Print preview Close

Showing 352 results

archival descriptions
India
Print preview Hierarchy View:

193 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000005109

French transcription: 38611 - Inde - New Delhi. Institut du film et de la télévision.
Description: Description: A group of people (two men and a woman seated in the front and several men standing in the back) are looking at a screen in a television studio that is outside the frame of the photo. Two of the seated people are wearing headphones, including the woman, whose headphone has an attached microphone. The man next to her is operating a control panel.

PHOTO0000004057

French transcription: Institut du film et de la télévision.
Description: A group of people (two men and a woman seated in the front and several men standing in the back) are looking at a screen in a television studio that is outside the frame of the photo. Two of the seated people are wearing headphones, including the woman, whose headphone has an attached microphone. The man next to her is operating a control panel.

PHOTO0000003851

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. During the hot months the teleclub meets in the open courtyard of the Community Development Centre. Half an hour before the programme is due to begin, the equipment is installed.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Pendant les mois chauds, le téléclub se réunit en plein air, dans la cour du Centre de développement communautaire. L'appareil est mis en place une demi-heure avant le commencement du programme.
Description: A large group of people, mainly young girls and boys, are sitting outdoors watching a television programme. An older man sits at the front next to the television. A group of people are standing or sitting on benches behind the seated audience.

PHOTO0000003661

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: A l'extérieur, un grand groupe d'enfants regarde une télévision posée sur une table recouverte d'une nappe. Un homme est assis à côté. Derrière l’assemblée, on voit la forêt et un vélo.

PHOTO0000003660

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. In this village, the teleclub meets in the Community Development Centre's building.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Dans ce village, le téléclub se réunit dans le bâtiment du Centre de développement communautaire.
Description: Six men and three boys stand in front of a building. Two men are about to lift a TV set off a table. Two other men in the doorway hold the TV cable. Two of the boys hold a large piece of cloth lying on the ground. One of them is pointing towards the camera.

PHOTO0000003643

English transcription: Rural Teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: Dans le cour d'un bâtiment, des enfants sont regroupés autour d'une télévision. Ils sont assis ou accroupis à même le sol. Quelques adultes regardent le programme avec eux.

PHOTO0000003642

English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. During the hot months, the teleclub meets in the open courtyard of the Community Development Centre. Half an hour before the programme is due to begin, the equiment is installed.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Pendant les mois chauds, le téléclub se réunit en plein air, dans la cour du Centre de développement communautaire. L'appareil est mis en place une demi-heure avant le commencement du programme.
Description: Inhabitants, children and adults, seated on benches in an open courtyard of a large stone building. They are watching a TV screen.

PHOTO0000004075

English transcription: In order to help the Indian Government in its campaign for rural education through radio, UNESCO has instituted a Gift Coupon Scheme for the purchase of radios for use in villages. Villagers listening to a radio programme.
French transcription: Afin d'aider le Gouvernement de l'Inde dans un campagne d'éducation rurale par la radio, l'UNESCO a créé le système des Bons d'Entraide pour l'achat d'appareils radio. Ici, les villageois écoutent un programme de radio.
Description: A large group of people (mainly men) are listening to a radio outdoors, under a large tree, in the evening. Most of them are wearing white or light-colored clothes.

PHOTO0000003835

English transcription: Rural Teleclub. To date there 20 teleclubs in Delhi and its surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: A group of children, both girls and boys, sit in neat rows outside on the ground watching a television set on a table. An older man stands next to the television. To the side, a small group of women sit in chairs.

PHOTO0000003644

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programmes directly to community recerivers. It was developed by the United States and is on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training programme producers. A morning transmission in a school of the village of Pilikitilai near Jaipur.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'août 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Un programme matinal à l'école du village de Pilikitilai près de Jaipur.
Description: Dans une pièce, des enfants assis par terre regardent la télévision. Des adultes sont debout et regardent aussi. Un tableau noir est posé sur un chevalet avec des inscriptions hindous et anglais : "Our Republic Day".

PHOTO0000003646

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programs directly to community receivers. It was developed by the United States and is on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training program producers. An outdoor class in the village of Pilikitilai, near Jaipur, where the community receiver is placed.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'Aout 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Cours en plein air à l'école du village de Pilikitilai, près de Jaipur, où est retransmise une émission.

PHOTO0000003647

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programs directly to community receivers. It was developed by the United States and is on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training program producers. An evening transmission is received on the community TV set placed in the village square. The village is about 40 kms from Jaipur.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'Aout 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Une retransmission nocturne sur la place du village, situé à une quarantaine de kilomètres de Jaipur.

