Affichage de 27781 résultats

description archivistique
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

10020 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

PHOTO0000003659

English transcription: India -1956. The famous Indian film director, Satyajit Ray, during the shooting of the film Aparajito.
French transcription: Inde -1956. Satyajit Ray, célèbre metteur en scène indien, pendant la réalisation du film Aparajito.
Description: A man looks through a camera lens. Many people are crowded around him.

PHOTO0000003653

English transcription: UN Asian Film Project. Recent developments in UN-aided projects throughout Asia have been recorded on film by a travelling motion-picture unit sponsored by the United Nations Office of Public Information. Camera crew at work near the stond carvings at Buduruagala in Ceylon Sri Lanka.

Description: Au milieu d'hautes herbes, un groupe avance. Ils filment deux immenses statues (un homme et une femme) gravées dans la pierre. La camera est protégée du soleil par une ombrelle. Le site est protége par une barrière en bois. Des fils sont tirés avec des morceaux de tissus.

PHOTO0000003649

English transcription: Recent developments in UN-aided projects throughout Asia have been recorded on film by travelling motion-picture units sponsored by the United Nations Office of Public Information. Cameraman at work in Ceylon, Sri Lanka.

Description: A camerman looks through a camera towards two people, a man and a boy, on a wagon pulled by two cows.

PHOTO0000000425

English transcription: Primary school for girls. The application of teaching methods at the Audio-Visual Centre, La Rabta, which is attached to the University of Tunis. Here, pupils in a dramatic sketch produced by their teacher.
French transcription: École primaire de filles. Application de méthodes préparées au Centre Didactique et Audio-visuel de La Rabta (rattaché à l'Université de Tunis). Les élèves jouent un sketch animé par l'institutrice.
Description: A l'arrière plan, deux jeunes filles sont face à face devant un tableau noir. Sur ce tableau sont dessinés une chaise et une table. L'institutrice, qui est à côté d'elles, parle avec le reste de la classe. La classe est constituée de jeunes filles assises derrière des bureaux en bois.

PHOTO0000000426

English transcription: Primary school for girls. The application of teaching methods at the Audio-Visual Centre, La Rabta, which is attached to the University of Tunis. Here, pupils are taking part in a dramatic production.
French transcription: École primaire de filles. Application de méthodes préparées au Centre Didactique et audio-visuel de La Rabta (rattaché à l'Université de Tunis). Les élèves jouent un sketch.
Description: Une jeune fille est située devant un tableau noir sur lequel sont dessinés une chaise, une table, et un lit. La main de la jeune fille est posée sur le tableau noir en dessous du lit. D'autres jeunes filles sont assis derrière des bureaux en bois. Des petits tableaux noirs, des crayons, et des livres sont posés sur les bureaux devant elles.

PHOTO0000000121

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre No I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif No I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des adultes (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO No 392.
Description: Inside a classroom, a young girl, sitting at a school desk, is writing something in her notebook and looks up at an older, standing, girl, who is wearing a Girl Guide uniform. One or two other young girls are sitting in the background.

PHOTO0000005222

English transcription: A sewing lesson in a secondary modern school. Here, a student working with a sewing machine.
French transcription: Cours de couture dans une école secondaire technique. Ici, une étudiante à la machine à coudre.
Description: A young woman is practicing the usage of an electrical sewing machine with the label "BERNINA."

PHOTO0000000696

English transcription: A school child doing his homework.
French transcription: Un écolier faisant ses devoirs à la maison.
Description: A young boy seated on a terrace at a small desk is writing with an ink pen on a sheet of paper. Beside him is an ink pot, and behind him, a concrete embanked canal.

PHOTO0000000680

English transcription: A village teacher in the Singur region gives his class some simple rules for healthy living. WHO has been operating in India for about two and a half years, with four demonstration teams. In Orissa, the sickness rate fell from 20 per thousand persons to 1.5; in Mysore, one malaria engineer and a nurse covered 1,600 square miles and helped to reduce the incidence from 38 per cent to 11 per cent. A fourth team in Madras, achieved a similar reduction. The hard work of the locally recruited personnel contributed substantially to these successes.

Description: A group of around 15 children is clustered around a high wooden box, on top of which is displayed a large model of a mosquito, being described to them by a male village teacher.

PHOTO0000004883

English transcription: International Women's Year is the point of departure of an extensive campaign to draw the attention of world opinion to the various forms of discrimination which, even today, continue to affect women and which should be eliminated with least delay. As part of this campaign UNESCO intends, within the limits of its competence, to make its own contribution to the work of the United Nations. This action involves the reinforcement of existing programmes and the launching of new research and promotion activities notably in the areas of social and human sciences in order to improve rapidly the conditions of life and education of the women of the world with a view to furthering their complete development and the overall progress of the community.
French transcription: L'année internationale de la femme est le point de départ d'une vaste campagne pour attirer l'attention de l'opinion mondiale contre les discriminations multiples dont les femmes sont encore aujourd'hui l'objet et qu'il convient d'éliminer dans les plus brefs délais. C'est dans ce cadre que l'UNESCO entend apporter sa contribution à l'action des Nations Unies dans les domaines de sa compétence. Il s'agit, d'une part, de renforcer les programmes déjà en cours, en particulier dans le domaine de l'éducation et de l'information, et, autre part, de lancer des activités nouvelles de recherche et de promotion, notamment en matière de sciences sociales et humaines, afin d'améliorer rapidement les conditions de vie, d'éducation des femmes dans le monde en vue de leur plein épanouissement et du progrès global de la communauté.
Description: A l'extérieur, une femme pointe des lettres écrites à la craie sur un tableau noir posé sur des trétaux. On voit des arbres derrière elle.

