Print preview Close

Showing 209 results

archival descriptions
Mexico English
Print preview Hierarchy View:

102 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000004628

Description: The picture is of a performance taking place. On a stage (presumably in the UNESCO House in Paris) are men and women dressed in traditional Southern American (most likely Mexican) clothing. The women are wearing long, flowing and ornamental skirts while the men have vests and sombreros. In center stage are men and women dancing in pairs and on both sides of the stage more people are playing music and singing. In front of the stage are visible a few rows of a full audience.

PHOTO0000001329

English transcription: The Maya civilisation is the first and most brilliant civilisations of precolombian cultures. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the 4th and the 7th century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. the Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Statuette of clay representing an Aztec man sitting, his elbows leaning on his knees. unknown origin.
French transcription: La premiere et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparait sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles de notre ere. Elle atteint son apogee entre le 4e et le 7e siècle, puis des troubles sociaux mettent fin a son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette region pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'histoire, les aztèques, plus belliqueux, parviennent a soumettre les autres peuples a leur hégémonie. Statuette d'argile représentant un aztèque assis, les coudes appuyés sur les genoux. origine inconnue.
Description: Sculpture showing a man sitting with his elbows leaning on his knees.
Location: Mexico

PHOTO0000001340

English transcription: The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolombian culture. It developped during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Toltec statue representing a man making an offerin to the gods. The offering is placed on the hands crossed above the abdomen. Found at Tula.
French transcription: La première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparait sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles de notre ère. Elle atteint son apogée entre le IVe et le VIIe siècle, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Sculpture Toltèque représentant un homme faisant une offrande aux dieux. Cette offrande est placée sur les mains croisées du porteur. Provient de Tula.
Description: A sculpture in a museum.

PHOTO0000001342

English transcription: The Maya civilization is the first and the most brilliant civilization of precolombian culture. It developped during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more agressive, finally managed to dominate the entire region. Toltec sculpture representing a priest wearing the mask of Tialoc, the rain god. Unknown origin.
French transcription: La première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparaît sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles de notre ère. Elle atteint son apogée entre le IVe et le VIIe siècle, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Scultpture toltèque représentant un prêtre portant le masque de Tialoc, dieu de la Pluie. Origine inconnue.
Description: Statuette en pierre posée sur un socle en bois. Elle représente un homme vêtu d'un costume richement décoré. Il porte une coiffe et tient dans sa main un long sceptre. Au dessus est écrit 'juego de pelota'.
Location: Mexico

PHOTO0000001352

English transcription: MEXICO. National Museum of Anthropology of Mexico. The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolombian culture. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Stone statuette of Huehuetéotl, the god of fire. He is often represented as an old man squatting down and carrying a cylindrical brasier on his head. Found at Teotihuacan.
French transcription: Musée National d'Anthropologie de Mexico. La première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparaît sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des première siècles de notre ère. Elle atteint son apogée entre le IVe et le VIIe siècle, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Statuette de pierre représentant Huehuetéotl, dieu du Feu. Il est accroupi les jambes croisées et porte sur la tête un brasero cylindrique. Provient de Teotihuacan.
Description: A stone sculpture on a rectangular wooden basis, with a caption. In the background, a picture.

PHOTO0000001354

English transcription: Centre for the Study of Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Restoration of an 18th century painting of the Archangel (Colonial Mexican period).
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Restauration d’une toile du 18e siècle, l'Archange peinture coloniale mexicaine.
Description: A man sitting on a stool, is working on the painting of the archangel. The man wears a uniform and we can see other objects nearby, maybe colours. On the background other religions paintings in a large room.
Location: Churubusco (near Mexico city)