PHOTO0000003645

English transcription: Indian Satellite Instructional Television Experiment (SITE). This experiment uses the first satellite capable of broadcasting television programs directly to community receivers. It was developed by the United States and his on loan to India for one year from August 1975. All programming is done by India and UNESCO helped in training program producers. An evening transmission is received on the community TV sed placed in the village square. The village is about 40 km from Jaipur.
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'août 1975. La programmation est entièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Une retransmission nocturne sur la place du village, situé à une quarantaine de kilomètres de Jaipur.
Description: Picture taken in the evening outside a white building with windows. In front of the building, beside a tree, about 30 boys and girls are sitting on the ground. There is an illuminated television on a stand in front of the building.

PHOTO0000003551

English transcription: Norwegian UNESCO Gift set in a Village in Delhi State.

Description: Man and boys with a 16 MK 3-3 community listening set.

PHOTO0000003542

English transcription: Indian radio editor.

Description: Interior. A woman is sitting in front of a 1/4 studio tape-recorder with a headphone. She seems to splice some leader tape. Beside her is a BASF tape box. In the blurred background is a CRT monitor.

PHOTO0000003554

English transcription: A group of villagers in Delhi State Community listening to Air Programme on a loudspeaker provided by Norway through the UNESCO Gift Coupons programme.
French transcription: Un groupe de villageois écoute le programme diffusé par le haut parleur. Celui-ci fait partie de l'équipement audio-visuel fourni par la Norvège grâce au projet de Bons d'Entraide de l'UNESCO.
Description: Group of men and boys listening to loudspeaker.

PHOTO0000003553

English transcription: Bombay City Social Education Centre. Discussion group after radio programme. The discussions are led by Srimati K. Dandekar, Committee Social Worker. This Centre is helped by the UNESCO Gift Coupons System.
French transcription: Centre d'éducation sociale de Bombay. Mme Srimati K. Dandekar, membre du Comité des Travailleurs Sociaux, mène la discussion après un programme radiodiffusé. Ce Centre est aidé par le système de bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: People in front of radio set.

PHOTO0000005116

French transcription: Institut du film et de la télévision.
Description: Un homme qui porte une chemisette à carreaux et des lunettes est en train de re-bobiner un film. Il tient à la main la bande qui est entre deux bobines.

PHOTO0000004930

English transcription: (The English caption is faded and unreadable.)
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'août 1975. La programmation est antièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Un programme matinal à l'école du village de Pilikitilai... (the rest is unreadable).
Description: A man is teaching a class to a group of children in a classroom. The children are sitting on the ground, while the instructor is looking at his notes. There is a television and a small blackboard in the room with Hindi characters on it. Below the Hindi characters is the line in English: "Our Republic Day". There are some images on the wall.

PHOTO0000003648

English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision All India Radio. Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Description: Une femme, très concentrée, est assise dans une pièce. Elle prend des notes un crayon à la main. Un homme est assis à ses côtés.

PHOTO0000003635

English transcription: An educational film show organised by the UNESCO Fundamental Education mission. Here, standing, Mr J. Bowers, a UNESCO expert.
French transcription: Une séance de cinéma éducatif organisée par la mission d'éducation de base de l'UNESCO. Debout, M. J. Bowers, expert de cette organisation.
Description: Inhabitants of Mysore, men, women and children, gathered around a film projector placed on a wooden table. J. Bowers stands in front of it, holding either a torch or a microphone in front of his mouth .

PHOTO0000000648

French transcription: Chantiers de Volontaires Internationaux. Un des cours organisés dans les villages par les volontaires.
Description: Dans une cour, des rangées de femmes ayant une natte dans le dos et vêtues de sari sont assises par terre sur un tapis. Elles suivent un cours de mathématiques. Le professeur, est debout au tableau et résout une soustraction. Une jeune fille à ses côtés l’observe. Une femme se tient dans l'encadrement d'une porte et une autre passe à côté des étudiantes.

PHOTO0000005121

French transcription: Institut du film et de la télévision.
Description: Dans une pièce, un homme et une femme sont en train de dessiner. La femme est debout et peint une souris plus grande qu'un homme qui a peur et lève les bras en l’air. Sur la table, il y a de la peinture, de l'eau, et des feuilles.

PHOTO0000003557

English transcription: This loudspeaker has been erected for educational purposes as a gift from Norway.
French transcription: Equipement radiophonique destiné aux habitants de ce village dans un but éducatif. Cet équipement est un don de la Norvège.
Description: An outdoor loudpeaker seen in a village setting.