PHOTO0000000683

English transcription: The construction of this new modern city was started in 1961 and it is destined to become the capital of the country. The primary school, as shown on this photo, was the first to be opened in the city in the autumn of 1963.
French transcription: Dans le nord du Pakistan occidental vient de naitre cette grande ville moderne dont la construction a commencé en 1961. Elle devient la nouvelle capitale du pays et la première école primaire a ouvert ses portes en automne 1963.
Description: A group of seven people (four young ladies, two girls, and a boy) are walking along a path in front of a modern school building, bearing a sign reading "Government Girls Primary School G 6.14."

PHOTO0000004972

English transcription: A physics class in the Malalay School for Girls.
French transcription: Un cours de physique au lycée de jeunes-filles Malalay.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes filles voilées sont assises à la même table. Elles écrivent, un encrier est au milieu. L'institutrice est derrière et surveille les filles.

PHOTO0000004871

English transcription: An embroidery lesson.
French transcription: Un cours de broderie.
Description: Sous un préau transformé en salle de classe, des fillettes sont assises sur des tabourets. Elles brodent à l'aide d'un tambour. Une femme plus âgée, le professeur peut-être, se tient debout à côté d’une table couverte d’une nappe brodée. Au second plan, on aperçoit la forêt.

PHOTO0000000585

English transcription: The Pamplona School Recreation Centre N°1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during a week days, whilst, during the evening and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from UNESCO Gift Coupon Programme N°392.
French transcription: Le Centre scolaire récrératif n°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N°392.
Description: Dans une salle de classe, des petites filles sont en train de reproduire la chorégraphie de l'institutrice. Elles tapent leurs mains et semblent chanter.

PHOTO0000000589

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre No. 1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week days, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No. 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif No. 1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de lUNESCO No. 392.
Description: Seated, arms crossed, at a school desk, a broadly smiling, white-clad young girl is posing for the photographer.

PHOTO0000000625

English transcription: Primary School for Girls.

Description: Dans une salle de classe, six jeunes filles voilées suivent un cours. Les deux en avant prennent des notes dans des cahiers.

PHOTO0000000643

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls received a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programs are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. the center receives assistance from the UNESCO Gift Coupon program.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif n°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc). Ce centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO n°392.
Description: In a classroom, a young child, happy to learn from her teacher, is writting in her notebook.

PHOTO0000000581

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and weekends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme N°392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N°392.
Description: Dans une cour extérieur, des petites filles sont assis sur des bancs en bois. Il y a trois rangées. Elles semblent un peu agitées.

PHOTO0000000586

English transcription: The Pamplona School - Recreation Centre No1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programs are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework, and first-aid. The centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N°392.
Description: Two young girls, both wearing dresses, are intently reading a document. On the document, one can see the words "UNESCO GIFT COUPON 1 UNUM."

PHOTO0000000639

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre n°1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme n°392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif n°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programme spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO n°392.
Description: A young child looks at a formal document from UNIESCO.

PHOTO0000000424

English transcription: Primary school for girls. A lesson in progress.
French transcription: École primaire de filles. Une classe.
Description: Fourteen girls are seated at wooden desks in 3 rows in a classroom. A female teacher standing at the back of the class seems to be explaining something written on a blackboard in front of the room. Eleven of the girls are paying attention to the blackboard, two to the teacher, and one to the photographer.

PHOTO0000000532

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.
Description: Four young girls sit on the ground. Two are holding small drinking vessels.

PHOTO0000000533

English transcription: Two small pupils at the primary school for girls wash their hands before going into class, as they have been taught. The school, which is assisted under UNESCO's Gift Coupon Scheme, Project No. 344, was founded by an international womens' movement.
French transcription: Ecole de filles fondée par les Auxiliaires féminines internationales. L'école est aidée par le système de Bons d'entraide de l'UNESCO (Projet No. 344). Avant le début des leçons on apprend aux enfants à se laver les mains.
Description: Two young girls stand by a basin of water on a table. One is holding her hands over the basin, while the other pours water from a can onto them.

PHOTO0000000579

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre No. I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif No. I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO No 392.
Description: Three girls are seated at desks in a classroom. A girl seated in the foreground - head on arm laid on the desk - is watching what a teacher standing over her is writing in her school exercise book.

PHOTO0000000580

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre No 1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls recieve a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre recieves assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif No 1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO No 392.
Description: Young girls clapping during a school activity.

PHOTO0000000427

English transcription: Girls primary school.
French transcription: Ecole primaire de filles.
Description: Approximately 10 young girls, wearing what appear to be lab coats, sit in a classroom. One or two individual chalkboards are visible on the students' long narrow tables, reminiscent of a lecture hall.

PHOTO0000000523

English transcription: Primary school for girls, assisted under UNESCO Gift Coupon Project No. 344. Shown here, young pupils with a local teacher.
French transcription: Une institutrice et deux petites élèves de l'école primaire de filles de Garango. Cette école est aidée par les bons d'entraide de l'UNESCO (Projet No 344).
Description: A female teacher seated outdoors between two young girls. The student on the right is showing her open schoolbook to the teacher and, to the left, the other student seems to be looking at the same page in her own open book.

PHOTO0000000488

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école des filles de Djanet.
Description: Girls seated in two rows, face to face, playing a hand-clapping game, such as Patty-Cake.