PHOTO0000001355

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. George Messens, UNESCO expert from the Royal Institute of Cultural Heritage, Brussels, is seen here restoring an 18th century painting on wood, thought to be a copy of the original (Flemish School) in the Gand Museum.
French transcription: Centre d'Études pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. M. Georges Messens, expert de l'UNESCO, au cours de la restauration d'une peinture sur bois du 18e siècle, probablement la copie d'un original de l'École flamande du Musée de Gand. M. Messens est également restaurateur de l'Institut Royal du Patrimoine artistique à Bruxelles.
Description: Approximately six people are standing around the table. Restoration expert Mr. Georges Messens is using a microscope to examine the painting carefully. The painting depicts a portrait of a woman and is painted in the style of Flemish school. All people on a photograph are wearing white laboratory coats. Two of them are taking notes.
Location: Churubusco (near Mexico)

PHOTO0000001364

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to tech restoration techniques. This Centre is built on the site of the ancient monastery of San Diego, the remains of the gateway of which can be seen in this prohograph.
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biene culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Portique de l'ancien monastère de San Diego sur les lieux duquel se trouve le Centre d'Etudes.
Description: Monastery garden with remains of three arches that are supported by stone pillars.
Location: Churubusco

PHOTO0000001365

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Preperty. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. Jesus Hernandes Cardenas (Mexico) is seen here holding a statue from a private collection which is to be restored.
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. M. Jesus Hernandes Cardenas (Mexique), tenant dans ses mains une statue à restaurer faisant partie d'une collection privée.
Description: A man in a white work coat is holding a statue that is to be restored. The statue is a part of a private collection.
Location: Churubusco

PHOTO0000001366

English transcription: Centre dor the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. Jesus Hernandes Cardenas (Mexico), is seen here restoring Saint Michael the Archangel - a statue from a private collection.
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de rastauration. M. Jesus Hernandes Cardenas (Mexique), restaurant Saint Michel Archange statue faisant partie d'une collection privée.
Description: Mr. Jesus Hernandes Cardenas is restoring a statue of Saint Michael the Archangel. Mr. Cardenas is wearing a white work coat and while supporting the statue with his left hand, he is holding a spatula in his right hand and working on the statue. The statue is placed on a large table and behind it is a pile of tools and fabric.
Location: Churubusco

PHOTO0000001371

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Preparation of supports for pre-columbian frescoes in need of restoration.
French transcription: Centre d'Études pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Restauration de fresques d'un monument précolombien préparation des supports.
Description: Two men wearing laboratory coats prepare supports for frescoes needing restoration work. In the foreground, one man is wielding a paintbrush.
Location: Churusbusco

PHOTO0000000307

English transcription: Rural fundamental education. Drying maize cobs in the courtyard of a small farm.
French transcription: Éducation rurale. Séchage du maïs dans une petite ferme.
Description: Au premier plan, un tas d’épis de maïs est posé sur le sol d'un bâtiment. Des hommes accroupis trient le maïs. Les plus âgés portent un chapeau. De jeunes enfants et un chien se tiennent à l’entrée de la porte. On peut voir des sacs remplis empilés et prêts à être emportés.

PHOTO0000000593

English transcription: Activities of the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America (CREFAL). Shown here are pupils in a CREFAL-assisted School in the Patzcuaro district.
French transcription: Activités du Centre régional d’éducation de base pour l’Amérique latine, (CREFAL). Ici, des élèves pendant un cours dans une petite école primaire aidée par le CREFAL, dans la région de Patzcuaro.
Description: Dans une salle de classe très rustique (le balai en paille de riz est contre le mur) les élèves sont installés deux par deux dans des bureaux en bois. Garçons et filles, très concentrés, sont penchés sur leur cahier en train d’écrire.

PHOTO0000000638

English transcription: Activities of the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America (CREFAL). Shown here are pupils in a CREFAL-assisted school in the Patzcuaro district.
French transcription: Activités du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (CREFAL). Ici, des élèves pendant un cours dans une petite école primaire aidée par le CREFAL, dans la région de Patzcuaro.
Description: Dans une salle de classe, les garçons sont à gauche, les filles à droite. Assis à leur pupitre, ils suivent un cours.