PHOTO0000005113

English transcription: The National Fundamental Education Centre, staffed by 13 instructors, was assisted until 1960 by two UNESCO experts. The Centre is responsible for training fundamental education workers, social assistants and welfare workers. Shown here is the audio-visual section.
French transcription: Centre national d'éducation de base. Ce centre est destiné à la formation de cadres, à la recherche et à l'assistance sociale, et à un corps enseignant de 13 membres. Il a bénéficié, jusqu'en 1960, de l'assistance de deux experts de l'UNESCO. Ici, section audio-visuelle.
Description: Dans une pièce, deux hommes travaillent. L'un est penché sur une table et trace des traits à l’aide d’une grande règle. L'autre regarde des affiches éducatives. La pièce est décorée par de nombreuses posters et cartes éducatives, ex. "MORE FOOD," "MULTI-PURPOSE SCHOOLS," et une carte de l’Inde illustrant "WHEAT PRODUCTION IN INDIA."

PHOTO0000001678

English transcription: Demonstration of cooking by solar heat at the National Physical Laboratory in New Delhi.
French transcription: Installations de fours solaires au Laboratoire National de Physique de la Nouvelle Delhi.
Description: Four solar reflectors in line adjusted by two men. In the background, there are a building with open window, a tree and a netting.
Location: New Delhi.

PHOTO0000001670

English transcription: Institute of Engg. and Rural Technology.
French transcription: Energie solaire. Démonstration de cuisson par capteur solaire et capteurs solaire.
Description: Fourteen men around a solar reflector with a black pot above the captor. Two of them have notebook. In the background white house and tree.
Location: Allahabad.

PHOTO0000001669

English transcription: Institute of Engg. and Rural Technology.
French transcription: Energie solaire. Démonstration de cuisson par capteur solaire et capteurs solaire.
Description: Three parabolic reflectors set up on feet with casters. Above each solar captor, a black pot with a lid. In the background a building with a billboard displaying pictures and texts.
Location: Allahabad.

PHOTO0000001780

English transcription: International Indian Ocean Expedition. At the Indian Ocean Biological Centre, Dr Hansen, UNESCO expert, examines plankton samples.
French transcription: Expédition internationale de l'Océan Indien. M. Hansen, de l'UNESCO, examine des échantillons de plancton au Centre de biologie de l'Océan Indien.
Description: A man looking through a magnifying glass a Petri dish. There are several Petri dishes in front of him. In the background, we can see another man.
Location: Cochin.

PHOTO0000001730

English transcription: India - Trombay - 1962. Atomic Energy Establishment, Bombay region. A scientist working with asbestos gloves in a glass vacuum cabinet.
French transcription: Inde - Trombay - 1962. Centre d'énergie atomique, situé dans la région de Bombay. Un spécialiste travaille derrière une cage en verre. Ses mains sont dans des gants spéciaux ne laissant pas passer les radiations.
Description: A man working with a vacuum glove box. He is in a laboratory and wears a gown.
Location: Trombay near Bombay.

PHOTO0000001676

French transcription: Éolienne et pompe à eau tirée par des buffles.
Description: A land with two windmills surrounded by wire netting. A man driving two oxen walking around a wheel. Trees in the background.
Location: Allahabad - Wind Energy Centre Institute of Engineering and Rural Technology.

PHOTO0000001980

English transcription: View of the Central Water and Power Research Station, at Poona, India. A UNESCO specialist in photo-elastic studies has developed research programmes, assessed the equipment needs of the photo-elastic laboratory, and trained the research staff. A navigation research specialist has also been engaged in training activities, and has prepared plans for testing ship models in the experimental navigation tank. Research has been completed on a model reproducing tidal conditions in Cochin Harbour, where shipping has been hampered by silt; and the expert's experiments have proved that by damming one channel, the tide could be directed to carry off this silt. Cochin is now building the dam which is expected to save the equivalent of some $200,000 a year in dredging costs. (Photo-elastic studies enable engineers to determine the amount of stress a structure can bear; Indian scientists are particularly concerned with problems of testing stresses in the building of dams and other structures needed for hydro-electric projects.).
Description: Workers and researchers at the Poona Central Water and Power Research Station.
Location: Poona.

PHOTO0000001519

English transcription: Deforestation, soil-erosion, stones and shrubs the barren hills of Binayak in the Himalaya District of Almara, bordering Tibet and Nepal.
French transcription: Déboisement, érosion, pierres et broussailles sur les pentes incultes de Binayak, dans la Région d'Almara, Himalaya, aux confins du Tibet et du Nepal.
Description: Mountainous landscape scarred by eroded terraced lands. There seems to be a building in the central clearing, and - linked to it by a road - another one higher up the mountain side.
Location: Binayak.