PHOTO0000000392

English transcription: With the assistance of United Nations experts a community development project has been launched in Morocco. A lesson in the newly constructed girls school.
French transcription: Avec l'aide d'experts des Nations-Unies, un premier projet de développement communautaire a été mis sur pied au Maroc. Une leçon à la nouvelle école de filles.
Description: A class composed of young girls, seated. They watch their teacher, a woman, in front of them. Some of the girls are raising their hands. There are windows in the background.

PHOTO0000000408

English transcription: At a school in the Lake Nasser area, young Egyptian girls practice reading. Improved education facilities for girls are part of the new government programme.

Description: Des jeunes filles, assisses en deux rangées, les unes en face des autres, lisent des livres. Elles sont assis par terre en extérieur. Elles sont habillées de tuniques, avec les cheveux dans des foulards, tressés, ou encore attachés en queue de cheval.

PHOTO0000000421

English transcription: Primary school for girls. Application of teaching methods at the Audio-Visual Centre, La Rabta, which is attached to the University of Tunis. Here, blackboard demonstration.
French transcription: Ecole primaire de filles. Application de méthodes préparées au Centre Didactique et audio-visuel de La Rabta (rattaché á l'Université de Tunis). Interrogation au tableau noir.
Description: In the front of a classroom, a student wearing a lab coat motions toward a small poster affixed to the blackboard. She appears to be speaking to an unseen audience. The poster consists of a girl, table and chair, and a knife and fork placed on a plate.

PHOTO0000000395

English transcription: With the assistance of the United Nations experts a community development project has been launched in Morocco. A lesson in the newly constructed girls school.
French transcription: Avec l'aide d'experts de Nations-Unies, un premier projet de développement communautaire a été mis sur pied au Moroc. Une leçon à la nouvelle école de filles.
Description: In a classroom of the girls' school. A teacher or older student, leaning over the desk, helps a young student write on a portable blackboard with chalk. In the background, another student with braids in her hair looks at the camera. Above her on the wall is a picture of a rabbit or hare. On the other wall are two black framed horizontal windows. In the foreground, the shoulders of two other students, one with braids in her hair.

PHOTO0000000372

English transcription: Technical College for girls. An elementary class.
French transcription: Collège technique de jeunes filles. Une classe primaire.
Description: Des jeunes filles sont assises à des bureaux. Certaines lisent des livres.

PHOTO0000000383

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.
Description: Seven little girl are sitting on a gravel floor and form a circle. They wear long dresses, two of which are decorated with flowers. They are concentrated and do not look at the camera. In the background, there is a big box upside down with the words "Thé vert / Rouge Gorge / 20 paquets / 1K. 20K NET."

PHOTO0000000384

English transcription: Pupils at the Djanet school for girls.
French transcription: Récréation à l'école de filles de Djanet.

PHOTO0000000394

English transcription: With the assistance of United Nations experts a community development project has been launched in Morocco. A lesson in the newly constructed girls school.
French transcription: Avec l'aide d'experts des Nations-Unies, un premier projet de développement communautaire a été mis sur pied au Maroc. Une leçon à la nouvelle école de filles.
Description: Quatre jeunes filles, habillées de tuniques et avec les cheveux tressés, sont regroupées autours d'un tableau noir. Des inscriptions en arabe et des dessins sont écrits sur ce tableau.

PHOTO0000000314

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme N° 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 filettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N° 392.
Description: An adult woman is sitting at a table closely watching her needles as she knits while supervised by a Girl Guide who is recognizable by her characteristic uniform. She wears a dark skirt and a neckerchief with a shamrock lapel pin on a dressed blouse.

PHOTO0000000316

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receive assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme N°392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journé, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N°392.
Description: A woman is sitting on a bench knitting. She is wearing a dress and a brooch on her chest. This is a heart-shaped brooch on which we can see a picture of the Christ.

PHOTO0000000317

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evening and week ends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme N° 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif n°I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N° 392.
Description: Deux femmes tricotent. L'une travaillent un ouvrage à l'aiguille, l'autre tient une pelote de laine dans ses mains. La personne à gauche a l'air de porter l'uniforme des Guides.

PHOTO0000000365

English transcription: Technical College for Girls. An elementary class.
French transcription: Collège technique de jeunes filles.
Description: Two primary school-age girls sit at a desk reading.

PHOTO0000000369

English transcription: Technical College for Girls. An elementary class.
French transcription: Collège technique de jeunes filles. Une classe primaire.
Description: Dans une classe, des jeunes filles sont assises à des bureaux. Une jeune fille lit un cahier, tandis que ses camarades ont le regard fixé à l'extérieur de la photographie.

PHOTO0000000319

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during weekdays, whilst, during the evenings and weekends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme N° 392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N° 392.
Description: A group of five women and three children are congegrated in front of a wall of a Peruvian Girl Guides' building. The women are knitting while standing in a semi-circl. The children play at their feet. Accompanied by the Scouts' shamrock sign on both sides of the wall, words are painted: "Centro Escolar Recreativo N°I / Pamplona / Muchachas Guias del Peru."

PHOTO0000000315

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°1 was established by the Peruvian Girl Guides Asociation where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre recieves assistance from UNESCO Gift Coupon Programme N°392.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Ce centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO N°392.
Description: In the foreground, two young women are knitting and sewing. There are older ladies behind them and children in the background, all in what seems to be a classroom.

