a tape recorder upon a school desk. In foreground, the woman teacher is standing, she is reading the sheet she have in hand. On the wall behind her, a small window, and on each side of that window, blackboards with English and vernacular sentences written in chalk.

PHOTO0000003595

English transcription: Audio-visual teaching at the International Institute for Pedagogical Studies at Sèvres. The teaching of languages by tape-recordings: the student listens to the recording and then repeats what he has heard into the microphone. The tape is then played back, thus enabling the student to correct his pronunciation.
French transcription: Enseignement audio-visuel à Sèvres. Un cours de langue sur magnétophone : un élève écoute un enreigstrement, puis il répètera ensuite la phrase entendue dans le microphone et repassera la bande magnétique qui vient d'enregistrer sa voix. Il sera ainsi à même de corriger sa propre diction.
Description: A close-up of a student from the back, who speaks into a microphone, recording his own voice.

PHOTO0000003596

English transcription: Audio-visual teaching at the International Institute for Pedagogical Studies at Sèvres. The teaching of languages by tape-recording: the student listens to the recording and then repeats what he has heard into the microphone. The tape is then played back, thus enabling the student to correct his pronunciation.
French transcription: Enseignement audio-visuel à l'Institut international d'études pédagogiques de Sèvres. Un cours de langues sur magnétophone : un élève écoute un enregistrement, puis il répètera ensuite la phrase entendue dans le microphone et repassera la bande magnétique qui vient d'enregistrer sa voix. Il sera ainsi à même de corriger sa propre diction.
Description: Hands clasped around his ears, a young male student - seated at a desk equipped with a tape deck and elongated microphone - seems to be preparing to speak into the microphone placed in front of his lips.

PHOTO0000003598

English transcription: Woodberry Down Secondary School. A language class. In this school, languages are taught with the help of tape recording machines.
French transcription: Ecole secondaire Woodberry Down. Cours de langues. Ces cours se font à l'aide de machines à enregistrer.
Description: Salle de classe. En avant-plan, deux hommes - portant des écouteurs avec micros incorporés - sont assis devant des pupitres faisant face à une enseignante, pareillement équipée, et faisant marcher un magnétophone. On trouve dans la classe une boîte de Kleenex For Men; une affiche "French Railways - Go by train to the Massif Central"; et une autre affiche, "See France."

PHOTO0000003600

English transcription: Holborn College of Law, Languages and Commerce. Foreign language class with the help of a magnetophone.
French transcription: L'Holborn Collège (école de droit, langues étrangères et commerce). Ici, un cours de langue à l'aide d'un magnétoscope.
Description: On voit plusieurs hommes assis et installés dans des cubicules cloisonnés. Chacun des cubicules est séparé par une vitre sur le devant et un panneau opaque blanc sur les côtés. Les hommes portent tous un casque d'écoute avec microphone rattaché à un magnétophone, contenant des bandes magnétiques. Dans le haut de chacune des vitres il y a un chiffre indiquant le numéro du cubicule. Ils semblent tous très concentrés sur leurs apprentissages.

PHOTO0000003611

English transcription: Foreign language course, which utilises audio-visual methods, at the Szilagyn Erzsébet secondary school.
French transcription: Cours de langue par l'audio-visuel à l'école secondaire Szilagyn Erzsébet.
Description: Ten secondary school students sitting in rows in a classroom, visibly looking at their offstage teacher. The teacher's desk is highly cluttered with many and diverse objects including two telephones and a reel-to-reel tape recorder. Two girls are holding up their hands.

PHOTO0000003616

English transcription: Holborn College of Law, Languages and Commerce. Foreign language class with the help of a magnetophone.
French transcription: L'Holborn College (école de droit, langues étrangères, et commerce). Ici, un cours de langue à l'aide d'un magnétophone.
Description: In the foreground, view of the back of a man dressed in a robe. He wears earphones and is holding a piece of paper in his left hand while manipulating the buttons on a recording machine on the table in front of him. Through a glass is visible another man listening through earphones to a reel to reel tape on the table in front of him.

PHOTO0000003618

English transcription: Foreign language course, which utilizes audio-visual methods, at the Szilagyn Erzssébet secondary school.
French transcription: Cours de langue par l'audio-visuel à l'école secondaire Szilagyn Erzssébet.
Description: Dans une salle de classe, le professeur est debout et tient une craie. Elle est face à son bureau, sur lequel sont posés deux téléphones et un magnétophone. Les élèves lui font face, l'un d'entre eux lève la main.

PHOTO0000003619

English transcription: Foreign language course, which utilizes audiovisual methods, at tht Szilagyn Erzssébet secondary school.
French transcription: Cours de langue par l'audio-visuel à l'école secondaire Szilagyn Erzssébet.
Description: School class learning.

PHOTO0000003663

English transcription: The Technological Institute of Damascus receives asssitance from the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executing agent. Recorded material is used to learn English.
French transcription: Institut Technologique de Damas, aidé par le Fonds Spécial des Nations Unies, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution. Ici, cours d’anglais à l’aide de moyens audio-visuels.
Description: Dans une cabine, un jeune de dos est asssis à un bureau. Il a un casque sur la tête. Il écoute le contenu d'une bande. Sur son bureau, un livre fermé est posé.

PHOTO0000003664

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO / UNRWA project. Audio-visual material made for the use of teachers rubber stamps for printing.
French transcription: Institut pour l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs tampons à imprimer.
Description: A man is bending over a sheet of paper with some design on it. He holds a (printing) stamp in his right hand. In front of him, there is a small shelf with stamps of Arabic letters and other figures. Above the shelf are further drawings showing Arabic signs and animals.

PHOTO0000003665

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Audio-visual material is made for the use of teachers. Recording of a commentary to a filmstrip.
French transcription: Insitut de l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs. Section des films fixes commentaires enregistrés sur magnétophone pour une projection.
Description: A man is bent over a magnetic tape recorder working. In front of him, film strips are hanging from a flat board and beside the board is a shelf with stamps and small boxes.