PHOTO0000001516

English transcription: The Rann of Kutch originally formed part of the sea bed until earth movements raised their level. From time to time, when strong winds blow from the west, they are again flooded by sea water. Shown here is a sample of the cracked soil found in the Rann.
French transcription: Cette région était recouverte par la mer avant que les mouvements du sol en aient élevé le niveau. De temps à autre, lorsque le vent souffle fortement de l'Ouest, elle est a nouveau envahie par les eaux. La photo donne un exemple de la surface craquelée du sol.
Description: Cracked soil of a dried-up sea bed.
Location: State of Gujarat, the Rann of Kutch.

PHOTO0000001940

French transcription: Université des Sciences Agricoles (projet FAO/UNESCO).
Description: A man is touching a plant. He has glasses. He is inside a room.
Location: Bengalore - Etat de Mysore.

PHOTO0000001939

English transcription: Social and Economic Development in Asia and the Far East. CUTTACK In Orissa. UN 37773 Nine Nations (India, Pakistan, Burma, Ceylon, Sri Lanka, Indonesia, Indo-China, Siam, Malaya, Philippines) participating in the U.N. Food and Agriculture Organisation Scheme for Improving the Yields of Rice. SEH.
Location: Cuttack.

PHOTO0000001938

French transcription: Université des Sciences Agricoles (projet FAO/UNESCO).
Description: A man is working on a small object, on a table. He has a plaid shirt and a ring.
Location: Bengalore - Etat de Mysore.

PHOTO0000001925

French transcription: Université des Sciences Agricoles (projet FAO/UNESCO).
Description: Dans une salle de cours, sur une paillasse, un homme avec un turban regarde dans un microscope. A côté de lui des échantillons et un homme qui semble préparer un échantillon. Derrière, d'autres hommes sont dans la pièce.
Location: Bengalore - Etat de Mysore.

PHOTO0000001762

English transcription: UNESCO-supported Indian Ocean Biological Centre. The Centre stores and processes marine biological samples gathered during the International Indian Ocean Expedition (I.I.O.E.). In the Centre's main sorting room an Indian scientist sorts out samples of plankton taken on the British research vessel Discovery and delivered to the International collection.
Description: A woman sitting in front of a large table. On this table, there are several petri dishes, a lamp and metal boxes. In the background, we can glimpse two other people.
Location: Cochin.

PHOTO0000001705

English transcription: Atomic Energy Establishment, Bombay region. Kissing clasps used for handling radio-active objects.
French transcription: Centre d'énergie atomique, situé dans la région de Bombay. Pinces utilisées pour saisir les objets soumis aux radiations.
Description: Two robotic arm grippers.
Location: Trombay.

PHOTO0000001707

English transcription: Atomic Energy Establishment, Bombay region. The dome, housing the Canada-India reactor.
French transcription: Centre d'énergie atomique, dans la région de Bombay. A l'intérieur de la coupole se trouve un réacteur indo-canadien.
Description: A building with plants at the front of the entrance, a loudspeaker on the roof and in the background a dome and a tower.
Location: Trombay.

PHOTO0000001992

English transcription: Camel working irrigation well at Alipur.
Description: Dans une plaine rurale, un chameau est attelé à un moulin à eau il tourne pour puiser l’eau du puits. On aperçoit le moulin fonctionnant et les canaux. A côté, le chamelier est assis jambes croisées.

PHOTO0000001501

English transcription: Due to its particularly rich deposits of iron, the region surrounding Jamshedpur is being rapidly developed by both state and private enterprises. Shown here, a general view of the Tata Iron and Steel works. This company, established at the beginning of the century, is one of the oldest and most productive plant of its kind in India.
French transcription: Le sol des environs particulièrement riche en fer, a pour conséquence directe, le développement rapide de la région sous l'impulsion de l'état et d'entreprises privées. Ici, une vue générale de l'Aciérie, Tata Iron and Steel Company, fondée au début du siècle et l'une des plus anciennes et des plus productrices de l'Inde.
Description: A massive iron and steel works factory, spewing enough smoke and fumes around it to obscure the works below it to the right, as well as - in front - the buildings in the valley below.
Location: Jamshedpur.

PHOTO0000001650

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of India to assist it in the establishment of a training centre in the Regional Engineering College, Warrangal, for teachers of eight regional engineering colleges. UNESCO is responsible for the implementation of this project which is intended to improve the quality of instruction and specialised studies as well as to develop research. Administrative buildings of the Warrangal Engineering College.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement a conclu un accord avec le Gouvernement de l'Inde pour établir à Warrangal un Centre de Formation d'Enseignants pour les huit écoles régionales de Formation d'Ingénieurs en Inde. L'UNESCO est l'agence responsable de ce programme, qui tend à améliorer l'enseignement et à développer la recherche et la spécialisation dans les différents domaines de la technique. Bâtiments administratifs du Centre de Formation des Ingénieurs à Warrangal.
Description: Près d'un point d'eau, trois jeune femmes, pieds nus et vêtues de tenues traditionnelles, portent des cruches sur leur tête. Dans le fond, un bâtiment moderne.
Location: Warrangal.

