- FR PUNES AG 08-LEG-A-248-36
- Item
- 1970-06-13
Part of Secretariat Records
107 results with digital objects Show results with digital objects
Part of Secretariat Records
Acceptance by Nigeria - Convention concerning the International Exchange of Publications
Part of Secretariat Records
Instrument of acceptance, original and one copy.
Part of Secretariat Records
Acceptation instrument and covering letter dated 30 June 1969.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrtument of Accession.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Adhésion par la Nigéria.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Agreement between Unesco and the Federal Government of Nigeria
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Broadening of the Curriculum for Primary Education Mid-Western Nigeria
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Convention universelle sur le droit d'auteur - adhésion par le Nigeria
Part of Secretariat Records
Instrument original d'adhésion.
Part of Secretariat Records
Federal Republic of Nigeria - Full Power of Attorney
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Two signed originals.
Part of Secretariat Records
Subsubseries consists of the FIT agreements for Nigeria as a recipient country.
Fonds spécial pour le développement économique (Nations Unies) - Nigeria
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Inspection mission to Africa - Reports: Cameroun, Nigeria, Ghana, Senegal, Mali, Ivory Coast
Part of Secretariat Records
Instrument of acceptance by Nigeria
Part of Secretariat Records
Joint Communique between UNESCO and the Federal Republic of Nigeria
Part of Secretariat Records
Letter of transmission of the Instrument of Ratification of Nigeria of the Regional Convention
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Copy.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Nigeria - Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage (Novembre, 2001)
Part of Secretariat Records
Instrument of ratification signed by Olusengun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria.
Part of Secretariat Records
1/ Original Instrument of Ratification; 2/4 Maps.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of Full Powers.
Part of Secretariat Records
Instrument of accession signed by Olusegun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria.
Part of Secretariat Records
Instrument of ratification signed by Olusengun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria.
Part of Secretariat Records
[Nigeria] - Letter of transmission
Part of Secretariat Records
Nigeria - Ratification of the UNESCO Constitution
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Participation Programme - British Cameroons
Part of Secretariat Records
Participation programme - Nigeria
Part of Secretariat Records
Part of Audiovisual archives
English transcription: Emancipation of women. Women working in a food-canning factory.
French transcription: Emancipation des femmes. Dans une fabrique de conserves à Kano.
Description: Une femme porte deux plateaux avec des boites de conserves vides l'un est sur sa tête, l'autre dans ses bras. Derrière elle, des tables sur lesquelles d'autres femmes travaillent à remplir des boites de conserve.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Emancipation of women. Women working in a food-canning factory.
French transcription: Emancipation des femmes. Dans une fabrique de conserve à Kano.
Description: A kneeling woman is stacking tin cans in a factory storage room.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Ibadan - 1963. A street scene.
French transcription: Scène de rue.
Description: Men and women are walking on the side of a street, along street-side booksellers (Ola Olu Bookshop, Rational bookshop). Several women are carrying baskets on their heads. There are no cars. Small wooden planks bridge the street gutters.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Ondo Teacher Training College. One of the projects of the United Nations Special Fund assigned to UNESCO, the college can accomodate 400 students. Here, students during leisure time.
French transcription: L'Ecole Normale d'Ondo a été créée avec l'aide du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Elle peut contenur 400 étudiants. Ici, des étudiants à l'heure de la détente.
Description: Dans une pièce, un homme joue du piano pendant que trois autres hommes sont debout autour de lui et chantent.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Lagos - 1963. The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Nigeria - Lagos - 1963. Ecole Coranique. Un cours en plein air.
Description: Cette photo represente des enfants en exterieur entrain de lire le coran.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: En exterieur, un petit gaçon est debout face à un tableau noir sur lequel des mots sont écrits en arabe. Il utilise une petite baguette pour pointer le tableau. D'autres petits garçons l'entourent et regardent l'objectif.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran School. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: Outdoors. On the right, the beginning of a long line-up of seated young men reading and reciting Korans in their hands or on their laps. At the back of the line, many younger children, some also holding Korans, seem to be observing the class.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: An outdoor classroom, equipped with chairs and a blackboard. A male teacher, dresssed in white, wearing a fez, sits on a chair in front. Some 25 boys and girls, some with Korans in their hands or on their laps, sit facing the man. One boy, kneeling in front of the teacher, is reading from a Koran, and students in the front row are following the reading in their own books, one girl with a finger.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran School. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: A close up of four children (two girls, two boys) in a classroom setting. A boy is reading out loud from an Arabic text, following the words with a finger. The others seem also to be reading along with him. There are other children visible in the background.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: A large group of boys is seated in an outdoors school. The two boys in the foreground are holding small blackboards on which Arabic writing is visible. Next to them is a boy with a large book.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: Five children seated in a row, reading Arabic from handheld blackboards.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Koran school. An out-of-doors class.