PHOTO0000000105

English transcription: Technical Assistance CREFAL (Regional Centre of Fundamental Education in Latin America). An impromptu adult literacy class.
French transcription: Assistance technique CREFAL (Centre régional d’éducation de base en Amérique latine). Une classe d’adultes improvisée.
Description: Des paysans sont de blanc vêtus et portent un grand chapeau de paille. Ils sont agenouillés autour d’un homme habillé à l’occidental. Avec une craie, il écrit sur le sol bétonné le mot « Escuela ».

PHOTO0000000115

English transcription: Latin-American Regional Centre for Fundamental Education (C.R.E.F.A.L.) (pencil handwritten established by UNESCO). A trainee at the Centre is seen here making street signs. Up to now the village streets have no signs and it is thought that by putting them up this would stimulate the desire to learn to read and write.
French transcription: Centre régional d’éducation de base pour l’Amérique latine (C.R.E.F.A.L.). (Ajout manuscrit au crayon créé par l'UNESCO). Un stagiaire du Centre, originaire d’Haïti, travaille à la fabrication de plaques indicatrices de rues. Jusqu'ici, le village n'en avait pas et le fait d'en apposer dorénavant peut stimuler l’alphabétisation.
Description: A seated man is making street signs with the names of streets in Spanish, such as Calle Morelos, Calle Lázaro Cárdenas, Calle Miguel Hidalgo, Calle Benito Juárez.

PHOTO0000001373

English transcription: Centre for the study of Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. Jesus Hernandes Cardenas (Mexico), Is seen here restoring a statue from a private collection.
French transcription: Centre d'Etudes pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts charges d'y onseigner les techniques de restauration. M. Jesus Hernandes Cardenas (Mexique), restaurant Saint Michel Archange statue faisant partie d'une collection privée.
Description: Dans un atelier, un homme en chemise est en train de restaurer une statue. La statue est peinte, il lui manque une jambe et un bras. L'homme travaille avec une sorte de scalpel.
Location: Churubusco.

PHOTO0000000118

English transcription: The schoolteacher giving after-lesson coaching to two of his pupils.
French transcription: Après la classe, un instituteur donne des explications à deux petites écolières.
Description: A crouching, suited teacher is showing/explaining a paper to two young standing girls.

PHOTO0000004629

Description: Photograph showing a cultural group of three women and three men. The men and women wear the folk costume distinctive to their region.

PHOTO0000004645

English transcription: Students working with CREFAL (Regional Centre for Fundamental Education in Latin America) encourage the local people to revive their traditional dances. Shown here are young village girls during the final part of the Sowers' Dance.
French transcription: Les étudiants du C.R.E.F.A.L. (Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine) encouragent les paysans à reprendre leurs danses traditionnelles. Ici, de jeunes villageoises en costume tarascan à la scène finale de la Danse des Semeurs.
Description: Des personnes en costume traditionnel sont assises en cercle avec des paniers à leur pieds. Un homme avec un chapeau les observe. Derrière eux, des arbres et homme qui travaille dans les arbres.
Location: Patzcuaro

PHOTO0000001331

English transcription: National Museum of Anthropology of Mexico. The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolumbian culture. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Astecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Statuette in limestone representing Huehueteotl, the god of fire. Found at Teotihuacan.
French transcription: Musée National d’Anthropologie de Mexico. La première et la plus brillante civilisation, celle des Mayas, apparait sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles de notre ère. Elle atteint son apogée entre le IVe et le VIIe siècle, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Tolteques qui s’assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette region pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l’Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Statuette de pierre calcaire représentant Huehueteotl, dieu du feu. Provient de Teotihuacan.
Description: Stone sculpture showing Huehueteotl, god of fire. He is sitting and on his head is wearing a decorated brazier bigger than him.
Location: Mexico City

