- FR PUNES AG 08-LEG-A-398-398/33-1
- Pièce
- 1981-09-08
Fait partie de Secretariat Records
165 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Teacher training for engineering colleges, Warangal (IND-43)
Fait partie de Secretariat Records
Plan of Operation - India - Six Regional Engineering Colleges
Fait partie de Secretariat Records
Refining and petrochemical division, Indian Institute of Petroleum, Dehra Dun (WS.0566.137) (IND.29)
Fait partie de Secretariat Records
Mechanical Engineering Research and Development Organization, Durgapur (IND-53) August 1968
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Agreement on Technical Assistance between UNESCO and the Government of India
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Agreement between Unesco and the Government of the Republic of India
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Agreement with the Government of India - Project 1.2341.9
Fait partie de Secretariat Records
Postgraduate Agricultural Education and Research Project revision form
Fait partie de Secretariat Records
Photocopy.
Plan of Operation - Post-graduate education and Research (IND. 88)
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: An educational film show organised by the UNESCO Fundamental Education mission. Here, standing, Mr J. Bowers, a UNESCO expert.
French transcription: Une séance de cinéma éducatif organisée par la mission d'éducation de base de l'UNESCO. Debout, M. J. Bowers, expert de cette organisation.
Description: Inhabitants of Mysore, men, women and children, gathered around a film projector placed on a wooden table. J. Bowers stands in front of it, holding either a torch or a microphone in front of his mouth .
Plan of operation - Television production and Studio Technical Training Centre, Poona (IND. 102)
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: An open-air class at the Kalakankar primary school.
French transcription: Classe en plein air à l'école primaire de Kalakankar.
Description: In front of a school building, a male teacher dressed in white, and wielding a stick, is conducting a lesson for a large group of boys and girls who are sitting or squatting on the ground. To the left, many of the students are looking at the photographer. A sign is posted next to the door of the school and a large inscription has been handwritten on a wall to the right.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A small child from the village of Kalakankar.
French transcription: Un enfant du village de Kalakankar.
Description: Un petit enfant est assis par terre face à un tabouret local. Il est très sale, maigre et plein de cicatrices. Il n’a qu’une chemise sur le corps. Il tient un morceau de métal dans sa main et regarde l'objectif.
Location: Kalakankar.
Fait partie de Secretariat Records
Curriculum Development for Technical Education (IND/77/015/A/01/13)
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Village de Kalakankar. Procession de Dashehra.
Description: The photo shows a person outdoor who wear a dress, a mask and has a sword in the hand.
Location: Kalakankar
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Kalakankar, a typical village in Uttar Pradesh, has about 4.000 inhabitants, most of whom are engaged in agriculture and some in trade. The village is situated on the Ganges between Kanpur and Allahabad. Dashehra Procession two participants.
Description: Two participants in the annual Hindu Dashehra festival/procession. They are wearing elaborate white floral hats, white, decorated gowns and their faces and hands are whitened.
Location: Kalakankar
Centre for Educational Technology (IND/71/612/N/01/13)
Fait partie de Secretariat Records
Project 5411 Equipment for product, filmstrips
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Education de base agriculture.
Description: There are two men in an open field surrounded by bushes, trees and other vegetation. One man who wears loose fitting clothing and a scarf around his hat against the heat holds with both hands a rope that is tight around the neck of a longhorn Indian cow. The other, also wearing a hat and comfortable clothing, is tending to the cow-drawn plow to cultivate the soil.
Advanced Training Programme for Educational Planning and Administration, IIEP (IND/78/037/A/01/13)
Fait partie de Secretariat Records
Project 5411 (MC/Ch/872.098) - Television with all India
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: India - Bombay Bombay City Social Education Centre.
Description: A large group of people, men, women and children, are seated and standing outdoors. One child is naked. They are gathered in front of a fairly large building with a tiled gabled roof and a large sign on the building. An upright pole or tree trunk is in the middle ground with two speakers attached high above the pole and a photograph of a seated figure attached to it below. There is a platform with a radio or speaker on it and a sign that reads "His Masters Voice Radio."
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Bombay - 1952. Bombay City Social Education Centre. Discussion group after radio programme. The discussions are led by Srimati K. Dandekar, Committee Social Worker. This Centre is helped by the UNESCO Gift Coupons System.