PHOTO0000003666

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Audio-visual material is made for the use of teachers. A flannel-board.
French transcription: Institut pour l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs, Ici, flannellographes.
Description: A man is working on a board in which there are a few drawings such as an umbrella, tree, a hand holding a pen; he is sticking the drawing of a car onto the board. There is another board with some Arabic signs.

PHOTO0000003667

French transcription: Institut d'administration "Ressafa" : cours de sténo-taquigraphie, laboratoire de langues, cours d'arabe théorique, travail sur ordinateurs.
Description: Two rows of young female and male adult students, each seated in small individual desk cubicles, all wearing on their headphones with microphones.

PHOTO0000003668

nglish transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Audio-visual material made for the use of teachers.
French transcription: Institut pour l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs.
Description: In the background, a male teacher is preparing a project. Behind him, there are numerous pictures, notes, and educational posters pinned on large boards. In front of the teacher are a table and a chair.

PHOTO0000003669

English transcription: The Middle-East Technical University. This university is aided by the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executive agent. Accelerated English language course by audio-visual methods.
French transcription: L'Université technique du Moyen-Orient est aidée par le Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Cours d'anglais accéléré. Chaque étudiant est relié au professeur par un microphone.
Description: A language lab room with rows of cubicles, each equipped with a headphone with microphone. One male student is seated inside a cubicle, wearing a headphone. The lab room is equipped with a large sound recording and diffusion device.

PHOTO0000003670

English transcription: The Technological Institute of Damascus receives assistance from the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executing agent. Here, a teacher during a recorded English lesson.
French transcription: Institut Technologique de Damas, aidé par le Fonds Spécial des Nations-Unies, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, un professeur fait un cours d'anglais à l'aide de moyens audio-visuels.
Description: A man is seated operating audiovisual equipment. He is wearing headphones.

PHOTO0000003671

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Audio-visual material made for the use of teachers.
French transcription: Institut pour l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs.
Description: A man is adjusting the time on a paper clock on the noticeboard. There are charts in Arabic and one chart with the title 'Reading and Writing'.

PHOTO0000003672

English transcription: Teaching of arithmetics by audio-visual means at the Kahagani school.
French transcription: L'enseignement du calcul par la méthode audio-visuelle à l'Ecole Kahagani
Description: Portrait d'une jeune femme qui est face à une machine. La machine est composé de quatre écrans et plusieurs boutons. La femme a la main posé sur ces boutons.

PHOTO0000003675

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Audio-visual material is made for the use of teachers.
French transcription: Institut pour l'Education (projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO). Matériel audio-visuel fabriqué à l'usage des instituteurs.
Description: Un homme, probablement un professeur, est au tableau. Il est en train de souligner à la craie certains points d'une carte du monde.

PHOTO0000003676

English transcription: The Institute of Education, Beirut, is a joint UNESCO/UNRWA project. Teachers learning to use the audio-visual material prepared by the Institute for the UNRWA centres.
French transcription: Des instituteurs apprennent à utiliser le matériel audio-visuel préparé à l'intention des Centres UNRWA par l'Institut pour l'Education de Beyrouth (qui est un projet conjoint de l'UNRWA et de l'UNESCO).
Description: A group of men are sitting in a room. In the foreground a man is seen from profile, he is reading a paper written in Arabic, from the Institute of Education, with the UN logo.

PHOTO0000003677

English transcription: The Technological Institute of Damascus receives assistance from the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executing agent. Here, students learning English from recorded lessons.
French transcription: Institut Technologique de Damas, aidé par le Fonds Spécial des Nations Unies, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, des étudiants apprennent l'anglais à l'aide de moyens audio-visuels.
Description: Une pièce est divisée en petites cabines. Dans chacune des cabines, un étudiant apprend avec un casque sur la tête. Chaque étudiant écoute une bande magnétique. La machine est encastrée dans le bureau.

PHOTO0000003683

English transcription: Accelerated training in the French language by audio visual methods. Here, students during a lesson.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et par le son. Ici, des étudiants pendant un cours.
Description: Dans une salle divisée en cabines, on voit des étudiants assis au bureau. Dans chaque cabine, une machine pour écouter des bandes est encastrée, un micro est posé. Chaque étudiant a un casque sur la tête.

PHOTO0000003685

English transcription: Accelerated training in the French language by audiovisual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Portrait d'un jeune homme qui est dans un laboratoire de langue. Il a un casque sur la tête, un micro face à lui, et écoute des bandes. En arrière plan, on aperçoit le professeur qui, assis à son bureau, donne des instructions au micro.

PHOTO0000003686

English transcription: The French Audio-visual Aid Centre. Accelerated training in the French language by audiovisual methods. Here, the teacher, Mr. Favre.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, le professeur, M. Favre
Description: Dans une salle, un homme en costume, un casque sur la tête, est en train de parler dans un micro. Il règle la machine en face de lui en tournant des boutons. On distingue vaguement des élèves à leur bureau.

PHOTO0000003688

English transcription: Accelerated training in the French Language by audio visual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Une pièce, divisée en cabine. La photo montre deux jeunes hommes avec un casque sur la tête. Sur le bureau, une machine qui lit les bandes est encastrée. Un micro est posé.

PHOTO0000003693

English transcription: Accelerated training in the French language by audio visual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Une jeune femme est assise à un bureau. Sur ce bureau une machine de lecture de bandes est encastrée. Elle a un casque sur la tête. Elle écoute et parle dans un micro. Elle tourne les boutons de la machine.

PHOTO0000003696

English transcription: Pupils of a village primary school in which audiovisual methods are used.
French transcription: Enfants d'une classe primaire d'un village de Upper Volta Burkina Faso qui pratique l'enseignement audiovisuel.
Description: Dans une salle de classe, de jeunes enfants sont regroupés autour d'un transistor. Il sont habillés avec des habits traditionnels. Ils regardent l'objectif.