PHOTO0000001333

English transcription: MEXICO. National Museum of Anthropology of Mexico. The Maya civilisation is the first and most brilliant civilisation of precolombian culture. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico, and Honduras and reach its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. Then the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Astecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Statuette is basalt representing the head of an Aguila Knight (an Astec military order). Found at Texcoco State of Mexico.
French transcription: MEXIQUE. Musée National d'Anthropologie de Mexico. Le première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparait sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècle, puis des troubles sociaux mettent fin á son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'historie, les Aztêques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à laur hégémonie. Statuette en basalte représentant une tête de Chevalier Aguila (ordre militaire Artèque). Provenance Texcoco Etat de Mexico.
Description: Black and white photograph of a stone carving of a head. The statue is on display in a gallery, with a text in the bottom right corner.
Location: Mexico

PHOTO0000001343

English transcription: MEXICO. National Museum of Antropology of Mexico.The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolombian cultura. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. The the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Bust of a young Toltec warrior. Unknown origin.
French transcription: MEXIQUE. Musée National d'Anthropologie de Mexico.La première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparaít sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s´assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l' Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Buste de jeune guerrier Toltèque. Origine inconnue.
Description: Bust in stone of a young Toltec Warrior. He wears a kind of square helmet richly decorated. His eyes are closed and his mouth opened.
Location: Mexico

PHOTO0000001346

English transcription: Mexico. National Museum of Anthropology of Mexico. The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolumbian culture. It developped during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and VIIth Century. However, social troubles stopped its development. The the Toltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Statue of Ometochtli, the god of the Pulque (a fermented beverage). Found at Tiahuatlan, State of Veracruz.
French transcription: Mexique. Musée National d'Anthropologie de Mexico. La première et la plus brillante des civilisation précolombiennes, celle des Mayas, apparaît sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Statue de Ometochtli, le dieu du Pulque (boisson fermentée). Provient de Tiahuatlan, province de Veracruz.
Description: Statue of a god from head to toe. Statue wearing a headpiece and an animal figure (rabbit) depicted on the chest of his clothing. .
Location: Tiahuatlan

PHOTO0000001351

English transcription: MEXICO. National Museum of Anthropology of Mexico. The Maya civilization is the first and most brilliant civilization of precolombian culture. It developed during the first centuries of our era on the borders of Guatemala, Mexico and Honduras and reached its height between the IVth and the VIIth Century. However, social troubles stopped its development. Then the Tolltec people came, conquered central Mexico by force and occupied the main part of the region during several centuries. The Aztecs, last to arrive and who were more aggressive, finally managed to dominate the entire region. Woman sitting. Clay statuette found at Veracruz.
French transcription: MEXIQUE. Musée National d'Anthropologie de Mexico. La première et la plus brillante des civilisations précolombiennes, celle des Mayas, apparaît sur les confins du Guatemala, du Mexique et du Honduras au cours des premiers siècles de notre ère. Elle atteint son apogée entre le IVe et le VIIe siècle, puis des troubles sociaux mettent fin à son épanouissement. Viennent ensuite les Toltèques qui s'assurent, par les armes, la domination du Mexique central. Ce peuple a régné sur la plus grande partie de cette région pendant plusieurs siècles. Derniers venus dans l'Histoire, les Aztèques, plus belliqueux, parviennent à soumettre les autres peuples à leur hégémonie. Statuette d'argile représentant une femme assise. Provenance Veracruz.
Description: Statue en argile d’une femme assise sur une base circulaire. Elle est coiffée d’un chapeau qui lui cache les cheveux et dont les pans tombent sur ses épaules. Comme bijoux elle porte un collier et une sorte de piercing lui clôt les lèvres. Ses seins sont clairement sculptés.
Location: Veracruz

PHOTO0000001356

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Mr. Trevor Burrows, a scholarship holder from Jamaica, is seen here restoring an 18th century painting of The Archangel from the Mexican colonial period.
French transcription: Centre d'Études pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Trevor Burrows, boursier de la Jamaïque, restaurant une toile du 18e siècle, l'Archange peinture coloniale mexicaine.
Description: On the left side of the photograph is sitting Mr. Trevor Burrows who is restoring a painting. He wears a white laboratory coat and in his right hand, he holds a brush. The painting depicts an angel. Through the window we can see trees.
Location: Churubusco (near Mexico)