French transcription: Bombay - 1952. Centre d’éducation sociale de Bombay. Srimati K. Dandekar, membre du Comité des Travailleurs Sociaux, mène la discussion après un programme radiodiffusé. Ce centre est aidé par le système de bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: In an open space, a woman dressed in a sari stands on the left of a big radio set perched on a stool. Children, young girls and women, sitting on the floor, are listening to her. In the background, several men dressed in white and one older woman observe the scene.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: UNESCO's efforts to bring education to all people, irrespective of race, religion, colour and sex, are being rewarded in many countries of the world.
French transcription: Centre d'éducation sociale. Mes moyens d'instruction les plus modernes sont mis de plus en plus largement à la disposition des femmes de tous les pays grâce aux efforts que l'UNESCO déploie pour réaliser comme le veut sont acte constitutif l'idéal d'une chance égale d'éducation pour tous sans distinction de race de sexe ni d'aucune condition économique ou sociale.
Description: Une femme en tchador regarde la bande d'un film. A ses cotés, un petit garçon torse nu se tient en retrait.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Bombay City Social Education Centre. Discussion group after radio programme. The discussions are led by Srimati K. Dandekar, Committee Social Worker. This Centre is helped by the UNESCO Gift Coupons System.
French transcription: Centre d'éducation sociale de Bombay. Mme Srimati K. Dandekar, membre du Comité des Travailleurs Sociaux, mène la discussion après un programme radiodiffusé. Ce Centre est aidé par le système de bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: People in front of radio set.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Bombay society for the rehabilitation of crippled children. With the help of parallel bars and diagrams, this young child victim of infantile paralysis, is slowly recovering his sense of balance. The orthopaedic center of Bombay is helped by UNESCO through the Gift Coupon program.
French transcription: Centre de rééducation pour enfants handicapés. Grace aux barres parallèles et aux empreintes de pas, cet enfant, victime d'une paralysie infantile, apprend petit a petit a retrouver le sans de l'équilibre. Le Centre de rééducation orthopédique de Bombay reçoit l'aide de l'UNESCO, grace aux bons d'entr'aide.
Description: A crippled boy is starting to learn to keep his balance again with the help of two parallel bars and a steps pattern (diagram?). The boy is wearing special equipment to support his body - his legs and the middle part of his body. While holding the bars the boy is looking right as if waiting for indication of confirmation. The steps pattern consists not only of straight lines but also circles. Also a difference is made out of full and empty steps.
Location: Bombay.
Fait partie de Secretariat Records
General Education IND/68/013/I/01/13
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Deforestation, soil-erosion, stones and shrubs the barren hills of Binayak in the Himalaya District of Almara, bordering Tibet and Nepal.
French transcription: Déboisement, érosion, pierres et broussailles sur les pentes incultes de Binayak, dans la Région d'Almara, Himalaya, aux confins du Tibet et du Nepal.
Description: Mountainous landscape scarred by eroded terraced lands. There seems to be a building in the central clearing, and - linked to it by a road - another one higher up the mountain side.
Location: Binayak.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Province of Uttar Pradesh - Lok Kalakar Institute of Popular Art. Here, Chanchari dance.
French transcription: Province d'Uttar Pradesh - Institut d'Art populaire Lok Kalakar. Danse Chanchari.
Description: The photo shows men and women dance together holding hands. Another two men play musical instrument inside the circle dance. Behind them, there are the forest and the mountain.
Location: Almora
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Due to its particularly rich deposits of iron, the region surrounding Jamshedpur is being rapidly developed by both state and private enterprises. Shown here, a general view of the Tata Iron and Steel works. This company, established at the beginning of the century, is one of the oldest and most productive plant of its kind in India.
French transcription: Le sol des environs particulièrement riche en fer, a pour conséquence directe, le développement rapide de la région sous l'impulsion de l'état et d'entreprises privées. Ici, une vue générale de l'Aciérie, Tata Iron and Steel Company, fondée au début du siècle et l'une des plus anciennes et des plus productrices de l'Inde.
Description: A massive iron and steel works factory, spewing enough smoke and fumes around it to obscure the works below it to the right, as well as - in front - the buildings in the valley below.
Location: Jamshedpur.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Villagers trekking to relief centres during the famine in the Ryalseema area.
French transcription: Des villageois se rendant au centre de se cours pendant la famine qui a sévi dans la région de Rayalseema.