PHOTO0000003985

English transcription: Ondo Teacher Training College. One of the projects of the United Nations Special Fund assigned to UNESCO, the college can accomodate 400 students. Here, a panel of UNESCO photographs illustrating the different educational problems in Africa.
French transcription: L'Ecole Normale d'Ondo a été créée avec l'aide du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Elle peut contenir 400 étudiants. Ici, des photographies montrent différents aspects des problèmes de l'enseignement en Afrique Noire et provenant de la Photothèque de l'UNESCO, sont exposées dans les différentes salles de la bibliothèque.
Description: Two young men are standing in front of a blackboard. One is laughing while the other is looking at the images on the blackboard which show student groups. The title on the blackboard reads "On the Continent."

PHOTO0000005110

English transcription: The UNESCO audio-visuel centre. This centre produces small-scale models of various kinds towards educational ends. Shown here, preparation of a model of a pyramid.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Ce centre confectionne des modèles réduits de diverses natures à des fins éducatives. Ici, préparation d'une maquette de pyramides.
Description: A man is preparing model pyramids in a workshop. There is a microscope and other equipment behind him.

PHOTO0000005111

English transcription: The making of slides at the UNESCO-assisted Teaching Aide Centre.
French transcription: Préparation d'une vue pour projection au Centre des auxiliaires de l'enseignement assisté par l'UNESCO.
Description: Deux personnes, un homme et une femme, sont en train de préparer une diapositive. La femme dessine avec un stylo très fin et l'homme semble absorber l'encre avec un buvard.

PHOTO0000005112

English transcription: Fundamental Education Centre at Tan-an. Audio-visual section: preparation of a flannelgraph concerning flies.
French transcription: Centre d'éducation de base de Tân-ân. Section audio-visuelle : fabrication d'un flanellographe sur le thème des mouches.
Description: Dans une pièce, un homme et deux femmes sont à genoux en train de peindre une immense affiche. L'une des femmes a posé à coté d'elle son chapeau.

PHOTO0000005113

English transcription: The National Fundamental Education Centre, staffed by 13 instructors, was assisted until 1960 by two UNESCO experts. The Centre is responsible for training fundamental education workers, social assistants and welfare workers. Shown here is the audio-visual section.
French transcription: Centre national d'éducation de base. Ce centre est destiné à la formation de cadres, à la recherche et à l'assistance sociale, et à un corps enseignant de 13 membres. Il a bénéficié, jusqu'en 1960, de l'assistance de deux experts de l'UNESCO. Ici, section audio-visuelle.
Description: Dans une pièce, deux hommes travaillent. L'un est penché sur une table et trace des traits à l’aide d’une grande règle. L'autre regarde des affiches éducatives. La pièce est décorée par de nombreuses posters et cartes éducatives, ex. "MORE FOOD," "MULTI-PURPOSE SCHOOLS," et une carte de l’Inde illustrant "WHEAT PRODUCTION IN INDIA."

PHOTO0000005124

English transcription: Fundamental Education Centre at Tan-an. Audio-visual section: preparation of a flannelgraph concerning flies.
French transcription: Centre d’éducation de base de Tan-An. Section audio-visuelle : fabrication d'un flanellographe sur le thème des mouches.
Description: A group of people (both women and men) are making and drawing a flannelgraph concerning flies. Many of them are already finished.

PHOTO0000005125

English transcription: Fundamental Education Centre at Tan-an. Audio-visual section: preparation of flannelgraph concerning flies.
French transcription: Centre d'éducation de base de Tân-ân. Section audio-visuelle fabrication d'un flanellographe sur le thème des mouches.
Description: Dans une salle de réunion, un homme est debout et montre un tableau sur lequel il y a deux mouches, un garçon, et un plateau sous cloche. Ces collègues sont assis autour d'une table et ont devant eux d'autres dessins.

PHOTO0000005129

English transcription: The making of charts at the UNESCO-assisted Teaching Aids Centre.
French transcription: Production de cartes au Centre des auxiliaires de l'enseignement assisté par l'UNESCO.
Description: A woman is drawing images of plants, charts, and human figures in a studio, while a man looks on behind her.

PHOTO0000005138

English transcription: UNESCO-assisted Teaching Aids Centre. The making of models.
French transcription: Fabrication de maquettes destinées à l'enseignement au Centre des auxiliaires de l'enseignement assisté par l'UNESCO.
Description: Dans une pièce, un homme est en train de fabriquer un volcan. Autour de lui, des bureaux avec des éviers. Des affiches sont accrochées au mur.

PHOTO0000005140

English transcription: UNESCO Audio Visual Centre. Wooden models of machines, aimed at teaching primary school children the basic principles of mechanics, are among the audio-visual and practical aids produced at the Centre.
French transcription: Centre audio visuel de l'UNESCO. Dans les ateliers du Centre, on confectionne à l'intention des écoles primaires, des modèles pour visualiser les différents principes fondamentaux de la mécanique.
Description: Dans un atelier, un jeune homme est en train de fabriquer une machine en bois. Elle est composée d'une manivelle et d'une roue crantée.

PHOTO0000005139

English transcription: UNESCO Audio-Visual Centre. Professor Lisandro Sierra, left, the centre's modellist, and Professor Matute, general supervisor of the Centre, discuss a model of an Egyptian pyramid which, along with models of other famous historical monuments, will be used as a teaching aid in Guatemalan schools.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Le Centre confectionne des modèles réduits de diverses natures, entre autres, de monuments historiques destinés aux écoles. On voit ici, le Professeur Lisandro Sierra, modéliste du Centre, avec le Professeur Matute, superviseur général du Centre.
Description: Deux hommes sont en train de fabriquer une maquette. L'un tient un pinceau et une sorte de brique, l'autre un pyramide. A côté, une table avec un reproduction des pyramides et d'un temple égyptien. Des affiches sont accrochées au mur.