PHOTO0000001368

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Samples of wood being examined under a microscope.
French transcription: Centre d'Études pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Examen d'un échantillon de bois.
Description: Three students wearing laboratory coats examine pieces of wood. In the foreground, one of the students is peering through a microscope.
Location: Churusbusco (near Mexico)

PHOTO0000001369

English transcription: Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property. UNESCO has sent experts to this Centre to teach restoration techniques. Restoration of an 18th century painting on wood, thought to be a copy of the original (Flemish School) in the Gand Museum.
French transcription: Centre d'Études pour la conservation des biens culturels. L'UNESCO prête à ce Centre des experts chargés d'y enseigner les techniques de restauration. Restauration d'une peinture sur bois du 18e siècle, probablement la copie d'un original de l'École flamande du Musée de Gand.
Description: Students wearing laboratory coats stand around a table observing a small painting, a portrait, lying under a microscope.
Location: Churusbusco (near Mexico)

PHOTO0000001098

English transcription: CREFAL. Regional Centre of Fundamental Education for Latin America. Children's Department of the Library of CREFAL at Zurumutaro.
French transcription: CREFAL - Centre Régional d'Education de Base pour l'Amérique Latine. La librairie de CREFAL à Zurumutaro - section des enfants.
Description: Dans une bibliothèque, un petit garçon en haillons est assis sur un tabouret. Il sourit. Il est en train de lire un album pour enfant.

PHOTO0000000113

English transcription: Campaign against illiteracy. Almost without exception, the inhabitants of the poorer districts of Mexico City are illiterate. To eradicate this problem, the Committee for Popular Culture and Literacy had set up 27 small literacy centres throughout the city, attended, in the main, by young men and women workers, but also by housewives and others interested in learning.
French transcription: Campagne centre l'analphabétisme. Les habitants des quartiers pauvers de Mexico sont presque tous analphabètes. Le Comité d'alphabétisation et culture populaire qui a été fondé a créé dans toute la ville 27 petits centres fréquentés en majorité par les jeunes ouvriers et ouvrières, mais aussi par tous ceux qui veulent s'instruire.
Description: A group of women are sitting on benches in a room. They are all reading or writing. There are three young children with their mothers.

PHOTO0000000628

English transcription: « Benito Juárez » rural school. Lessons in their own regional folklore are given to the children attending this school. Here, a small orchestra composed of traditional instruments, native to the region, gives a concert in the school yard.
French transcription: École rurale « Benito Juárez ». Le folklore régional fait partie de l’enseignement de cette école. Ici, un petit orchestre, composé d’instruments traditionnels de la région, donne un concert dans la cour de l’école.
Description: Children in a circle outside in a schoolyard. They are watching their friends who give a concert.The small orchestra is composed of traditional instruments.

PHOTO0000001871

English transcription: Aerial view of Iztaccihuatl, also called the volcano of the recumbent woman.
French transcription: Vue aérienne du Iztaccihuatl (appelé aussi le volcan de la femme couchée).
Description: A landscape with a mountain.

PHOTO0000001633

English transcription: Village woman fetching water at the well.
French transcription: Une villageoise remplit sa cruche au puits.
Description: An old woman - wearing an apron - is pouring water from a bucket into a water pot. The bucket is tied to a rope.
Location: Patzcuaro.

PHOTO0000005091

French transcription: Conférence Mondiale de l'Année de la Femme. Nikolaeva Teresshkova (U.R.S.S.) première femme astronaute.
Description: The woman stands in front of micros. We can only see her chest and her face.
Location: Mexico.