PHOTO0000003841

English transcription: Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project. The United Nations Development Programme is assisting the Government of Mali in this Project and UNESCO is the Agency responsible for its implementation. A film team from the Bamako Work-Oriented Literacy Centre making a film on water wells. In the foreground is UNESCO expert Mr. Jiri Bedrnik (Czechoslovakia).
French transcription: A la demande du Mali, le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - apporte son aide au Project-Pilote d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Une équipe de tournage malienne du Centre d'alphabétisation fonctionnelle de Bamako, réalise un film sur le puits. Un expert de l'UNESCO M. Jiri Bedrnik (Tchécoslovaquie) assiste au tournage.
Description: A film crew is shooting a man with a rope in a well while people around him observe. A bucket is at his feet.

PHOTO0000004054

French transcription: Tournage en extérieur par des professionnels africains du cinéma.
Description: Trois hommes filment la campagne. L'un tient la caméra, l'autre prend le son et le troisième tient le clap pour les prises. Le paysage est aride.

PHOTO0000004071

French transcription: Communication. Tournage en extérieur par des professionnels africains du cinéma.
Description: Outdoors, a cinematographer films with a camera on a tripod, standing on top of a high platform with low railings. In the background is the sky with many clouds.

PHOTO0000000123

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre N°I was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and week ends, special programmes are organized for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first-aid. The Centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme.
French transcription: Le Centre scolaire récréatif N°I de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites. Le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l'intention des parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc..). Ce Centre reçoit l'aide du Programme des Bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: Five children outdoors. From left to right, a boy with his back to the camera; two girls hugging, the eldest smiling at the camera; a tall boy, also looking at the camera; and a small boy holding an inflated innner tire tube.

PHOTO0000003829

English transcription: Shooting of an educational film by the National Audio-Visual Centre which receives assistance from UNESCO.
French transcription: Tournage d'um film éducatif par le Centre National Audio-Visuel qui est assisté par l'UNESCO.
Description: A camera crew films some men on the ground.

PHOTO0000004058

French transcription: Tournage en extérieur par des professionnels africains du cinema.
Description: Un cameraman africain revêtu d’une chemise à carreaux est en train de tourner dehors au milieu d’arbres.

PHOTO0000000122

English transcription: The Pamplona School-Recreation Centre No. 1 was established by the Peruvian Girl Guides Association where 600 girls receive a general education during week days, whilst, during the evenings and weekends, special programmes are organised for the parents. The subjects covered are literacy, needlework and first aid. The centre receives assistance from the UNESCO Gift Coupon Programme No. 392.
French transcription: Le centre scolaire récréatif n ° 1 de Pamplona est une création de l'Association péruvienne des Guides. Pendant la journée, 600 fillettes y sont instruites le soir, ainsi que pendant les fins de semaine, des programmes spéciaux y sont organisés à l’intention les parents (alphabétisation, couture, tricot, secourisme, loisirs, etc.). Le Centre reçoit l’aide du Programme des Bons d’entraide de l’UNESCO n ° 392.
Description: School girls engaged in singing and dramatization, most likely during an after-school programme for parents.

PHOTO0000003825

English transcription: Shooting of an educational film by the National Audio-Visual Centre which receives assistance from UNESCO.
French transcription: Tournage d'un film éducatif par le Centre National Audio-Visuel qui est assisté par l'UNESCO.
Description: Une équipe de tournage film un homme qui est assis dans une hutte de fortune. A côté de lui, un autre homme est allongé dans une chaise longue. La scène se déroule dans un espace rural.

PHOTO0000003680

English transcription: Literacy Pilot Project of the Iranian Government. A literacy class in a raisin sorting centre is being filmed by two cameramen of UNESCO.
French transcription: Projet-pilote d'alphabétisation du Gouvernement iranien appliqué dans une usine de triage de raisins. Ici, une équipe cinématographique de l'UNESCO filme une séquence sur ce projet.
Description: Deux caméramans filment deux femmes voilées assise au premier rang d'une classe. En arrière plan, on devine une autre femme qui est au tableau sur lequel une affiche est accrochée.

PHOTO0000003828

English transcription: Shooting of an educational film at the National Audio-Visual Centre which is assisted by UNESCO. Here a Haussa teacher is about to show how to build a water filter with simple material such as a calabash, cotton-wool, sand and charcoal.
French transcription: Tournage d'um film éducatif par une équipe du Centre National Audio-Visuel qui est assistée par l'UNESCO. Une enseignante Haussa va démontrer comment construire un filtre à eau à l'aide de matériaux simples calabasse, ouate, sable et charbon de bois.
Description: A woman in a flower-print ensemble is standing in front of a man operating a camera on a tripod. The woman stands next to a hut and another man sits on a bench next to the cameraman.

PHOTO0000005023

English transcription: Teaching of Technology at the University of Brasilia. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Brazilian Government to assist in the establishment and initial operation of the Central Science Institutes for Mathematics, Physics and Chemistry and the Faculty of Technology at the University of Brasilia. They will offer courses to train scientific research personnel, science teachers, professors and engineers. UNESCO has the responsibility for the implementation of this Project. A student in the chemistry laboratory.
French transcription: Enseignement de la Technologie à l'Université de Brasilia. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement brésilien, en vue de la création et de la mise en marche d'Instituts scientifiques (mathématiques, physique, chimie) et de la Faculté de Technologie à l'Université de Brasilia. Ceux-ci formeront le personnel pour la recherche scientifique, les professeurs de sciences et les ingénieurs. Un étudiant au laboratoire de chimie.
Description: Un étudiant en costume et en cravate est en train de mener une expérience chimique. Il utilise une ampoule à décanter. Il a le bras levé et est en train de régler l'installation.