PHOTO0000005141

English transcription: UNESCO Audio-Visual Centre. Professor Lisandro Sierra at work on a model - an Egyptian pyramid which, along with models of other famous historical monuments, will be used in Guatemalan Schools.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Le Centre confectionne des modèles réduits de diverses natures destinés aux écoles. Ici, le Professeur Lisandro Sierra prépare des pyramides
Description: Un homme en chemise est en train de fabriquer une pyramide. Il la peint avec un pinceau fin. Elle doit s'intégrer à une maquette qui représente des monuments de l'ancienne Egypte.

PHOTO0000003559

English transcription: School broadcasting programmes are operated by the government with help from the Colombo Plan. Here, children of the Roman Catholic Primary School listening to one of these programmes. In the background can be seen the wireless set.
French transcription: Un programme de radio scolaire a été mis sur pied par le gouvernement avec l'aide du Plan de Colombo. Ici, des élèves de l'Ecole primaire catholique écoutent l'un de ces programmes. Dans le fond, on aperçoit le poste de radio.
Description: Children in a classroom in the background a radio.

PHOTO0000003658

English transcription: The Leififi School, the most important in the archipelago, consists of a kindergarten, a primary and secondary school. Here, an educational film is being shown to pupils of the primary school.
French transcription: Leififi School. C'est l'école gouvernementale la plus importante de l'archipel, qui groupe une école maternelle, une école primaire et une école primaire supérieure. Ici, a l école primaire, un film educatif va être passé devant les élèves.
Description: Schoolchildren (all boys) are sitting on the ground towards a blank projection screen. On an elevated position a man sits next to a reel-to-reel movie projector.

PHOTO0000003843

English transcription: Shooting of an educational film by the National Audio-Visual Centre which receives assistance from UNESCO.
French transcription: Tournage d'un film éducatif par le Centre National Audio-Visuel qui est assisté par l'UNESCO.
Description: A group of men are preparing for a film shooting. They are outdoors in a sandy area with a hut in the background.

PHOTO0000005006

English transcription: UNESCO fundamental education mission. Audience watching an educational film
French transcription: Mission d'éducation de base de l'UNESCO. Une séance de cinéma éducatif.
Description: At night, a large group of people are gathered to watch an educational film, the screen positioned off camera to the right in the foreground. Children sit in the foreground with adults standing at the rear. A few people are wearing hats.

PHOTO0000003540

English transcription: SENEGAL - Dakar - 1969. UNESCO Pilot Project for the Production of Audio-Visual Materials. One of the particular applications of this project is in rural areas where educational broadcasts are produced. The farmers are consulted, listen to recent radio programmes or discuss their problems in front of the microphone. In return, they receive advice and direction which contributes to a more rational and profitable production. From left to right, Mr. Nar Diop and Mr. M. Bourgeois, France, expert of UNESCO in the radio studio.
French transcription: Senegal - Dakar - 1969. Projet-pilote de l'UNESCO pour la production de matériel audio-visuel. Ce projet trouve son aboutissement particulièrement en zone rurale où des émissions éducatives sont réalisées. Les paysans sont consultés, discutent de leurs problèmes devant le micro ou de la dernière émission. Avis et directives leur sont donnés, contribuant ainsi à un travail plus rationnel et plus rentable. Ici, au studio, de g. à dr. M. Nar Diop et M. M. Bourgeois France, expert de l'UNESCO.
Description: Two men are in front of radio equipment. A man is sitting and operating the equipment, another man is standing behind him observing. There are several boxes of Scotch brand magnetic tape. One piece of equipment has a tag on it with the name 'Binson Echorec Mod. T7E.'

PHOTO0000003568

English transcription: Colombia - Sutatenza - 1954. UNESCO Technical Assistance. Educational broadcasting - a class for adults.
French transcription: Colombie - Sutatenza - 1954. Assistance technique de l'UNESCO. L'Ecole par la radio cours pour adultes.
Description: The setting appears to be a classroom. There are adult male and female students sitting at desks facing a teacher. The students are writing. There is a radio in the corner of the room. There is a map on the wall and a poster about the handwritten letter "A," with illustrations. There are a few images and a map on the walls, which look old with cracks and imperfections in them.

PHOTO0000003679

English transcription: UNRWA. Fundamental education in boys' school.
Description: A l'extérieur, des garçon sont regroupés autour d'une table sur laquelle est posée une radio. Certains lisent un cahier en même temps qu'ils écoutent. Un garçon est à la fenêtre, un autre tourne le bouton.

PHOTO0000003681

English transcription: Pupils of a village primary school in which audio-visual methods are used.
French transcription: Enfants d'une classe primaire d'un village de Upper Volta (Burkina Faso) pratique l'enseignement audio-visuel.
Description: Des enfants sont assis à leurs bureaux. Une radio est posée sur une table. Deux enfants lèvent la main.

PHOTO0000003682

English transcription: Pupils of a village primary school in which audio-visual methods are used.
French transcription: Enfants d'une classe primaire d'un village de Upper Volta (Burkina Faso) qui pratique l'enseignement audio-visuel.

PHOTO0000003997

French transcription: Equateur, Sucúa. Radio Suhar. Radio education à distance.
Description: Two individuals (a woman and a man) are standing in front of a microphone.

PHOTO0000004004

French transcription: Cabo Verde - Praia Radio éducative à l'intention des enseignants et des alphabètiseurs. Projet crée depuis 1979 avec le concours de l'UNESCO. L.5868/2-6-10.
Description: A woman is standing in front of radio equipment wearing headphones. There is a bookcase behind her.

PHOTO0000004041

French transcription: Radio éducative à l'intention des enseignants et des alphabétiseurs. Projet créé depuis 1979 avec le concours de l'UNESCO.
Description: Une femme se tient debout face à une platine. Elle a un casque sur les oreilles et parle dans un micro. A gauche, il y a une lecteur de bandes, à droite se trouve un tourne-disque. Derrière la femme, sur les rayonnages d’une étagère, sont stockés un très grand nombre de bandes et de cassettes.