PHOTO0000001637

French transcription: Vie rurale - cette femme et sa petite fille transportent chaque jour, dans ces récipients, l'eau ou le lait nécessaires à leur consommation.
Description: A rural village, perhaps an area devoted to the building and repair of wooden horse-drawn carts. A woman and a child are walking towards the photographer. Both are carrying water or milk pots on their heads: the girl, a ceramic pot, and the woman, a two-piece metalic pot, crowned with coils of rope. The woman is shading her eyes from the sun.

PHOTO0000001053

English transcription: A small child from the village of Kalakankar.
French transcription: Un enfant du village de Kalakankar.
Description: Un petit enfant est assis par terre face à un tabouret local. Il est très sale, maigre et plein de cicatrices. Il n’a qu’une chemise sur le corps. Il tient un morceau de métal dans sa main et regarde l'objectif.
Location: Kalakankar.

PHOTO0000001049

English transcription: Villagers trekking to relief centres during the famine in the Ryalseema area.
French transcription: Des villageois se rendant au centre de se cours pendant la famine qui a sévi dans la région de Rayalseema.
Description: There are approximately 10 men and women. They wear rags and are very skinny, particulary the old men.
Location: Andhra.

PHOTO0000000856

English transcription: Bombay society for the rehabilitation of crippled children. With the help of parallel bars and diagrams, this young child victim of infantile paralysis, is slowly recovering his sense of balance. The orthopaedic center of Bombay is helped by UNESCO through the Gift Coupon program.
French transcription: Centre de rééducation pour enfants handicapés. Grace aux barres parallèles et aux empreintes de pas, cet enfant, victime d'une paralysie infantile, apprend petit a petit a retrouver le sans de l'équilibre. Le Centre de rééducation orthopédique de Bombay reçoit l'aide de l'UNESCO, grace aux bons d'entr'aide.
Description: A crippled boy is starting to learn to keep his balance again with the help of two parallel bars and a steps pattern (diagram?). The boy is wearing special equipment to support his body - his legs and the middle part of his body. While holding the bars the boy is looking right as if waiting for indication of confirmation. The steps pattern consists not only of straight lines but also circles. Also a difference is made out of full and empty steps.
Location: Bombay.

PHOTO0000000843

English transcription: "Full participation and equality - The life of the handicapped in pictures". To illustrate the International Year of Disabled Persons UNESCO is staging an exhibition showing the life of the handicapped around the world. These photographs have been provided by UNESCO National Commissions United Nations agencies specialized associations and free-lance photographers. They show handicapped persons in their daily lives, learning, creating, taking part in sports and working.
French transcription: "Pleine participation et égalité - La vie des handicapés en images". Afin d'illustrer l'Année internationale des personnes handicapées, l'UNESCO a organisé une exposition montrant leur vie dans différents pays. A travers ces photos envoyées par les Commissions Nationales, les agences des Nations Unies, les associations spécialisées et les photographes indépendants, on y voit les personnes handicapées apprendre, travailler, exercer des activités artistiques et sportives.
Location: Paris.

PHOTO0000002750

English transcription: Dr. Luther H. Evans , Director-General of the UNESCO and Mr M. Jimenez visited Bajghat (Delhi) on the morning of October 31. Photo shows Dr. Evans and Mr. Jimenez laying the wreath on the sacred Samadhi to pay homage to the memory of Mahatma Gandhi.

Description: Mr. Jimenez (left) and Mr. Evans are jointly laying a wreath on Gandhi's Samadhi (memorial). Eight onlookers can be seen, including two ladies, two turbaned gentlemen, and - presumably - a uniformed guardian of the sacred site.

PHOTO0000005088

English transcription: Mr Heinz Von Truetzscheler, Vice -President of the General Conference of the UNESCO Signing the visitor's Book at the civic reception given by the Delhi, on November 14, 1956. Holding the Visitor's Book os the President of the Municipal Committee, Shri R. N. Aggarwal. Second from left in the picture is Dr Luther H. Evans, Director General UNESCO.

Description: Dans un palais indien avec de belles colonnes, un homme se tient debout. Il porte un costume et un collier de fleur autour du cou. Il est en train de lire un discours. Derrière lui des hommes l'écoutent.

PHOTO0000002746

English transcription: UNESCO Conference (in the Conference Hall). Delegate coming out after the conference is over.

Description: Des homme et des femmes sortent d'un bâtiment surmonté d'une inscription en hindi. Ils semblent un peu éblouis.