PHOTO0000004980

English transcription: Peshawar Collegiate School. Shown here, a science class in static electricity.
French transcription: Collège de Peshawar. Ici, un cours de sciences. Sujet : électricité statique.
Description: En extérieur, un professeur montre le fonctionnement d'une machine posée sur une table. Les étudiants en uniforme, de l'autre côté de la table, observent et écoutent les explications.

PHOTO0000004955

French transcription: Ecole de mécanique dentaire.
Description: Portrait d'une jeune femme voilée qui regarde des empreintes dentaires. Elle a un moulage dans les mains et d'autres sont posés sur la table.

PHOTO0000004956

French transcription: École de mécanique dentaire.
Description: Dans un grand laboratoire, des étudiants en blouse blanche, en majorité des hommes, sont penchés sur des moulages dentaires. Ils les manipulent et mettent en pratique leurs connaissances. Un professeur les aide dans leur tâche.

PHOTO0000004957

French transcription: Ecole de médecine élèves infirmiers et laboratoire de parasytologie.
Description: Dans une salle de classe, des élèves en blouse blanche se font face et regardent dans un microscope. Au fond de la classe, un tableau noir avec inscrit "intestinal protozoa" et le dessin du parasite.

PHOTO0000004954

French transcription: Ecole de mécanique dentaire.
Description: Dans une salle de classe, une jeune femme est en train de manier un microscope, tandis qu'un homme l'observe.

PHOTO0000005017

English transcription: Chittagong Polytechnic Institute which is assisted by the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executing agent.
French transcription: Institut Polytechnique de Chittagong aidé par le Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Un cours.
Description: In a classroom, young men are listening to their teacher, who sits at a table on an elevated platform. Behind him is a blackboard with mathematical formulas. One student is distracted by the photographer.

PHOTO0000000554

English transcription: It is not rare to see school children doing their homework on their doorstep or even in the streets.
French transcription: Il n'est pas rare de voir des écoliers faire leurs devoirs sur le pas de leur porte ou même sur la voie publique.
Description: A small boy is seated on a low stool, using a higher one as a table upon which to write his homework. He is just inside the entry to a store, richly endowed with a wide range of merchandise (wooden platters, Colgate toothpaste, Luxe soap bars, camel trains, knives and forks, figurines, jars and vases ...).

PHOTO0000000093

French transcription: Institut supérieur de journalisme (I.S.J.) dont le Programme international pour le développement de la communication (PIDC) assure une contribution pour l'équipement et la formation.
Description: Four women work on recording machines in a studio. Reel-to-reel recording machines, sound boards, tapes, and a telephone are visible. Two of the women wear headphones. There is a bookshelf against the back wall.

PHOTO0000001263

English transcription: Faculty of Technology, University of Havana. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government to assist it in its plans to strengthen and expand the Faculty by supplying experts, fellowships and equipment in order to increase the technical level of education, according to the needs of industry, to introduce new fields of study and to train the teaching staff. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Time for relaxation in the Faculty gardens.
French transcription: Faculté de technologie de l'Université de la la Havane. Le programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement cubain en vue d'aider celui-ci à renforcer la Faculté en mettant à sa disposition des experts, des bourses et du matériel, afin d'élever le niveau technique des études en fonction des besoins de l'industrie. Son but est également d'élargir le champ des études et de former le personnel enseignant. Détente dans les jardins de la Faculté.
Description: Deux étudiants, un homme et une femme, sont assis sur un banc. Ils sont en train de lire au soleil le journal de l'université.

PHOTO0000003641

French transcription: Institut du film et de la télévision.
Description: A man and woman are standing behind a film camera. The woman is looking through the lens while the man is adjusting something on the camera.

PHOTO0000004870

English transcription: Normal School. A handicraft class at work.
French transcription: Ecole normale. Une classe pendant un cours de travaux manuels.
Description: Dans une salle de classe, des garçons et des filles assis à un pupitre créent des objets de leurs mains. Au premier plan, une fille en robe blanche, peint un masque en papier mâché.

PHOTO0000004003

English transcription: UNESCO's efforts to bring education to all people, irrespective of race, religion, colour and sex, are being rewarded in many countries of the world.
French transcription: Centre d'éducation sociale. Mes moyens d'instruction les plus modernes sont mis de plus en plus largement à la disposition des femmes de tous les pays grâce aux efforts que l'UNESCO déploie pour réaliser comme le veut sont acte constitutif l'idéal d'une chance égale d'éducation pour tous sans distinction de race de sexe ni d'aucune condition économique ou sociale.
Description: Une femme en tchador regarde la bande d'un film. A ses cotés, un petit garçon torse nu se tient en retrait.

PHOTO0000000325

English transcription: A government midwife explains to a group of village mothers the importance of clean health habits and proper diet. The talk was arranged by the student teachers of TURTEP (Thailand-UNESCO Rural Teachers Education Project).
French transcription: Une sage-femme de l'état explique à des villageoises l'importance de l'hygiène en général et alimentaire en particulier dans leur vie quotidienne. Cette causerie avait été organisée par des étudiants-futurs maîtres ruraux de TURTEP (Centre de l'UNESCO pour la formation de maîtres ruraux en Thailande).
Description: At a large bamboo table, about ten adult women and three toddlers are sitting across from one another. A woman who is elegantly dressed stands at the head of the table leaning with her hands on it while addressing the group. There is a large wooden house on piles with trees on both sides in the background.