PHOTO0000003576

English transcription: Educational Television. Pupils watching a recreational programme which is transmitted every Saturday for the use of school children. This TV-set has been obtained through the UNESCO Gift Coupon Project No. 320.
French transcription: Télévision scolaire. Des écoliers regardent un programme de télévision qui leur est offert tous les samedi. Le poste a été achété grâce aux bons d'entraide de l'UNESCO (Projet numéro 320).
Description: A class of children, sitting in a school library, watches an educational programme on television. Their teacher stands to the right of the television.

PHOTO0000003593

French transcription: Télévision scolaire ; une expérience intéressante a été entreprise en Italie : un cours de formation professionnelle d'une durée de trois ans, est télévisé six jours par semaine à l'intention des écoliers ayant achevé leurs études primaires. Parmi les matières enseignées figurent l'italien, le français, l'histoire, la géographie, l'éducation civique, des éléments de religion, des travaux pratiques et du dessin technique et, pour les filles, l'économie domestique. Chaque année, les élèves passent un examen qui leur permet d'accéder à la classe supérieure. Ici, un professeur, une femme, donne une leçon de physique.
Description: Dans un studio de télévision, une femme est filmée. Elle est en train d'enseigner dans une salle de classe. Elle fait une démonstration de physique sur une installation. Derrière elle, un tableau noir avec des explications. On voit des adultes assis à des pupitres.

PHOTO0000003606

English transcription: School television. An interesting experiment is being carried out in Italy, where a three-year course in vocational training is being broadcast six days a week for boys and girls who have completed their primary education. Subjects include Italian, French, history, geography, science, civic education, religious instruction, practical trades and crafts, and for girls, domestic science. Each year, the students sit for an examination, which gives them the right to enroll for the following year. Shown here: A history class. Two cameras are used, one focused on the teacher and the other on posters. To produce a more realistic effect, the cameras are turned from time to time onto a group of students arranged on the set to give the impression of a real class.

Description: A television camera is trained on a man and three boys seated at a table. The man seems to be reading a text, and the boys to be following the text via paper copies in front of them. A panoramic, elevated Roman cityscape can be seen through the windows of the room.

PHOTO0000003612

French transcription: Télévision scolaire ; une expérience intéressante a été entreprise en Italie : un cours de formation professionnelle d'une durée de trois ans, est télévisé six jours par semaine à l'intention des écoliers ayant achevé leurs études primaires. Parmi les matières enseignées figurent l'italien, le français, l'histoire, la géographie, l'éducation civique, des éléments de religion, des travaux pratiques et du dessin technique et, pour les filles, l'économie domestique. Chaque année, les élèves passent un examen qui leur permet d'accéder à la classe supérieure. Ici, une classe d'histoire. Deux caméras sont installées, l'une braquée sur le professeur, l'autre sur les images. Pour que le rendement soit meilleur, on installe sur le plateau une véritable petite classe qui est utilisée de temps en temps.
Description: Un professeur en costume est en train d'écrire au tableau. La scène est vue depuis l'arrière du plateau. On voit de dos le caméraman et le preneur de son.

PHOTO0000003613

French transcription: Télévision scolaire une expérience intéressante a été enterprise en Italie : un cours de formation professionnelle, d'une durée de trois ans, est télévisé six jours par semaine à l'intention d'écoliers ayant achevé leurs études primaires. Parmi les matières enseignées figurent l'italien, le francais, l'histoire, la géographie, léducation civique, des éléments de religion, des travaux pratiques et du dessin technique et, pour les filles, l'économie domestique. Chaque année, les élèves passent un examen qui leur permet d'accéder à la classe supérieure. Ici, une classe d'histoire. Deux caméras sont installées, l'une braquée sur le professeur, l'autre sur les images. Pour que le rendement soit meilleur, on installe sur le plateau une véritable petite classe qui est utilisée de temps en temps.
Description: The inside of a television studio where a classroom is set up. There is a table around which children are seated with a teacher. There are two cameras on the left of the picture and a camera operator stands next to the camera. Another camera operator sits behind the other camera. In the bottom right a man stands looking at the table. Through the open window, city buildings are visible.

PHOTO0000003614

French transcription: Télévision scolaire. Une expérience intéressante a été entreprise en Italie : un cours de formation professionnelle, d'une durée de trois ans, est télévisé six jours par semaine, à l'intention d'écoliers ayant achevé leurs études primaires. Parmi les matières enseignées figurent l'italien, le francais, l'histoire, la géographie, l'éducation civique, des éléments de religion, des travaux pratiques et du dessin technique et, pour les filles, l'économie domestique. Chaque année, les élèves passent un examen qui leur permet d'accéder à la classe supérieure. Ici, une classe d'histoire. Deux caméras sont installées, l'une braquée sur le professeur, l'autre sur les images. Pour que le rendement soit meilleur, on installe sur le plateau une véritable petite classe qui est utilisée de temps en temps.
Description: Inside a televisions studio, a long table with students and a teacher seated around it. The back of a camera operator, seated, is visible as he operates a camera. In the background is a large window. The students are looking at the camera.

PHOTO0000003624

French transcription: Naples - mai 1960. Télévision scolaire. Une expérience intéressante entreprise en Italie : un cours de formation professionnelle, d'une durée de trois ans, est télévisée six jours par semaine, à l'intention d'écoliers ayant achevé leurs études primaires. Parmi les matières enseignées, figurent l'italien, le français, l'histoire, la géographie, l'éducation civique, les éléments de religion, des travaux pratiques et du dessin technique et, pour les filles, l'économie domestique. Chaque année, les élèves passent un examen qui leur permet d'accéder à la classe supérieure. Ici, un poste d'écoute au service social de l'usine Ilva à Naples-Bagnoli permet aux jeunes ouvriers et employés de continuer à faire leurs études sans frais.
Description: In a classroom with black board in the top left corner. Pupils, female and male teenagers, are seated behind desks watching a program on TV. They have paper and pencils on their desks.

PHOTO0000003635

English transcription: An educational film show organised by the UNESCO Fundamental Education mission. Here, standing, Mr J. Bowers, a UNESCO expert.
French transcription: Une séance de cinéma éducatif organisée par la mission d'éducation de base de l'UNESCO. Debout, M. J. Bowers, expert de cette organisation.
Description: Inhabitants of Mysore, men, women and children, gathered around a film projector placed on a wooden table. J. Bowers stands in front of it, holding either a torch or a microphone in front of his mouth .