Description: There are approximately 10 men and women. They wear rags and are very skinny, particulary the old men.
Location: Andhra.
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Province d'Assam - Danse guerrière en costume de cérémonie de la tribu des Abors. Leurs casques sont ornés de peau d'ours et un précieux bijou de famille - la machoire supérieure d'une panthère - est suspendu à laurs colliers. Les Abors sont courts et trapus. Le troisième à partir de la gauche est le Miri qui conduit leurs dances par des chants racontant le passé de la tribu ses légendes de la création de l'univers et ses croyances religieuses.
Description: Des hommes vêtus en guerrier sont alignés. Ils portent une épée ou une lance. Ils sont coiffés d'un casque à fourure.
Location: Assam
Teacher training for engineering colleges, Warangal (IND-43) - Amendment no. 1
Fait partie de Secretariat Records
Central Mechanical Engineering Research Institute, Durgapur - Plan of operation (IND-11)
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - Central Scientific Instruments Organization] - Adjustment advice No. 1
Fait partie de Secretariat Records
Agreement concerning the modification of the original structure of the Centre
Fait partie de Secretariat Records
The Agreement is the yellow copy, unsigned.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - India - Six Regional Engineering Colleges] - Adjustment Advice No. 1 IN-50
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Annex I to the Agreement on Technical Assistance between Unesco and the Government of India
Fait partie de Secretariat Records
Power Engineering Research Organization, Bhopal and Bangalore - Plan of Operation
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Agreement between Unesco and the Institute of Economic Growth, Delhi University, Delhi
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: A l'extérieur, un grand groupe d'enfants regarde une télévision posée sur une table recouverte d'une nappe. Un homme est assis à côté. Derrière l’assemblée, on voit la forêt et un vélo.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. In this village, the teleclub meets in the Community Development Centre's building.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Dans ce village, le téléclub se réunit dans le bâtiment du Centre de développement communautaire.
Description: Six men and three boys stand in front of a building. Two men are about to lift a TV set off a table. Two other men in the doorway hold the TV cable. Two of the boys hold a large piece of cloth lying on the ground. One of them is pointing towards the camera.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural Teleclub. To date there 20 teleclubs in Delhi and its surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: A group of children, both girls and boys, sit in neat rows outside on the ground watching a television set on a table. An older man stands next to the television. To the side, a small group of women sit in chairs.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural Teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. Here, the majority of the spectators are children, who are particularly interested in documentary films.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Ici, la majorité des spectateurs sont des enfants. Ils sont particulièrement intéressés par les films documentaires.
Description: Dans le cour d'un bâtiment, des enfants sont regroupés autour d'une télévision. Ils sont assis ou accroupis à même le sol. Quelques adultes regardent le programme avec eux.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. During the hot months the teleclub meets in the open courtyard of the Community Development Centre. Half an hour before the programme is due to begin, the equipment is installed.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Pendant les mois chauds, le téléclub se réunit en plein air, dans la cour du Centre de développement communautaire. L'appareil est mis en place une demi-heure avant le commencement du programme.
Description: A large group of people, mainly young girls and boys, are sitting outdoors watching a television programme. An older man sits at the front next to the television. A group of people are standing or sitting on benches behind the seated audience.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Rural teleclub. To date there are 20 teleclubs in Delhi and the surrounding villages. During the hot months, the teleclub meets in the open courtyard of the Community Development Centre. Half an hour before the programme is due to begin, the equiment is installed.
French transcription: Téléclub rural. Il existe actuellement 20 téléclubs à Delhi et dans les villages environnants. Pendant les mois chauds, le téléclub se réunit en plein air, dans la cour du Centre de développement communautaire. L'appareil est mis en place une demi-heure avant le commencement du programme.
Description: Inhabitants, children and adults, seated on benches in an open courtyard of a large stone building. They are watching a TV screen.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision "All India Radio." Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici préparation d'une émission destinée aux maraichers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision All India Radio. Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Description: Une femme, très concentrée, est assise dans une pièce. Elle prend des notes un crayon à la main. Un homme est assis à ses côtés.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A studio at the experimental television station of All Radio India. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision "All India Radio." Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraichers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A studio at the experimental television station of All India Radio. Twice a week this station telecasts a one-hour programme composed of documentary films. Here, a programme aimed at market gardeners in the region is in preparation. An agronomist gives his advice on the cultivation of vegetables.