PHOTO0000005089

English transcription: The 9th General Conference of UNESCO held at Veigyan Bhavan, New Delhi (Nov. 56). Prime Minister, Shri Jawaharlal Nehru addressing the UNESCO Conference on the opening day.

Description: Un homme habillé en habits traditionnels indien parle devant un micro. Il porte un chapeau. Des hommes en costume l'écoutent à la chaire. Il y a une plante verte à côté de lui.

PHOTO0000005090

English transcription: The UNESCO Conference Liaison Office set up by the Government of India has now shifted to the new building on King Edward Road in New Delhi. The picture shows a Section of the Office.

Description: Dans une salle pleine, des hommes et des femmes sont assis à des tables. Ils écrivent et lisent des documents. On dirait une salle de rédaction. Des hommes leur apportent des documents. La pièce est relativement nue, il n'y a que deux armoires au fond.

PHOTO0000002749

English transcription: UNESCO Conference (in the Conference Hall). Delegate going to attand the conference.

Description: Des homme et des femmes entrent dans un bâtiment surmonté d'une inscription en hindi. Des drapeaux décorent l'entrée et l'on voit une voiture devant l'immeuble. Les bordures du bâtiment sont assez décorées.

PHOTO0000002743

French transcription: 9ème Session de la Conférence Générale de l'UNESCO. Discours du Délégué de la Yougoslavie.
Description: A side view of the podium of the Conference, and of 5 presiding officials. There are name plates on the podium for Executive Board, Director General, President, and Secretariat. The Yugoslavian Delegate is standing to the front and left, speaking into a microphone.

PHOTO0000002744

English transcription: The delegates to the 9th Session of the General Conference of UNESCO were accorded an official welcome by the President, Dr. Rajendra Prasad, at a function held at National Stadium, New Delhi, on Nov. 5, 56. Photo shows Mr. Zavala Muniz, President of the 8th Session of the General Conference of UNESCO, replying to the President, Dr. Rajendra Prasad's welcome adderss to the UNESCO delegates. The President, the Vice-President and the Prime Minister are also seen in the picture.

Description: It is dark out, and a sport's stadium is receiving a large crowd of people to attend the inaugural ceremony of the 9th session of the General Conference of UNESCO. To the right, the President of India, Dr. Rajendra Prasad and the President of the 8th session of the General Conference, Mr. Zavala Muniz are seen addressing the delegates. Behind them, is an improvised podium for the seating of the Conference's presiding officials.

PHOTO0000002719

English transcription: The delegates to the 9th session of the General Conference of UNESCO were accorded an official welcome by the President, Dr Rajendra Prasad, at a function held at the National Stadium, New Delhi, on Nov. 5, 56. Photo shows the President, Dr Rajendra Prasad, delivering his Address of Welcome on the occasion. On his left is the Prime Minister, Shri Jawaharlal Nehru, and on the President's right are Mr. Zavala Muniz, President of the 8th Session of the General Conference of UNESCO; the Vice-President, Dr. S. Radhakrishnan; and Shri A.L. Mudaliar, Deputy Leader of the Indian Delegation.

Description: View of the presiding officials (front), and other dignitaries and guests, etc., (back) on the podium of the conference. The President of India is leaning on a table laid with a cloth, studying a document held in his hands. On the table are 2 microphones, two porcelain cups and saucers, and a glass.

PHOTO0000002713

English transcription: To deal with requests for information and literature concerning UNESCO, an Information Counter by Miss Harji Mallick assisted by volunteers from All India Women's Conference, the Delhi Bharat Scouts and Guides and the United Nations Governements Association, has been set up at the multi-storeyed UNESCO Secretariat Building. Photo shows visitors receiving information and literature relating to UNESCO at the counter.

Description: Miss Harji Mallick is in the in the center of the information counter. She wears the Indian Sari, pearl necklace and flower earrings. Around her there are volunteers from the Delhi Bharat Scouts and Guides. On the table there are brochure information about UNESCO. Visitors are receiving information and literature about UNESCO.

PHOTO0000002714

English transcription: The Enquiry Counter at the Vigyan Bhavan where information regarding the days programme are given to delegates. Mails are also delivered to the delegates at the Counter.

Description: It seems to be a reception as a Press Information Bureau.There are women behind the reception desk, on the left of the picture. One of them is showing something to a man, on a paper. On the left of the pictures are men and women standing, and talking to each other. There is a bunch of flowers on the desk, and some papers.