PHOTO0000003637

English transcription: The Pago-Pago School Television Station. The eight channels each day produce a school programme for different age groupe. These programmes are particularly intended for bush schools equipped with television receivers.
French transcription: Station de télévision scolaire de Pago-Pago. Huit chaînes différentes produisent chaque jour une émission scolaire d’un niveau différent et destinée plus particulièrement aux écoles de brousse qui ont été dotées de postes-récepteurs.
Description: Two male technicians operating machines as part of the educational programme broadcasting of the TV station.

PHOTO0000003648

English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision All India Radio. Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Description: Une femme, très concentrée, est assise dans une pièce. Elle prend des notes un crayon à la main. Un homme est assis à ses côtés.

PHOTO0000003678

English transcription: Adult education by television. Preparing a broadcast.
French transcription: Télévision éducative destinée aux adultes. Préparation de l'émission.
Description: Dans un studio, deux hommes sont assises dans un fauteuil autour d'une table basse. Ils sont en train de discuter. On voit une caméra qui est en train de les filmer.

PHOTO0000003689

English transcription: Educational television program organized in collaboration with UNESCO. Courses of practical work fill an important part of the Ivory Coast television educational programs. These programs are intended for students, for teachers following training courses, and for the education of adults. College of Education at Bouake. Language course room.
French transcription: Programme de télévision éducative organisé en collaboration avec l'UNESCO. L'initiation aux travaux pratiques occupe une place importante dans les programme d'éducation télévisuelle de Cöte d'Ivoire. Ces programmes touchent aussi bien les élèves d'âge scolaire que les enseignants en stage de formation et le public extra-scolaire. Ecole normale à Bouaké. Salle d'étude des langues.
Description: Dans une salle de classe, chaque place est isolée par des panneaux. Sur chaque bureau un lecteur de bandes est encastré. Chaque étudiant a un casque avec un micro sur la tête.

PHOTO0000003691

English transcription: Educational television program organized in collaboration with UNESCO. Courses of practical work fill an important part of Côte d'Ivoire television educational programs. These programs are intended for students, for teachers following training courses, and for the education of adults. College of Education at Bouake. Language course room.
French transcription: Programme de télévision éducative organisé en collaboration avec l'UNESCO. L'initiation aux travaux pratiques occupe une place importante dans les programme d'éducation télévisuelle de Côte d'Ivoire. Ces programmes touchent aussi bien les élèves d'âge scolaire que les enseignants en stage de formation et le public extra scolaire. Ecole normale à Bouaké. Salle d'étude des langues.
Description: Dans une salle de classe, les élèves sont assis à des bureaux isolés par des panneaux de bois. Sur chaque bureau, il y a un lecteur de bandes et un micro. Les élèves ont un casque sur la tête. Le professeur leur fait face, assise à son bureau, elle règle une machine en tournant les boutons. Elle a aussi un casque sur la tête.

PHOTO0000003814

English transcription: Adult education by television. Televised lesson in arithmetic by Mr. Mohamed Khouini.
French transcription: Télévision éducative destinée aux adultes. Leçon d'arithmétique par Mr. Mohamed Khouini.
Description: A man in a suite is standing in front of some blackboards, talking to a video camera. On one of the boards, some Arabic texts and arithmetic calculations are written. His teaching materials lie on a table in front of him. On the left hand side (of the picture), the back of a cameraman holding a video camera can be seen.

PHOTO0000003833

English transcription: Adult education by television. The control room during a direct transmission
French transcription: Télévision éducative destinée aux adultes. La salle de contrôle pendant la diffusion de l'émission en direct.
Description: A television studio in Tunis, Tunisia, where three staff members (two men and a woman) are looking at the screens while sitting by the control panel.

PHOTO0000003839

English transcription: Senegal - Dakar - 1965. Adult education by television.
French transcription: L.946/32433. SENEGAL - Dakar - 1965. Education des adultes par la télévision. MVM/TV.
Description: The photo shows a fairly large group of people (mostly adult women and men, but also some children) in a room with a window sitting, standing and turning their attention to the television in the front. A group of men are discussing something while standing next to the television.

PHOTO0000003848

English transcription: Côte d'Ivoire - Bouake. Educational television program organized in collaboration with UNESCO. Courses of practical work fill an important part of the Côte d'Ivoire television educational programs. These programs are intended for students, for teachers following training courses, and for the education of adults. Television course at Bouake. Practical exercises of modern mathematics.
French transcription: 38417. Côte d'Ivoire - Bouaké. Programme de télévision éducative organisé en collaboration avec l'UNESCO. L'initiation aux travaux pratiques occupe une place importante dans les programmes d'éducation télévisuelle de Côte d'Ivoire. Ces programmes touchent aussi bien les élèves d'âge scolaire que les enseignants en stage de formation et le public extra-scolaire. Classe télévisuelle à Bouaké. Exercises pratiques de mathématiques modernes. MVM/TV.
Description: The photo shows a child standing on a wooden stool and writing on a blackboard with a chalk in a classroom. The blackboard shows words on the left (probably a writing exercise) and some numbers and Venn diagrams on the right (mathematical exercise).

PHOTO0000003849

English transcription: Adult education by television. Televised lesson in arithmetic by Mr. Mohamed Khouini.
French transcription: Télévision éducative destinée aux adultes. Leçon de calcul par M. Mohamed Khouini.
Description: The photo shows a television studio and the shooting of a program with Mohamed Khouini, who is explaining a mathematical problem by writing on a blackboard. Beside the numbers, some words in Arabic can also be seen. The cameraman is also visible on the left standing behind the camera. There is a desk on the set and two other blackboards on the wall, reminiscent of a classroom setting.