French transcription: Studio de la station expérimentale de télévision "All India Radio." Cette station donne deux fois par semaine un programme d'une heure composé de films documentaires. Ici, préparation d'une émission destinée aux maraîchers de la région. Un expert agronome donne sous forme d'interview des conseils sur la culture des légumes.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Folk dancers at the Lok Kalakar Sangh Institute of folk arts.
French transcription: Danses folkloriques.
Description: Sur une colline des femmes en costume traditionnel sont en train de danser. Un long sceptre est posé contre un arbre. Au loin, on voit les montagnes et les arbres.
Location: Kalakar
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Folk dancers at the Lok Kalakar Sangh Institute of folk arts.
French transcription: Danses folkloriques.
Description: Un groupe de danseurs traditionnels. Les femme portent une jupe longue à carreaux, de nombreux bijoux et un long voile. Les hommes ont un veston et un chapeau. Il frappent dans leur main.
Location: Allahabad
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: The Rann of Kutch originally formed part of the sea bed until earth movements raised their level. From time to time, when strong winds blow from the west, they are again flooded by sea water. Shown here is a sample of the cracked soil found in the Rann.
French transcription: Cette région était recouverte par la mer avant que les mouvements du sol en aient élevé le niveau. De temps à autre, lorsque le vent souffle fortement de l'Ouest, elle est a nouveau envahie par les eaux. La photo donne un exemple de la surface craquelée du sol.
Description: Cracked soil of a dried-up sea bed.
Location: State of Gujarat, the Rann of Kutch.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Adult literacy classes are held in the corridors of this Bombay chawl or tenement building under the auspices of the Bombay Social Education Service.
French transcription: Des cours d'alphabétisation pour adultes sont tenus dans les couloirs d'immeubles ouvriers ou chawls sous les auspices du Service d'éducation sociale de Bombay.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Members of an adult education class held in the corridor of Bombay chawl or tenement building under the auspices of the Bombay Social Education Service.
French transcription: Pendant un cours d'alphabétisation pour adultes tenu sous les auspices du Service d'éducation sociale de Bombay. Ces cours ont lieu dan les couloirs des chawls - ou logements ouvriers.
Description: Group of seven women in saris seated around a suitcase of books and reading material.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A young mother student at the adult education classes held in the corridor of a Bombay chawl or tenement building under the auspices of the Bombay Social Education Service.
French transcription: Juin 1959. Pendant un cours d'alphabétisation pour adultes tenu sous les auspices du Service d'Education Sociale de Bombay. Ces cours ont lieu dans les couloirs des 'chawls - ou logements ouvriers. Ici une Jeune mère pendant l'un de ces cours.
Description: A young woman wearing a sari is seated on the floor with a naked baby on her lap. She is holding a book. There are two standing figures to her left, but only their legs can be seen.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: The Delhi Social Education Centres, organised under UNESCO Gift Coupon Project No. 26, carry out social education programmes in some 50 villages in the neighbourhood of Delhi. Courses include physical education, music and painting, literacy, home economics, etc. Comprehensive adult courses in rural handicrafts and cottage industries are given in co-operation with Janta College where social education workers are trained. Here, an open-air learning by radio class.
French transcription: Les Centres d'éducation social de Delhi, organisés par le projet No. 26 des Bons d'entraide de l'UNESCO, mettent en oeuvre un programme d'éducation sociale dans une cinquantaine de villages des environs de Delhi. Ce programme comprend entre autres l'éducation physique, la musique, la peinture, la lecture et l'écriture, l'économie domestique, etc. Des cours sont donnés aux adultes sur l'artisanat rural et les industries locales, avec la coopération du Jantan College où sont formés las spécialistes de l'éducation sociale. Ici une classe en plein air d'enseignement par la radio.
Description: Outdoors, under two trees, some 15 young adult men, dressed in white dhotis, are seated cross-legged on a pavement. They are facing a teacher seated in a wooden armchair. A megaphone is mounted on top of the wall to the left, and the students are listening to it, some of them taking notes. Leaning against the wall are two large cartwheels, one of which is cracked and broken.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Adhesion by India.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: The UNESCO Research Center is carrying out an intensive study on social and cultural sectors affecting productivity of Industrial workers. The areas selected for this study is Hoerah, an industrial district of Calcutta. An integral part of the Centre’s programme is the library and Documentation Service. The library, which already contains 3,700 volumes, will eventually become specialised in the social sciences, with emphasis on the literature of South Asia. Relations with 150 various other similar institutions have already been established.