French transcription: Ecole coranique. Un cours en plein air.
Description: A group of children are seated in front of a blackboard on a stand outside a building. A teacher stands on the left. He uses a stick to point at the blackboard. He is wearing loose-fitting pants, a loose tunic, and a fez.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Ondo Teacher Training College. One of the projects of the United Nations Special Fund assigned to UNESCO, the college can accomodate 400 students. Students in the library.
French transcription: L'Ecole Normale d'Ondo a été créée avec l'aide du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Elle peut contenir 400 étudiants. Des étudiants à la bibliothèque.
Description: Salle de travail d'une bibliothèque. Plusieurs tables sont assemblées. Il y a des chaises autour et beaucoup de livres dessus. Des étudiants regardent les livres debout, d'autres sont assis. Une porte ouverte laisse voir d'autres étagères.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Ondo Teacher Training College. One of the projects of the United Nations Special Fund assigned to UNESCO, the college can accomodate 400 students. Here students in the library.
French transcription: L'Ecole normale d'Ondo a été créée avec l'aide du Fonds spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Elle peut contenir 400 étudiants. Des étudiants à la bibliothèque.
Description: Salle de travail d'une bibliothèque. Plusieurs tables sont assemblées. Il y a des chaises autour et beaucoup de livres dessus. Des étudiants regardent les livres debout, d'autres sont assis. Une porte ouverte laisse voir d'autres étagères.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Villagers wait their turn to borrow at one of the mobile libraries attached to the Regional Central Library at Enugu, opened two years ago as a UNESCO-aided pilot-project.
French transcription: Les villageois attendent leur tour pour emprunter des livres au camion-bibliothèque attaché à la Bibliothèque centrale régionale d'Enugu, fondée il y a deux ans avec l'aide de l'UNESCO.
Description: Un bibliobus est à l’arrêt au milieu d’une route de terre. Une foule d'hommes petits et grands se pressent à côté et attendent leur tour à l’arrière. On voit aussi des arbres et un vélo.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Ondo Teacher Training College. One of the projects of the United Nations Special Fund assigned to UNESCO, the college can accomodate 400 students. Seen here, Miss D. Hill (USA), the librarian of the College with two students.
French transcription: L'Ecole normale d'Ondo a été créée avec l'aide du Fonds spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Elle peut contenir 400 étudiants. Ici, Miss D. HIll (USA), bibliothécaire de l'Ecole avec deux étudiants.
Description: Dans la bibliothèque, une femme avec deux étudiants devant une table recouverte de livres. Un des étudiant prend des notes, l'autre regarde un livre.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The library of the University of Ibadan.
French transcription: La bibliothèque de l'université.
Description: Dans une bibliothèque, trois étudiant sont assis pour réviser. Des livres, des feuilles, et des stylos sont sur la table. Ils prennent des notes. Derrière eux, une étagère.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The motto of the library of the University of Nigeria in Nsukka. This the second largest university in the country after that of Ibadan and possesses five faculties.
French transcription: Fronton de la bibliothèque de l'université du Nigeria à Nsukka. C'est l'université la plus importante après celle d'Ibadan. Elle comprend cinq facultés.
Description: Sur la face du bâtiment, l’emblème de l’université un blason avec un lion. En dessous, un phylactère avec une devise: "To restore the dignity of man."
Part of Audiovisual archives
English transcription: The University of Nigeria in Nsukka is the second largest in the country after that of Ibadan. It possesses five faculties. Here a student working in the library.
French transcription: L'Université du Nigéria située à Nsukka est la plus importante du pays après celle d'Ibadan. Elle comprend cinq facultés. Ici, un étudiant travaille à la bibliothèque.