PHOTO0000004930

English transcription: (The English caption is faded and unreadable.)
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'août 1975. La programmation est antièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Un programme matinal à l'école du village de Pilikitilai... (the rest is unreadable).
Description: A man is teaching a class to a group of children in a classroom. The children are sitting on the ground, while the instructor is looking at his notes. There is a television and a small blackboard in the room with Hindi characters on it. Below the Hindi characters is the line in English: "Our Republic Day". There are some images on the wall.

PHOTO0000005126

English transcription: Educational television program organized in collaboration with UNESCO. Courses of practical work fill an important part of the Ivory Coast television educational programs. These programs are intended for students, for teachers following training courses, and for the education of adults. Educational television studio at Bouake. Finding the "key figures" for broadcasts on French language and arithmetic.
French transcription: Programme de télévision éducative organisé en collaboration avec l'UNESCO. L'initiation aux travaux pratiques occupe un place importante dans les programmes d'éducation télévisuelle de Côte d'Ivoire. Ces programmes touchent aussi bien les élèves d'âge scolaires que les enseignants en stage de formation et le public extra-scolaire. Studio de télévision scolaire à Bouaké. Recherche des "personnages-clé" pour les différentes émissions de français et d'arithmétique.
Description: Two men are drawing sketches of people in a studio.

PHOTO0000003541

English transcription: Visual Aids Centre of the College of Education.
French transcription: Le centre audio-visuel du Collège de formation pédagogique.
Description: In a small room, two young men wearing long pants and white shirts are standing. The one on the left, behind a table with hand winder, is using a film splicer, between a small full reel and a large empty reel. A wooden box with an inscription in Thai is on the floor under the table. The other young man beside a small table is holding a film can in a wooden box with inscription in Thai. Behind him, on the wall, a rack full of film cans. Others wooden boxes are stored beside the rack.

PHOTO0000003521

English transcription: The National Audio-Visual Centre receives assistance from UNESCO. Abdou Ousseini is seen here learning to repair a transistor radio set given by Germany and France for the literacy and adult education campaign. With the difficulties of communication, the radio set is still the best medium for issuing programmes of an educational or informational nature.
French transcription: Centre National Audio-visuel asssité par l'UNESCO. Le jeune Abdou Ousseini apprend à réparer un appareil de radio à transistors offert par l'Allemagne et la France pour la campagne d'alphabétisation et d'éducation des adultes. Etant donné les communications difficiles, la radio est encore le meilleur moyen pour diffuser les programmes d'éducation et d'information.
Description: Un jeune homme en tee-shirt rayé est en train de souder un appareil. Il est très concentré. On devine derrière lui d'autres appareils radios.

PHOTO0000003981

English transcription: Preparation of posters at the Abidjan Audio-Visual Centre which is assisted by UNESCO.
French transcription: Préparation d'affiches au Centre audio-visuel d'Abidjan qui est assisté par l'UNESCO.
Description: Two men are working on the preparation of paper with a large machine. On the wall, a poster "Buvez de l'eau filtrée" (a poster also supported by UNESCO) can be seen.

PHOTO0000003983

English transcription: INDONESIA - Lembang, Bandung district - 1962. Lembang Community Development Centre, assisted by UNESCO expert. Here, posters in a classroom explain to the villagers how to make their homes more comfortable.
French transcription: 25.204 INDONESIE - Lembang (région de Bandung) - 1962. Centre de développement commautaire de Lembang. Ce Centre est conseillé par un expert de l'UNESCO. Ici, des affiches dans une classe montrent aux villageois comment faire pour avoir des maisons plus confortables. MVM/Affiches
Description: The photo shows multiple posters hanging on a wall with the main title "Kursus Rumah Tangga." One poster shows women doing housework with the label "Pengetahuan Umum." Another shows a person studying by a desk, and the third shows women with children and women greeting each other with the label "Budi Pekerti." The fourth poster shows healthy food and drinks with the label "Kesehatan"; the fifth shows a woman surrounded by children with the label "Pendidikan Anak"; and the sixth shows a woman pointing at diverse objects and animals with the label "Ketjakapan praktis."

PHOTO0000003984

English transcription: Community Development Centre, assisted by a UNESCO expert. Posters are used to show the villagers how to make their homes more comfortable.
French transcription: Centre de développement communautaire de Lembang. Ce Centre est conseillé par un expert de l'UNESCO. Ici, des affiches montrent aux villageois comment faire pour avoir des maisons plus confortables.
Description: A woman is standing in front of a wall covered with posters and pointing at one of them. The posters are titled "Kursus Rumah Tangga" and show mainly women in different situations: sitting at a table, reading, greeting others, and raising children.

PHOTO0000003980

English transcription: Preparation of posters at the Abidjan Audio-Visual Centre which is assisted by UNESCO
French transcription: Préparation d'affiches au Centre audio-visuel d'Abidjan qui est assisté par l'UNESCO.
Description: A man is making a poster, which has a French label: "Elles sont de bonnes." There are other drawings and texts on the table, such as the image with the parts of a sewing machine and a textbook in French with terms and a short text on "Au Centre Feminin."

PHOTO0000003978

English transcription: UNESCO assists the Abidjan Audio-Visual Centre which prepared this poster.
French transcription: Une affiche préparée par le Centre audio-visuel d'Abidjan qui est aidé par l'UNESCO.
Description: This is a poster created in Ivory Coast. It reads "Buvez de l'eau filtrée" and shows a young person holding a bowl while looking upwards at a larger container from which water is flowing into the bowl.

PHOTO0000000146

English transcription: Indonesia - Bandung district - 1962. Literacy campaign. A UNESCO expert helps direct the Bangung Teaching Aids Centre, where, among other methods marionnettes are used to explain and illustrate simple stories.
French transcription: Indonesie - Région de Bandung - 1962. Campagne d'alphabétisation. Un expert de l'UNESCO conseille le Centre des Auxiliaires de l'enseignement de Bandung qui utilise, entre autres méthodes éducatives, les marionnettes pour illustrer des histoires simples.
Description: Shadow of two marionettes on a white sheet on the ground. One marionette is a young woman. The other is possibly a warrior or someone in traditional clothing. Shadow of hands manipulating the marionettes are also visible.