PHOTO0000000487

English transcription: Suburbs of Addis Ababa. The school at Dejazmatch Wonderad. Shown here the milk distribution. This action is helped by UNICEF.
French transcription: Banlieue d'Addis-Ababa. Ecole de Dejazmatch Wonderad. Sur la photo Distribution de lait aux élèves, grâce à l'aide offerte par l'UNICEF.
Description: Inside a school building, some 15 children are waiting in lines (girls in one, boys in the other) to be handed bowls of milk. The bowls are on a table next to a large cauldron, and are being distributed to the children by a tall man wearing a long white apron.

PHOTO0000000709

French transcription: Expo UNESCO à Bangkok.
Description: A busy expo hall. In the foreground, three standing children are watching intently a man who seems to be demonstrating to them scientific principles related to electricity. Behind them is a bookshelf, bearing materials related to Beginning School Mathematics and Training of Science Teachers and Teacher Education.

PHOTO0000004577

English transcription: Kenya - Nairobi - 1976. Folk festivities on the occasion of the thirtieth anniversary of UNESCO.
French transcription: Fête folklorique à l'occasion du XXXe anniversaire de l'UNESCO.
Description: Photograph showing drummers and dancers. They are dressed in costume and headpieces. Behind them, a big tower and a pyramidal building are visible.

PHOTO0000004574

English transcription: Folk festivities on the occasion of the thirtieth anniversary of UNESCO.
French transcription: Fête folkloriques à l'occasion du XXXe anniversaire de l'UNESCO.
Description: Group of drummers in costume performing before an audience. In the background are the flags of many nations, including Israel and Japan, and a clock tower.
Location: Nairobi

PHOTO0000003956

French transcription: Exposition "l'UNESCO à travers ses publications."
Description: Dans le hall de l'UNESCO, des présentoirs accueillent de nombreux livres. Des brochures sont aussi posées sur une tables. Des affiches sont accrochées à des panneaux.

PHOTO0000004989

English transcription: Normal School, Bandung. Out-of-class activities studying the Sundanese orchestra (gamelan).
French transcription: Ecole Normale, Bandung. Distractions après les cours : répétitions de musique indonésienne à l'aide d'instruments traditionnels (Gamelan).
Description: Dans une salle de classe, des garçons et des filles sont assis par terre et jouent des instruments traditionnels, essentiellement des percussions. Le professeur et les autres élèves le regardent et les écoutent.

PHOTO0000003971

English transcription: UNESCO exhibition in Bangkok.
French transcription: Expo UNESCO à Bangkok.
Description: Des livres et des illustrations sont en exposition. Beaucoup d’enfants profitent des livres et des jeux assis sur des tapis. Une jeune fille est assise à une table et consulte un livre. Un petit garçon vu de dos lit également.

PHOTO0000004992

English transcription: L.523/37, 38. Indonesia - Bandung - July 1959. Normal School. Out-of-class activities learning how to fight in the pentjak style.
French transcription: Indonesie - Bandung - juillet 1959. Ecole Normale. Activités extra-scolaires les étudiants apprennent la lutte dite pentjak.
Description: A group of boys are practicing martial arts in a classroom wearing sports clothes. There are dseks and chairs behind them.

PHOTO0000003942

French transcription: Exposition "L'UNESCO à travers ses publications."
Description: Dans les couloirs de l'UNESCO, un immense présentoir rond avec des livres trone. On devine en arrière plan le même type de meuble et des panneaux avec des affiches. Il y a au plafond des citations, notamment une de Jaime Torres-Bodet.

PHOTO0000004008

English transcription: Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project. The United Nations Development Programme is assisting the Government of Mali in this Project and UNESCO is the Agency responsible for its implementation. This little boy, without understanding their meaning, is fascinated by the photographs in the travelling exhibition Operation Groundnut preparde by the Bamako Work-Oriented Literacy Centre.
French transcription: Projet-Pilote d'alphabétisation fonctionnelle des adultes à la demande du Gouvernement du Mali, le Programme des Nations Unies pour le Développement-dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - apporte son aide à ce Projet. Ce petit garçon, sans en comprendre encore le sens, est fasciné par les photographies de l'exposition itinérante sur l'opération arachidepréparée par le Centre d'alphabétisation fonctionnelle de Bamako.
Description: Un petit garçon se tient debout, les bras au dessus de la tête. Il fait face à un panneau sur lequel des photographies sont collées. La scène se passe en extérieur sur une sorte de place rurale.

PHOTO0000004204

English transcription: College of Education, University of Lagos. With UNESCO acting as the executing agency, the United Nations Development Programme has successfully concluded a project to assist the Governement of Nigeria to establish a residential college of education to meet the shortage of qualified secondary school teachers and it provides training abroad for a limited number of selected Nigerian students. A United Nations exhibition for Human Rights Year.
French transcription: Ecole Normale Supérieure de l'Université de Lagos. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - conclu un accord d'assistance avec le Gouvernement nigérien afin de mettre sur pied une école normale supérieure pour palier le manque de professeurs qualifiés de l'enseignement secondaire et pour assurer la formation, à l'étranger, d'un nombre limité des meilleurs étudiants nigériens. Une exposition des Nations Unies pour l'Année des Droits de l'Homme.
Description: Trois personnes sont en train de regarder une table sur laquelle sont diposés des feuilles et des livres. Un panneau lit "Human Rights."