Description: Dans une bibliothèque, un homme lit un livre. Sur la table, de nombreux livres sont disposés. L'homme porte une calotte blanche et brodée, des lunettes, et une tenue blanche.
Part of Audiovisual archives
English transcription: College of Education, University of Lagos. With UNESCO acting as the executing agency, the United Nations Development Programme has successfully concluded a project to assist the Government of Nigeria to establish a residential college of education to meet the shortage of qualified secondary school teachers and to provide training abroad for a limited number of selected Nigerian students. Students take an active interest in extra-curricular activities.
French transcription: Ecole Normale Supérieure de l'Université de Lagos. Le programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord d'assistance avec le supérieur pour palier le manque de professeurs qualifiés de l'enseignement secondaire et pour assurer la formation, à l'étranger, d'un nombre limité des meilleurs étudiants nigériens. Les étudiants s'intéressent aussi beaucoup aux activités extra-universitaires.
Description: Sous une sorte de préau en tôle, de nombreuses affiches sont posées. Elles invitent à voter pour tel ou tel candidat. Un homme pose une affiche. Un autre regarde.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Museum of Ife antiquities.
French transcription: Musée des antiquités d'Ifé.
Description: Photo d'un buste. Il représente une femme avec de nombreux colliers. Elle porte un une couronne avec une décoration au milieu du front. Son visage est parcouru de traits.
Location: Ife
Part of Audiovisual archives
English transcription: 30.364 The Jos Pottery Museum. Iregue Pottery.
French transcription: 30.364 Musee de poterie de Jos. Poterie Iregue.
Description: Pottery.
Location: Jos
Part of Audiovisual archives
English transcription: NIGERIA - Lagos - 1963. Lagos museum.
French transcription: NIGERIA - Lagos - 1963. Musée de Lagos.
Description: Display of masks.
Location: Lagos
Part of Audiovisual archives
English transcription: NIGERIA - Jos - 1964. The Jos Pottery Museum.
French transcription: NIGERIA - Jos - 1964. Musée de poterie de Jos. Vue extérieure du Musée.
Description: Exterior of Jos potery museum.
Location: Jos
Part of Audiovisual archives
English transcription: Museum of antiquities. Head carved in wood and then covered with leather (from Ekoi, East Nigeria).
French transcription: Musée d'Antiquités de Jos. Tête sculptée en bois, recouverte de cuir d'Ekoi (Nigéria oriental).
Description: Sculpture représentant une tête de femme. A la base elle porte de nombreux collier. Son cou est très long alors que ses oreilles sont toutes petites. Sa coiffure est en hauteur et très stylisée.
Location: Jos
Part of Audiovisual archives
English transcription: Clay sculpture dating from the time of Nok (900 BC - 300 AD) exhibited at the Second Negro-African Festival of Art and Culture.
French transcription: Terre-cuite de la période Nok (900 av.JC - 300 ap.J.C.) exposée au deuxième festival des arts et culture negro-africains (Janvier-Février 1977).
Description: Clay sculpture from Nok culture, a man head with big eyes with hairstyle detailed. The sculture is exposed in the museum.
Location: Lagos
Part of Audiovisual archives
English transcription: Sculptures in a pagan temple, dedicated to the thunder god.
French transcription: Sculptures dans un temple païen dédié au dieu du tonnerre.
Description: Indoors, a large number of wooden, mainly female, African statues are lined/piled up in 1/2 rows. Many of them are crowned with various sizes of white topknots, hats.
Location: Ibadan
Part of Audiovisual archives
English transcription: Stone carvings in the Alake Palace courtyard.
French transcription: Sculptures dans la cour du palais du Alake (roi) d'Abeokuta.
Description: An exhibition in the veranda of a house. Sculptures of different complexity, shapes and sizes sits on the margin of the veranda. in the back can be seen shades of two (possible) people. Every statue might represent a part of the life and history of the area (one of the statues looks like a man of order, other like an aborigen, etc.).
Location: Abeokuta
Part of Audiovisual archives
English transcription: Museum of Ife antiquities.
French transcription: Musée des antiquités d'Ifé.
Description: This picture depicts visitors of an museum exhibition. The exhibition consists of sculptures and photographs. The audience consists of 8 persons, both women and men, dressed traditionally and in Western style. In the center of the exhibition are seven sculptures (human heads). On the front wall are exposed in 5 different showcases different photographs. In the right side, other sculptures.