French transcription: Le Centre de Recherches de l’UNESCO de Calcutta poursuit actuellement dans cette région, au moyen d'enquêtes menées dans l’industrie, une étude intensive sur les effets des conditions sociales et culturelles sur la productivité. La Bibliothèque et Service de Documentation à Calcutta font partie du programme du Centre-qui espère monter une bibliothèque spécialisée dans les science sociales. Ce service comprend déjà 3,700 livres et des relations ont déjà été établies avec 150 institutions diverses.
Description: There are well-organized bookshelves full of books. Readers look for books from the open access book stack.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Performance of Sita Swayamvaram from Valmiki's Ramayana, produced by Rukmini Devi and organized by the Kalakshetra Institution. The Ramayana is a great epic poem on love and fidelity.
French transcription: Représentation de Sita Swayamvaram tiré du Ramayana de Valmiki, produite par Rukmini Devi et donnée par la Kalakshetra Institution. Le Ramayana est une épopée de l'amour et de la fidélité.
Description: Sur scène, un homme écarte les bras, il porte une couronne. Il est entouré de danseur en costume traditionnel. Le décors reproduit de façon simple l'intérieur d'un palais.
Location: Madras
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Mrs. Mehta's School. Mrs. Mehta, with the help of a few collaborators, takes abandoned children into her school where they receive the advantages of a liberal education. Shown here is one of the pupils drawing with coloured chalks.
French transcription: Ecole de Mme Mehta. Madame Mehta, aidée par quelques collaborateurs, essaye d'intéresser des enfants déshérités par un enseignement très libre. Ici, une élève dessine avec des craies de couleur.
Description: Two girls, one in a white dress, the other in a polka dot dress, are kneeling on a mat on the floor, drawing with coloured chalks on large sheets of paper.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Mrs. Mehta's school. Mrs. Metha, with the help of a few collaborators, takes abandoned children into her school where they receive the advantages of a liberal education. Shown here is one of the pupils drawing with coloured chalks.
French transcription: Ecole de Mme Mehta. Mme Mehta, aidée par quelques collaborateurs, essaye d'intéresser, par un enseignement très libre, des enfants deshérités. Ici un élève dessinant avec des crais de couleur.
Description: A young boy seated on a mat on the ground outside draws on a large sheet of paper. Next to him is a box of chalks and a finished drawing visible in the top right of the picture. In the bottom right, the head and upper body of a girl, also drawing, is visible.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Hirankanda rural school. An open-air class.
French transcription: Ecole rurale d'Hirankanda. Ici, une classe en plein air.
Description: Five students, four boys and one girl, are seated on a mat on the ground in the open air. The legs of a man, probably their teacher, are visible in the background. All the students are writing on small chalkboards or reading a book propped up on a cushion in front of them.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Hirankanda rural school. An open-air class.
French transcription: Ecole rurale d'Hirankanda. Ici, une classe en plein air.
Description: Approximately 35 children are seated on mats in the open air. There are two desks and chairs and a teacher is seated at one desk, while a second teacher stands next to the other desk. In the background is a small pond and a large building nestled in a grove of trees. Three of the students are standing and writing on small chalk boards.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Hirankanda rural school in open-air class.
French transcription: Ecole rurale d'Hirankanda. Ici, une classe en plein air.
Description: Sur une plaine, un maître debout, vêtu de blanc, enseigne à des petits garçons assis au sol des lignes parallèles et perpendiculaires. Ils ont une tablette devant eux. Au loin, des arbres et un paysan qui laboure avec deux bœufs.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: India - Bombay - 1962. UNESCO Technical Assistance - The Indian Institute of Technology in Bombay where UNESCO has sent 20 experts to help with teaching and organisational work. A laboratory assistant is above here explaining the ... of some of the Institute's electrical equipment to ... of students.
French transcription: 25.064 - Inde - Bombay - 1962. Assistance technique de l'UNESCO. L'Institut indien de technologie à Bombay auquel 20 experts de (..) prêtent leur assistance. Ici, une assistance au laboratoire de physique donne des explications sur le fonctionnement de ses appareils électriques.