PHOTO0000002718

English transcription: UNESCO Conference opens in Delhi. The 9th Session of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, began in Vigyan Bhawan, the newly constructed Conference Building in New Delhi, on November 5. The Conference was inaugurated by H.E. Justino Zavala Muniz, President of the 8th session of the General Conference of UNESCO. The Prime Minister, Shri Jawaharlal Nehru and Maulana Abul Kalam Azad, Minister for Education, Government of India, and head of the Indian Delegation, addressed the Conference. Photo shows the Prime Minister addressing the 9th Session of the General Conference of UNESCO being attended by delegates from 77 countries.

Description: A balcony-level photo of the conference hall, showing seated delegations, and the podium line-up. Prime Minister Nehru is standing at a lectern to the left, addressing the delegates.

PHOTO0000002741

Description: Dans un bar, trois serveurs sont d'un coté du comptoir. L'un d'entre tient un stylo et écrit. Face à lui un homme écrit également sur un cahier, il est assis sur un tabouret. Derrière le comptoir se de nombreuses bouteilles.

PHOTO0000002742

English transcription: The 9th General Conference of UNESCO held at Vigyan Bhavan, New Delhi 56. Union Education Minister Maulana Azad addressing the UNESCO Conference on the opening day.

Description: A balcony view of the podium and its presiding officers, and back row guests and conference officials; and front rows of conference delegates. Mr. Azad is standing, making his inaugural address (5 November, 1956).

PHOTO0000002709

French transcription: 9ème Session de la Conférence Générale de l'UNESCO. Ouverture de la Conférence Générale.
Description: Sur une tribune des hommes sont assis à la chaire, certains sont assis autour et un homme prononce un discours debout face à pupitre. L'assemblée est assise plus bas et écoute. Le bas de la chaire est décoré de motifs géométriques.

PHOTO0000002753

Description: Dans un restaurant, des serveurs indiens se tiennent debout en attendant de servir le client. Seules deux tables sont occupées. Le restaurant semble très grand avec deux piliers et un grand tableau au fond.

PHOTO0000004711

English transcription: Performance of Sita Swayamvaram from Valmiki's Ramayana, produced by Rukmini Devi and organized by the Kalakshetra Institution. The Ramayana is a great epic poem on love and fidelity.
French transcription: Représentation de Sita Swayamvaram tiré du Ramayana de Valmiki, produite par Rukmini Devi et donnée par la Kalakshetra Institution. Le Ramayana est une épopée de l'amour et de la fidélité.
Description: Sur scène, un homme écarte les bras, il porte une couronne. Il est entouré de danseur en costume traditionnel. Le décors reproduit de façon simple l'intérieur d'un palais.
Location: Madras

PHOTO0000004710

French transcription: Province d'Assam - Danse guerrière en costume de cérémonie de la tribu des Abors. Leurs casques sont ornés de peau d'ours et un précieux bijou de famille - la machoire supérieure d'une panthère - est suspendu à laurs colliers. Les Abors sont courts et trapus. Le troisième à partir de la gauche est le Miri qui conduit leurs dances par des chants racontant le passé de la tribu ses légendes de la création de l'univers et ses croyances religieuses.
Description: Des hommes vêtus en guerrier sont alignés. Ils portent une épée ou une lance. Ils sont coiffés d'un casque à fourure.
Location: Assam

PHOTO0000004653

French transcription: Maison de l'UNESCO - En association avec le Comité National de la Musique, le Conseil international de la musique a presenté un concert à l'UNESCO au profit du Fonds International d'Entr'aide Musicale. Ici, une interprète du groupe de Ram Narayan.
Description: UNESCO House - The photo shows a young girl playing guitar. She is wearing a sari and has a red dot on the forehead.
Location: Paris

PHOTO0000004651

French transcription: Maison de l'UNESCO - Soirée musicale, sous les auspices du Conseil international de la musique à l'occasion de la parution du centième disque de la Collection UNESCO de musique traditionnelle. Les frères Ghosh (Nikhil, Nayan et Dhruba) pendant leur récital de tabla, saranghi et sitar (Inde).
Description: Sur une scène recouverte de deux tapis, trois musicien en vêtements indiens sont en train de jouer. Il y a un sitar, tabla et sarangui. Il y un micro devant chacun.
Location: Paris

PHOTO0000004649

English transcription: The Tagore University. The photo shows a young girl student during a music lesson. The instrument is a sitar.
French transcription: L'Université Tagore. Une jeune étudiante jouant du sitar pendant une leçon de musique.
Description: Une jeune femme en sari avec une longue tresse joue du sitar assise à même le sol. Derrière elle, on devine des fenêtres.
Location: Shantiviketan

PHOTO0000004712

English transcription: An Indian dancer of the Warrangal region.
French transcription: Danseuse Indienne de la région de Warrangal.
Description: Une danseuse en habits traditionnels est à genoux, les mains jointes. Elle porte un impressionant bijou qui relie le nez à l'oreille. Sa longue tresse est ornée de fleurs.