PHOTO0000002755

Description: Sur une tribune des hommes sont en train de s'installer. Le mur du fond est décoré par une montagne, un aile la survole et tient dans son bec et ses serres un serpent. Il est écrit 'UNESCO Mexico 1947'.

PHOTO0000000300

English transcription: Indian peasant woman with her maize crop, grown according to the methods taught at the Regional Fundamental Education Centre for Latin America - C.R.E.F.A.L. - a UNESCO-organised project. Picture 25.844 is a close-up of the corn cobs.
French transcription: Une paysanne indienne devant sa récolte de maïs. Celui-ci a poussé selon des méthodes enseignées par le Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO. 25.844 gros plan de la récolte.
Description: Épis de maïs.

PHOTO0000000309

English transcription: Regional Fundamental Education Centre for Latin America, C.R.E.F.A.L., founded by UNESCO. Shown here is a village house constructed with the advice and assistance of UNESCO experts.
French transcription: Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO. Ici, une maison paysanne construite sur les conseils d'experts de l'UNESCO.
Description: Un jeune enfant, en pantalon et chemise, pose devant une maison paysanne de type moderne. De grandes fenêtres ornent la façade de la maison.

PHOTO0000000104

English transcription: CREFAL - Regional Centre of Fundamental Education for Latin America - library of the Children's Department.
French transcription: CREFAL - Centre Régional d'Education de Base pour l'Amérique Latine. La librairie, Section des enfants.
Description: In the library, a male staff member, is distributing a stack of children's books to five boys in a row, ranked by size. A girl in a long dress in seated to the right of the photo, smiling. A tall, unidentified object is between her and the staff member.

PHOTO0000000298

English transcription: Mexico - Surroundings of Patzcuaro, 1959. CREFAL, Tocuaro. The splint on this little girl's leg was made by her father.
French transcription: CREFAL (Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine). Tocuaro L'attelle provisoire placée sur la jambe de la fillette a été confectionnée par son père grâce aux conseils du CREFAL.
Description: Un bâtiment en pierres est situé à l'arrière plan. Un homme, en pantalon et chemise, observe l'attelle d'une fillette. La fillette, assise sur un tas de rocher, est habillé d'une robe et ses cheveux sont tressés. Une femme observe la scène. Elle porte un tablier noué à la taille sur sa robe et ses cheveux sont tressés.

PHOTO0000001511

English transcription: UNESCO Technical Assistance. The Institute of Applied Sciences at the University of Mexico is directed by Mr. E. J. P. Stretta, a UNESCO expert. Shown here, apparatus constructed by students at the Institute. If installed in factory chimneys, this device will purify polluted air.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. L'Institut des Sciences appliquées à l'Université du Mexique es dirigé par M. E. J. P. Stretta, expert de l'UNESCO. Ici, les étudiants du laboratoire de chimie ont construit cet appareil qui, installé dans une cheminée d'usine, empêche la pollution de l'air.
Description: Two men - outdoors - holding a board upon which lay the various components - or the full assembly - of an anti-pollution device. They are both looking at a high, narrow, and fuming smokestack in the background.
Location: Mexico City.

PHOTO0000000116

English transcription: These children from the Chiapas Highlands of Mexico are benefitting from the Mexican Government's comprehensive rural development programme, which takes advantage of opportunities for services benefitting children to be built up as part of the social component of development. Improving educational opportunities for children in underserved Indian areas is one way of promoting the incorporation of the Indian population into the mainstream of development activities.
Description: Five laughing children wearing tunics look at two textbooks.

PHOTO0000000596

English transcription: Benito Juarez rural school. A class.
French transcription: Ecole rurale Benito Juarez. Une classe .
Description: A busy classroom in which seven girls sit in two rows at the back and ten boys sit in two rows in the front. All but one student is writing in school exercise books with heads bent down.

PHOTO0000004061

French transcription: Jeune fille tapant à la machine à écrire.
Description: A young girl with ribbons in her hair sits at a desk using an electric Hermes typewriter.

Results 1 to 100 of 209