PHOTO0000005016

English transcription: Faculty of Technology, University of Havana. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government to assist it in its plans to strengthen and expand the Faculty by supplying experts, fellowships and equipment in order to increase the technical level of education, according to the needs of industry, to introduce new fields of study and to train the teaching staff. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Festivity after a student election.
French transcription: Faculté de technologie de l'Université de la Havanne. Le Programme des Nations Unies pour le Developpement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement cubain en vue d'aider celui-ci à renforcer la Faculté en mettant à sa disposition des experts, des bourses et du matériel, afin d'élever le niveau technique des études en fonction des besoins de l'industrie. Son but est également d'élargir le champ des études et de former le personnel enseignant. Ici, manifestation estudiantine.
Description: Sous une sorte de préau, une foule de jeunes hommes manifestent. Certains portent des chapeau en journal. Ils frappent sur des tambours et semblent heureux.

PHOTO0000000027

English transcription: Awudome Residential Adult College. Photo shows people attending an evening class.
Description: A group of people sit at desks reading and writing.

PHOTO0000001237

English transcription: Yerres Educational and Cultural Centre. Part of an exhibition on Africa and Madagascar.
French transcription: Centre éducatif et culturel de Yerres. Un jeune garçon regarde l'un des panneaux d'une exposition sur l'Afrique et Madagascar.
Description: Un jeune homme regarde un panneau composé d'un tire l'enseignement et la formation d'une photo et d'un graphique. Le même type de panneau est à côté avec pour titre "l'Assistance technique."

PHOTO0000000119

English transcription: Night class in progress outside Guatemala City. Students are mainly Indian and their teachers are voluntary bilingual monitors.
French transcription: Cours du soir, dans la banlieue de Guatemala-City, donnés par des moniteurs bilingues et volontaires. La plupart des élèves sont indiens.
Description: A classroom full of girls. These students are all wearing shawls. They are sitting at wooden desks. Some are talking while others are writing.

PHOTO0000000734

French transcription: Expo UNESCO à Bangkok.
Description: Dans une pièce, une frise est accrochée au mur. Il y a des installations en bois sur lesquelles des enfants jouent. Deux fillettes jouent sur table avec des jouets en bois, un homme les aide. Au fond, une femme regarde un panneau avec des photos.

PHOTO0000003941

French transcription: Exposition "L'UNESCO à travers ses publications."
Description: An exhibition of UNESCO's publications in its conference room lobby. Posters are on the walls, and books and magasines on display stands, attached floor to ceiling. A round, multi-level construct of large reproductions of publications dominates the right side of the room. The ceiling girders carry several quotations such as "L'art révèle interprète et modèle le monde ..J.Torres."

PHOTO0000001160

French transcription: Expo UNESCO à Bangkok.
Description: Dans une bibliothèque, dans le coin enfants, des petits sont installés sur des coussins et sont en train de lire un album chacun. Une femme les surveille assise également sur un coussin.

PHOTO0000001208

French transcription: Maison de l'UNESCO - Exposition l'UNESCO à travers ses publications.
Description: Dans le hall de l'UNESCO, plusieurs presentoirs avec des livres dessus. On voit aussi des panneaux avec des affiches. Sur le plafond, des devises sont inscrites.

PHOTO0000000727

English transcription: School television. Every day programmes are transmitted to schools of every standard, from nursery schools to Universities. Shown here Watching television at the Inamuragasaki primary school.
French transcription: Télévision scolaire. Il y a tous les jours des émissions destinées aux écoles, depuis la maternelle jusqu'aux universités. Ici télévision à l école primaire de Inamuragasaki.
Description: Six warmly dressed children (one girl, five boys; one boy standing, the others seated) are in a classroom, watching television. They are grouped around two desks, the visible one containing two pencil cases, an exercise book, and a text book. The boy in front is taking notes on his lap with a short pencil.

PHOTO0000003968

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writting classes have been organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper enterprise. Various teaching methods are used, including the direct, pupil-teacher system and also learning bu radio. Father and son learn to read together.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d'écriture ont été organisé dans six villages des environs de Bogota par un journal colombien. Différentes méthodes d'enseignement sont utilisées y compris la méthode directe ainsi que la radio. Ici, père et fils apprennent ensemble à lire.
Description: Dans la rue, un homme avec un poncho et un chapeau à large bord est en train de lire un livre intitulé "Cartilla dinamica." Un petit garçon est à ses côtés et le regarde.

PHOTO0000000133

English transcription: Panama - 1962. Educational Television. Pupils watching a recreational programme which is transmitted every Saturday for use of school children. This TV-set has been obtained through the UNESCO Gift Coupon Project N° 320.
French transcription: Paname - 1962. Télévision scolaire. Des écoliers regardent un programme de télévision qui leur est offert tous les samedi. Le poste a été acheté grâce aux bons d'entraide de l'UNESCO (Projet N° 320).
Description: La photo montre des enfants (écoliers) qui regardent la télévision. Cette dernière achetée à travers un programme de financement de l'UNESCO leur offre la possibilité de suivre des programme tous les samedi. Cette photo a été prise en 1962 à la Bibliothèque pilote Celia P. Arosemena.

PHOTO0000005218

English transcription: The Moroccan law recognises equal rights for men and women. Seen here, women voting.
French transcription: La constitution marocaine reconnait à tout individu majeur, homme ou femme, des droits politiques égaux. Ici, vote des femmes.
Description: A group of women are putting their votes in a large box. A man is supervising the process.

PHOTO0000005198

English transcription: Woman voting.
French transcription: Vote des femmes.
Description: Des locaux font la queue. Au premier plan, une jeune femme glisse son bulletin de vote dans l’urne. Deux assesseurs surveillent le déroulement de l’opération. L’un portant des lunettes se tient debout derrière l’urne. Il soulève une feuille pour que la femme puisse glisser son bulletin dans la fente de l’urne.