PHOTO0000004708

English transcription: Traditional Indian dancing.
French transcription: Danse traditionnelle.
Description: The photo shows women dance together with hand gestures. They are five. They wear many jewelleries and are veiled.

PHOTO0000004679

English transcription: An Indian dancer of the Warrangal region.
French transcription: Danseuse. Indienne de la région de Warrangal.
Description: Une femme qui semble être une danseuse est en train de poser. Elle porte des vêtements traditionels avec un pantalon bouffant et des bijoux. Elle porte une chaîne qui relie son nez à son oreille.

PHOTO0000004660

English transcription: Province of Uttar Pradesh - Lok Kalakar Institute of Popular Art. Here, Chanchari dance.
French transcription: Province d'Uttar Pradesh - Institut d'Art populaire Lok Kalakar. Danse Chanchari.
Description: The photo shows men and women dance together holding hands. Another two men play musical instrument inside the circle dance. Behind them, there are the forest and the mountain.
Location: Almora

PHOTO0000004654

English transcription: Folk dancers at the Lok Kalakar Sangh Institute of folk arts.
French transcription: Danses folkloriques.
Description: Un groupe de danseurs traditionnels. Les femme portent une jupe longue à carreaux, de nombreux bijoux et un long voile. Les hommes ont un veston et un chapeau. Il frappent dans leur main.
Location: Allahabad

PHOTO0000004652

English transcription: Mysore State - Vidyapith. Folk-dance.
French transcription: Etat de Mysore - Vidyapith. Danse folklorique.
Description: The photo shows traditional folk dance of India performed by men. They wear sport clothes. They are dancing outdoor, in plaine with trees. A man plays drum.
Location: Mysore State

PHOTO0000004693

French transcription: Village de Kalakankar. Procession de Dashehra.
Description: The photo shows a person outdoor who wear a dress, a mask and has a sword in the hand.
Location: Kalakankar

PHOTO0000004669

English transcription: Kalakankar, a typical village in Uttar Pradesh, has about 4.000 inhabitants, most of whom are engaged in agriculture and some in trade. The village is situated on the Ganges between Kanpur and Allahabad. Dashehra Procession two participants.
Description: Two participants in the annual Hindu Dashehra festival/procession. They are wearing elaborate white floral hats, white, decorated gowns and their faces and hands are whitened.
Location: Kalakankar

PHOTO0000004658

English transcription: Members of the Nagas tribe on a pilgrimmage to Hardwar - shown here wearing head-dresses of peon feathers.
French transcription: Membres d'une tribue de Nagas venus à Hardwar à l'occasion de très importants pèlerinages. Ils portent sur la tête une coiffure faite de plumes de paon.
Description: Tribal group seated together with feathery head-dresses. Women are beside and are veiled. In the Backgroubd men and camps.
Location: Haridwar

PHOTO0000004706

English transcription: Folk dancers at the Lok Kalakar Sangh Institute of folk arts.
French transcription: Danses folkloriques.
Description: Sur une colline des femmes en costume traditionnel sont en train de danser. Un long sceptre est posé contre un arbre. Au loin, on voit les montagnes et les arbres.
Location: Kalakar

PHOTO0000004656

English transcription: Before the festival of the Goddess Kali, great preparations are made. Here, statues of the goddess are given a new coat of paint.
French transcription: Préparatifs précédant la fête de la déesse Kali. Ici, une couche de peinture est repassée sur les statues de la déesse.
Description: A painter applies paint to the face of a statue before a festival. A child in the background looks on. In the bakground a naked statues with acrown.
Location: Kolkata

PHOTO0000004713

English transcription: The United Nations Development Programme made an agreement to assist the Government of India in the establishment of the Mechanical Engineering Research and Development Organi-zation (MERADO). UNESCO was involved in the implementation of the this project which complements the Mechanical Engineering Research Institute (CMERI) in Durgapur. During the Diwali (sort of Indian Christmas) even the machines receive offerings.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développment a conclu un accord d'assistance avec le Gouvernment de l'Inde pour établir une organisation de Recherche et de Développement pour les Industries Mécaniques (MERADO). L'UNESCO a été responsable de certains aspects de ce programme qui complète celui de l'Institut Central de Recherche dans l'Industrie Mécanique (CMERI) à Durgapur. Pendant les fêtes de Diwali (un genre de Noel indien), même les machines reçoivent des offrandes.
Description: Dans une usine avec des machine, on peut voir une table avec une nappe. Sur la table, une image pieuse est disposée ainsi que des fleurs et des grosses coques. On voit aussi une scie et un verre d'eau.
Location: Ludhiana

Results 101 to 200 of 352