PHOTO0000000147

English transcription: Indonesia - Bandung district - 1962. Literacy campaign. A UNESCO expert helps direct the Bandung Teaching Aids Centre, there, among other methods, marionnettes are used to explain and illustrate simple stories.
French transcription: Indonesie - Région de Bandung - 1962. Campagne d'alphabétisation. Un expert de l'UNESCO conseille le Centre des Auxiliaires de l'enseignement de Bandung qui utilise, entre autres méthodes éducatives, les marionnettes pour illustrer des histoires simples.
Description: Four marionnettes, two female, two male. Two sets of hands holding the sticks to control the marionnettes are visible.

PHOTO0000000608

English transcription: UNESCO Technical Assistance mission. Teaching with the aid of phonograph records is part of the programme of audio-visual section of Peru’s new Central Normal School at Chosica, 25 miles from Lima. Manuel Vera, who studied for one year at the University of Wisconsin in the United States of America under a UNESCO Technical Assistance fellowship, is now Director of this section.
French transcription: Mission d’assistance technique de l’UNESCO. L’enseignement à l’aide de disques est prévu au programme de la Nouvelle École Normale Centrale péruvienne de Chosica, située à une quarantaine de kilomètres de Lima. Le Directeur de cette section est Mr. Manuel Vera, ancien boursier de l’UNESCO et qui, à ce titre, a suivi pendant un an les cours de l’Universitédu Wisconsin aux États Unis d’Amérique.
Description: Young children listening to a record player in a classroom. On a table a disc player, a disc, and a radio. On a blackboard, a list of themes are written, such as "5) Poesia 6) Recreo 7) Cuentos." The two boys and the girl are leaning on the table in front of the record player.

PHOTO0000000608

English transcription: UNESCO Technical Assistance - Abu Shraib Fundamental Education Centre. Literacy class for local women given with the aid of a film-strip projector, in the village of Washash.
French transcription: Assistance Technique de l'UNESCO - Centre d'Education de Base d'Abu Shraib. Cours pour analphabètes donné aux femmes du village de Washash, à l'aide d'un projecteur de films fixes.
Description: A woman teacher is leading a literacy class - with the help of a film-strip projector - attended by women (veiled in black) and girls of all ages, all seated on the floor.

PHOTO0000000155

English transcription: Bombay - 1952. Bombay City Social Education Centre. Discussion group after radio programme. The discussions are led by Srimati K. Dandekar, Committee Social Worker. This Centre is helped by the UNESCO Gift Coupons System.
French transcription: Bombay - 1952. Centre d’éducation sociale de Bombay. Srimati K. Dandekar, membre du Comité des Travailleurs Sociaux, mène la discussion après un programme radiodiffusé. Ce centre est aidé par le système de bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: In an open space, a woman dressed in a sari stands on the left of a big radio set perched on a stool. Children, young girls and women, sitting on the floor, are listening to her. In the background, several men dressed in white and one older woman observe the scene.

PHOTO0000000573

English transcription: Radio school. A group of students studying in the house of an auxiliary transformed into a radio classroom.

Description: A group of women and girls in a classroom, seated face to face at two adjoined and cluttered desks, are writing in exercise books.

PHOTO0000000284

English transcription: Radio school. At 5 a.m., about 15 miles from Sutatenza, a group of students is studying in the house of an auxiliary.
French transcription: .
Description: Inside a room, a middle-aged man is sitting at a table and checking a notebook. A younger person is standing on his side and observing him while handling some printed material. A blackboard is hanging on the wall, with some Spanish words written on it. There is on the same wall a poster of "Accion cultural popular" depicting a catholic priest teaching with the help of a radio. On another wall there is a bookshelf and some religious images of Christ and Mary.

PHOTO0000000285

English transcription: Radio school. Mr. de la Huerta, Director of the United Nations Information Centre of Colombia, interviewing an old woman in front of her house where she usually holds her classes.
French transcription: Enseignement par la radio. M. de la Huerta, Directeur du Centre d'Information des Nations Unies pour la Colombie, s'entretient avec une vieille femme devant la porte de sa maison où se donnent les cours.
Description: A man and an eldely woman are talking to each other, seated at a school table outside a building. There is an ink-pot and pad of paper on their table. In the background, a group of children sit at another table.

PHOTO0000000572

English transcription: Radio school. A group of students studying in the house of an auxiliary transformed into a radio classroom.

Description: Two women students seated side by side at a table in a classroom are writing in school exercise books.

PHOTO0000000571

English transcription: Radio School. 1955. A group of students in the house of an auxiliary which has been transformed into a radio classroom.
French transcription: Ecole par la radio. -1955. Un groupe d'étudiants dans une chambre aménagée pour permettre l'enseignement par la radio.
Description: An elderly woman wearing a shawl is writing in a notebook at a desk.

PHOTO0000000574

English transcription: Young and old go to school by radio organized for rural districts by Father Salcedo with the help of UNESCO.
French transcription: Jeunes et vieux se rendent aux classes de l'école par la radio organisée pour les régions rurales par le Pére Salcedo avec l'aide de l'UNESCO.
Description: An elderly man and two girls and a boy are seated at a desk in the front of a classroom, writing in school exercise books. Other students can be perceived in the backgound, as well as a pile of hats.

PHOTO0000000600

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have ben organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper entreprise. Various teaching are used, including the direct, pupil-teacher system and also « learning by radio ». Here a teacher during a broadcast lesson.
French transcription: Campagne contre l’analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d’écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par un journal colombien. Différentes méthodes d’enseignement sont utilisées, y compris la méthode directe ainsi que la radio. Ici, l’instituteur pendant une leçon radiodiffusée.
Description: Dans une salle, un professeur est en train de lire un texte devant un microphone. Derrière lui, dans une cabine, un technicien, les écouteurs sur les oreilles, enregistre la leçon.

Results 1 to 100 of 147