Description: The photo shows a woman and two men learning to use electrical devices in a laboratory.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: UNESCO technical assistance - the Indian Institute of Technology in Bombay, where UNESCO has sent 20 experts to help with teaching and organisational work. Shown here is the Institute's library.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO l'Institut indien de Technologie à Bombay auquel 20 experts de l'UNESCO prêtent leur concours. Ici, la bibliothèque de l'Institut.
Description: In a reading rooms library, surrounded by shelves and books, four people (two women and two men) work at tables. Piles of books and card catalogs are on the tables.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: New Delhi Public Library opened in 1951, is helped by a UNESCO-trained librarian. A multipurpose library van carrying as many as 3000 volumes in English, Hindi and Urdu, serves the suburbs of Delhi and nearby villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is an exterior view of the library's main building.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l'assistance d'un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3000 volumes en anglais, hindu et urdu, parcourt les villages des environs de Delhi permettent aux adultes comme aux enfants d'emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, une vue extérieure de la bibliothèque.
Description: Dans une rue passante, on voit la façade d'une bibliothèque avec une arche. Un groupe s'est amassé devant. Il y a une plante grimpante de chaque côté. Une cariole avec un cheval passe.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: New Delhi Public Library, opened in 1954, is helped by a UNESCO-trained librarian. A multipurpose library carrying as many as 3,000 volumes in English, Hindi and Urdu, serves suburbs of Delhi and nearby villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is the central library of New Delhi.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l'assistance d'un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3,000 volumes en anglais, hindi, urdu, parcourt les villages des environs de Delhi, permettant aux adultes comme aux enfants d'emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, la bibliothèque centrale à la Nouvelle Delhi.
Description: Inside a library, a view of aisles between shelves full of books. Three young men are visible, one crouching down in front of the shelf reading a book, the back of another crouching in front of a different shelf, and in the background, a young man standing with a book under his arm as reads a second book.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: New Delhi Public Library, opened in 1954, is helped by a Une sec-- trained librarian. A multipurpose library van carrying as many as 3,000 volumes in English, Hindi and Urdu, Serves suburbs of Delhi and nearly villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is the central library of New Delhi.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l’assistance d’un bibliothécaire formé par l’UNESCO. Un camion chargé de quelque 3,000 volumes en anglais, hindi, urdu, parcourt les villages des environs de Delhi, permettant sur adultes comme aux enfants d’emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, la bibliothèque centrale à la Nouvelle Delhi.
Description: Eight boys read in a library. In the room, there are a book catalogue, book stacks, posters, and tables and chairs.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: New Delhi Public Library, opened in 1954, is helped by a UNESCO-trained librarian. A multipurpose library van carrying as many as 3.000 volumes in English, Hindi and Urdu, serves suburbs of Delhi and nearby villages, giving adults and children alike the opportunity of borrowing books on many and varied subjects. Shown here is the central library of New Delhi.
French transcription: Bibliothèque publique de la Nouvelle Delhi. Cette bibliothèque, inaugurée en 1951, reçoit l'assistance d'un bibliothécaire formé par l'UNESCO. Un camion chargé de quelque 3.000 volumes en anglais, hindi, urdu, parcourt les villages des environs de Delhi, permettant aux adultes comme aux enfants d'emprunter des livres sur des sujets divers. Ici, la bibliothèque centrale à la Nouvelle Delhi.
Description: Two men in conversation are sitting opposite each other around a table full of books, notes and office and library supplies. A man stands in the background of the photograph near a cabinet with paper files. A man's arm protrudes from the right corner of the photograph.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Atomic Energy Establishment, Bombay region. The dome, housing the Canada-India reactor.
French transcription: Centre d'énergie atomique, dans la région de Bombay. A l'intérieur de la coupole se trouve un réacteur indo-canadien.
Description: A building with plants at the front of the entrance, a loudspeaker on the roof and in the background a dome and a tower.
Location: Trombay.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Atomic Energy Establishment, Bombay region. Kissing clasps used for handling radio-active objects.
French transcription: Centre d'énergie atomique, situé dans la région de Bombay. Pinces utilisées pour saisir les objets soumis aux radiations.
Description: Two robotic arm grippers.
Location: Trombay.