Location: Ife
Part of Audiovisual archives
English transcription: Museum of Ife antiquities.
French transcription: Museé des antiquités d'Ifé.
Description: Scene from the museum of Ife antiquities.There are six pearsons, women and men wearing African textiles with different prints. They look at sculpture heads.
Location: Ife
Part of Audiovisual archives
English transcription: Bilingual Centre for the Training of Museum Technicians. This centre was created under the auspices of UNESCO and is directed by the ethnologist and UNESCO expert Mr J.C. Muller of Switzerland. Two étudiants recording folk songs in the outskirts of Jos.
French transcription: Centre bilingue de formation pour les techniciens de musées. Ce centre a été fondé sur l’initiative de l’UNESCO et se trouve actuellement sous la direction d’un expert de l’UNESCO, l’ethnologue J.C. Muller (Suisse). Ici deux étudiants enregistrent dans la banlieue de Jos le répertoire d’un vieux chanteur haoussa.
Description: Un vieil homme en djellaba blanche est assis au pied d’un banian. Il chante en s’accompagnant d’un instrument ancien en face de deux étudiants assis à ses pieds. Ils enregistrent la session sur un magnétophone.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Ibadan -1963. The first television network created in Africa. Here, technicians responsible for the coordination of sound and music.
French transcription: Nigeria - Ibadan - 1963. Première chaine de télévision créée en Afrique. Ici, des techniciens chargés de la coordination du son et de la musique.
Description: Two people, a man and a woman, are in a room that looks like a radio station. There are two record players, two reel-to-reel audio tape recording devices, and other electronic equipment. There is a large floor radio. The man is operating the record player and the woman is monitoring the reel-to-reel equipment.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The first television network created in Africa. Here, sound recording.
French transcription: Première chaîne de télévision créée en Afrique. Ici, enregistrement du son.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Accelerated training in the French language by audio visual methods. Here, students during a lesson.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et par le son. Ici, des étudiants pendant un cours.
Description: Dans une salle divisée en cabines, on voit des étudiants assis au bureau. Dans chaque cabine, une machine pour écouter des bandes est encastrée, un micro est posé. Chaque étudiant a un casque sur la tête.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Accelerated training in the French language by audiovisual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Portrait d'un jeune homme qui est dans un laboratoire de langue. Il a un casque sur la tête, un micro face à lui, et écoute des bandes. En arrière plan, on aperçoit le professeur qui, assis à son bureau, donne des instructions au micro.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The French Audio-visual Aid Centre. Accelerated training in the French language by audiovisual methods. Here, the teacher, Mr. Favre.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, le professeur, M. Favre
Description: Dans une salle, un homme en costume, un casque sur la tête, est en train de parler dans un micro. Il règle la machine en face de lui en tournant des boutons. On distingue vaguement des élèves à leur bureau.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Accelerated training in the French Language by audio visual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Une pièce, divisée en cabine. La photo montre deux jeunes hommes avec un casque sur la tête. Sur le bureau, une machine qui lit les bandes est encastrée. Un micro est posé.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Accelerated training in the French language by audio visual methods. Here, a lesson in progress.
French transcription: Centre audio-visuel français. Etude accélérée du français par l'image et le son. Ici, pendant un cours.
Description: Une jeune femme est assise à un bureau. Sur ce bureau une machine de lecture de bandes est encastrée. Elle a un casque sur la tête. Elle écoute et parle dans un micro. Elle tourne les boutons de la machine.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Lagos television. Here, the archives.
French transcription: Télévision à Lagos. Ici, les archives de la télévision de Lagos.
Description: A room full of film reels on shelves. A man is in the process of placing a film reel onto a shelf.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The first television network created in Africa. Here, the master control room.
French transcription: Première chaîne de télévision créée en Afrique. Ici, cabine de sélection des images.
Description: A television production room with several monitor screens, loudspeakers and other film making materials. Three men are working at the controls, monitoring on three screens a programme being shot.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The first television network created in Africa. Here, the master control room.
French transcription: Première chaîne de télévision créée en Afrique. Ici, cabine de sélection des images.
Description: Three men are sitting at a long desk in a studio. A man is working on an audio mixer, helped by a man standing up. The other two seated men are writing notes. Next to them is a reel-to-reel player and on the desk are two Bakelite phones. Behind them are record players.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Lagos - 1963. Lagos television. The television studios.