PHOTO0000000600

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have ben organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper entreprise. Various teaching are used, including the direct, pupil-teacher system and also « learning by radio ». Here a teacher during a broadcast lesson.
French transcription: Campagne contre l’analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d’écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par un journal colombien. Différentes méthodes d’enseignement sont utilisées, y compris la méthode directe ainsi que la radio. Ici, l’instituteur pendant une leçon radiodiffusée.
Description: Dans une salle, un professeur est en train de lire un texte devant un microphone. Derrière lui, dans une cabine, un technicien, les écouteurs sur les oreilles, enregistre la leçon.

PHOTO0000000601

English transcription: Illiteracy is being fought by radio in some areas of Colombia. A priest, Father Joaquin Salcedo, starting with a home-made transmitter and three receivers, has had overwhelming success in bringing education to rural communities. Father Salcedo was invited to explain his meth to UNESCO ad now, through a technical assistance agreement between the Colombian Government and the UN, UNESCO experts will join Father Salcedo in the unique program of education-by-radio. Villagers crow the entrance to the. cultural Theatre. Plays which are enacted combine practical education with entertainment.
French transcription: L’école par radio en Colombie. Un prêtre colombien emploie la radiophonie pour combattre l’analphabétisme. Le Père Joaquin Alcedo débuta avec un émetteur qu’il avait assemblé lui-même et trois postes de TSF. Ses émissions ont un tel succès parmi les collectivités rurales que l’UNESCO lui a demandé de faire connaître ses méthodes . Sous peu, grâce à un accord d’assistance technique passé entre les Nations Unies et la Colombie, des experts de l’UNESCO iront aider le Père Salcedo à mener à bien son programme d’enseignement par radio. Ici, des villageois font la queue devant le théâtre culturel de Sutatenza. Les pièces qu’on y joue sont choisies et mises en scène par le Père Salcedo; elles allient l’éducation pratique et le divertissement.
Description: A crowd of villagers are waiting in front of a theatre. Most of them wear white or black hats. Men and women are very well dressed. A priest can be seen among the crowd.

PHOTO0000000725

English transcription: School broadcasting programmes are operated by the Government with help from the Colombo Plan. Here, pupils repeating the lesson after the broadcast at the Roman Catholic Primary School.
French transcription: Un programme de radio scolaire a été mis sur pied par le gouvernement avec l'aide du Plan de Colombo. Ici, après une émission, des élèves de l'Ecole Catholique primaire répètent la leçon entendue.
Description: Portrait de deux jeunes filles très attentives qui sont debout et qui lisent le contenu d'un manuel. On devine d'autre élèves derrière elles.

PHOTO0000000733

English transcription: School broadcasting programmes are operated by the Government with help from the Colombo Plan. Here, pupils repeating the lesson after the broadcast at the Roman Catholic Primary School.
French transcription: Un programme de radio scolaire a été mis sur pied par le gouvernement avec l'aide du Plan de Colombo. Ici, après une émission, des élèves de l'Ecole Catholique primaire répètent la leçon entendue.
Description: Inside a a school for boys and girls. The pupils are standing behind high wooden desks, on top of which are placed school learning materials. Two boys read a lesson aloud.

PHOTO0000000603

English transcription: Radio school. A group of students in the house of an auxilliary transformed into a radio classroom.

Description: In a classroom, from left to right, four people - a man, an elderly women, a younger woman, and a boy - are following a radio education programme, reading and/or writing with pencils in exercise books in front of them.

PHOTO0000000607

English transcription: Technical Assistance. Radio school pupils file into their classroom for an early morning lesson.
French transcription: Assistance technique - l'école par la radio. Les élèves se préparent à assister à un cours du matin.
Description: In the dark of morning, men, women and children - all hatted, most carrying course materials - are lined up to enter an improvised classroom to follow a radio lesson.

PHOTO0000000659

English transcription: School broadcasting programmes are operated by the Government with help from the Colombo Plan. Here, a small girl of the Roman Catholic Primary School writing in her exercise book after listening to the programme.
French transcription: Un programme de radio scolaire a été mis sur pied par le gouvernement avec l'aide du Plan de Colombo. Ici, une petite élève de l'Ecole primaire catholique écrit un exercice après avoir écouté une émission.
Description: A small girl writes in her notebook. She is in a co-ed classroom.

PHOTO0000000584

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have been organized in six villages in the vicinity of Bogota by a Columbian newspaper enterprise. Various teaching methods are used. including the direct, pupil-teacher system and also learning by radio. Here a teacher during a broadcast lesson.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d'écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par un journal Colombien. Différentes méthodes d'enseignement sont utilisées, y compris la méthode directe, ainsi que la radio. Ici, l'instituteur pendant une leçon radiodiffusée.
Description: In a broadcasting studio, a literacy teacher addressing a microphone is reading a Spanish lesson, focused on the letter D.

PHOTO0000000155

English transcription: Bombay - 1952. Bombay City Social Education Centre. Discussion group after radio programme. The discussions are led by Srimati K. Dandekar, Committee Social Worker. This Centre is helped by the UNESCO Gift Coupons System.
French transcription: Bombay - 1952. Centre d’éducation sociale de Bombay. Srimati K. Dandekar, membre du Comité des Travailleurs Sociaux, mène la discussion après un programme radiodiffusé. Ce centre est aidé par le système de bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: In an open space, a woman dressed in a sari stands on the left of a big radio set perched on a stool. Children, young girls and women, sitting on the floor, are listening to her. In the background, several men dressed in white and one older woman observe the scene.

Résultats 1401 à 1500 sur 27781