French transcription: 26.367, 26.368. MVM/TV Nigeria - Lagos - 1963. Télévision à Lagos. Ici, prise de vue dans les studios.
Description: Two young men are standing behind and next to a camera. One man operates a large camera. The other man wears headphones and is raising his hand while holding a piece of paper in his other hand, presumably indicating the beginning of the recording.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Lagos television. The television studios.
French transcription: Télévision à Lagos. Ici, prise de vue dans les studios.
Description: The photo shows a television studio in Lagos, Nigeria. A woman (the host of the program) is sitting in an armchair, while a group of young women are standing next to her. Two staff members are recording the program behind the camera. The picture also shows the lighting and the general infrastructure of the studio.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Ibadan - 1963. The first television network created in Africa. Here, televising a children's programme. MVM/TV.
French transcription: 26360 - Nigeria - Ibadan - 1963. Première chaine de télévision créée en Afrique. Ici, enregistrement d'une émission enfantine.
Description: The photo shows the making of a children's television programme in Nigeria. A woman is sitting and smiling in the center (she is presumably the host), while a group of children sit next to and behind her. One child them is standing in the front, speaking to the camera. A man is recording the program behind the camera.
Part of Audiovisual archives
English transcription: A cinema in the Yaba district.
French transcription: Un cinéma au quartier de Yaba.
Description: At night, a large crowd of people In the street. The youth mill outside a cinema. On a banner against a wall, a sign says "Adam & Eve."
Part of Audiovisual archives
English transcription: Nigeria - Ibadan - 1963. The first television network created in Africa. Here, Television House.
French transcription: 26.359. Nigeria - Ibadan - 1963. Première chaine de télévision créée en Afrique. Ici, la Maison de la Radio et de la Télévision MVM/TV.
Description: Exterior shot of a white building with antennae on its roof. A large sign on the front of the building reads "TELEVISION HOUSE / WNTV-WNBS / FIRST IN AFRICA." A woman is exiting from the building. There is a small tree in front of the building and the tops of large trees are visible behind the building.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Television cameramen filming the city.
French transcription: Des opérateurs de la Télévision de Lagos filment la ville.
Description: Three men wearing white clothes stand on a rooftop balcony filming the city of Lagos, Nigeria below. There is a coastline and a body of water in the further distance. One man is behind the camera, another has his hands raised and appears to be giving instructions, and a third man stands behind them.
Part of Audiovisual archives
English transcription: First television network created in Africa. The television of a children's programme.
French transcription: Première chaine de télévision créée en Afrique. Ici, émission pour les jeunes.
Description: The photo shows a group of small children (both girls and boys) sitting on chairs or standing in a television studio. A woman (the host of the program) is giving instructions to them, while a man is standing behind the camera. The camera has the following label "WNTV 1." There are two white boards on the curtains behind the children with letters on them, such as A, B...
Part of Audiovisual archives
English transcription: Lagos television. A technician.
French transcription: Télévision à Lagos. Un opérateur.
Description: Picture taken from below of a man operating a reel-to-reel camera. He wears a headset and microphone.
Part of Audiovisual archives
English transcription: A local inhabitant reading his newspaper on his front doorstep.
French transcription: Un habitant lit son journal sur le pas de sa porte.
Description: Picture taken in front of a house. A man reads a newspaper in English, ' Sunday Express', sitting on a folding chair. A few steps lead to his house. In his front yard there is a statue of a man and some plants.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Mr Yemi Akinyemi, acting editor of the Nigerian Tribune.
French transcription: M. Yemi Akinyemi, rédacteur par intérim du Nigerian Tribune.
Description: Un homme lit un journal en pleine rue, il tient sa tête avec une main. Derrière lui, une maison avec une pancarte "Nigerian Tribune." Des hommes discutent sur le pas de la porte.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The printing works of the Daily Times, one of the most important daily newspaper in Africa.
French transcription: L'Imprimerie du Daily Time, l'un des plus grands quotidiens de toute l'Afrique.
Description: Dans une imprimerie, deux hommes installent à l’aide d’un levier, un immense rouleau de papier sur une machine à imprimer. Un troisième regarde avec attention le chargement. A côté, on voit à terre des longueurs de papier et d'autres rouleaux en attente.