Agreement on Technical Assistance between UNESCO and the Government of Pakistan
- FR PUNES AG 08-LEG-A-105-1
- Item
- 1950-11-16
Part of Secretariat Records
46 results with digital objects Show results with digital objects
Agreement on Technical Assistance between UNESCO and the Government of Pakistan
Part of Secretariat Records
Annex I to the Agreement on Technical Assistance between Unesco and the Government of Pakistan
Part of Secretariat Records
Annex II to the Agreement on Technical Assistance between Unesco and the Government of Pakistan
Part of Secretariat Records
Annex III to the Agreement on Technical Assistance between Unesco and the Government of Pakistan
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
New standard technical assistance agreements
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
1st extension
Part of Secretariat Records
2nd extension
Part of Secretariat Records
Original Instrument. Full Powers.
Part of Secretariat Records
Premier amendement à l'accord credit no. 892-PAK
Part of Secretariat Records
Third addendum, crédit No. 892-PAK
Part of Secretariat Records
Note from Foreign Office, London, regarding instrument of acceptance of Pakistan
Part of Secretariat Records
Note also includes information on the signature and deposit of the Instrument of Acceptance by Israel - registered separately under code A/2/22 by UNESCO Archives. The High Commissioner of Pakistan signed the Constitution 14 September 1949.
Project 4926 - Ref. ED/312/10 of 5 August 1960
Part of Secretariat Records
Project 5411 - Ref. MC/46/13/189 of 11 July 1960
Part of Secretariat Records
Project 1535 - Ref. BMS/90/155 (ED) of 22 November 1960
Part of Secretariat Records
Project 4.412.5 Ref. CA.12/106/1535
Part of Secretariat Records
Project 2.22.3 - Code 150 - PP 1961/62 Ref. BMS/90/155/406
Part of Secretariat Records
Project 4.212.5a - Code 150 PP 1961-62 Ref. BMS/90/155/406
Part of Secretariat Records
Project 4.22.4 - Code 150 PP 1961-62 Ref. BMS/90/155/406
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Project 1.333.23 Code 150-1391
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Basic agreement on aid to Member States
Part of Secretariat Records
Pakistan - Participation Programme - Project 5523-150 (1957-1958)
Part of Secretariat Records
Project 2325 - Ref. NS/PP/839.232
Part of Secretariat Records
Project 4624 - Ref. MUS/846071
Part of Secretariat Records
Project 5411 - Ref. MC/CH/845.723
Part of Secretariat Records
Project 1222 - Ref. ED/841.765
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Letter of adhesion.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Chittagong Polytechnic Institute (PAK.14)
Part of Secretariat Records
Chittagong Polytechnic Institute (PAK.14) - Adjustment Advice No. 2
Part of Secretariat Records
Chittagong Polytechnic Institute (PAK.14) - Adjustment Advice No. 3
Part of Secretariat Records
Chittagong Polytechnic Institute (PAK.14) - Adjustment Advice No. 4
Part of Secretariat Records
Chittagong Polytechnic Institute (PAK.14) - Adjustment Advice No. 5 (Final account)
Part of Secretariat Records
Assistance to the University of Islamabad (PAK.47)
Part of Secretariat Records
Curriculum Development and Production of Teaching Aids and Equipment - PAK/73/016/H/01/13
Part of Secretariat Records
Writing and Production of Textbooks - PAK/74/075/E/01/13
Part of Secretariat Records
In-service Training of Teacher Educators and Teachers - PAK/73/019/E/01/13
Part of Secretariat Records
Agreement between Unesco and the Government of the Islamic Republic of Pakistan
Part of Secretariat Records
Telegram of Ministry of Education, Pakistan to Assistand Director-General
Part of Secretariat Records
Letter of Assistant Director-General to TAB, Karachi
Part of Secretariat Records
Letter of the Assistant Secretary, Government of Pakistan, to the Accountant General, Pakistan
Part of Secretariat Records
Letter of the Government of Pakistan, Ministry of Education, Islamabad
Part of Secretariat Records
Letter of the Director-General to the Ministry of Education, Pakistan
Part of Secretariat Records
Response of the Ministry of Education to the Director-General
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Letter of the Bureau of Relations with Member States to the Ministry of Education, Pakistan
Part of Secretariat Records
Response of the Ministry of Education to the Bureau of Relations with Member States
Part of Secretariat Records
Telegram of TAB, Karachi to the Bureau of Relations with Member States
Part of Secretariat Records
Telegram of EXBD to Ministry of Education
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Letter with maps designating wetlands
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of Ratification by the Government of Pakistan of the Protocol
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Plan of Operations for the project "Preservation of the Gandhara Monuments"
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Audiovisual archives
English transcription: Newspaper vendor.
French transcription: Un vendeur de journaux.
Description: Dans la rue, un homme âgé est assis par terre, les jambes croisées. A côté de lui, des journaux différents sont posés par terre, ils sont retenus par une pierre. L'homme semble lire quelque chose.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's literature in their subjects. A document being microfilmed.
French transcription: Le Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO et sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, le laboratoire de microphotographie.
Description: In a darkened studio lit by spotlights, a man is sitting at a large desk operating a console on his left.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's litterature in their subjects. A document being microfilmed.
French transcription: Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, le laboratoire de microphotographie.
Description: Un homme passe un livre ouvert dans une machine vitrée. Il postionne correctement pour qu'il soit microfilmé.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PAKISTAN - Karachi - 1964. PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's literature in their subjects. A photocopying machine for the reproduction of paintings, illustrations, etc.
French transcription: 30.254 PAKISTAN - Karachi - 1964. Le Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO et sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, un photostat pour la reproduction de tableaux, illustrations, etc.
Description: A man is working with a large photocopy machine.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's literature in their subjects. A Recordak copying machine for the reproduction of documents.
French transcription: Le Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO et sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, un appareil Recordak pour la copie de documents de toutes sortes.
Description: A man is making copies of documents with a large machine. Documents are piling up ready to be reproduced.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's literature in their subjects. A machine which assembles the pages of a document
French transcription: Le Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO et sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, un appareil servant à assembler les feuilles qui composent un ouvrage.
Description: Two men are working with a large machine which assembles documents.
Part of Audiovisual archives
English transcription: PANSDOC (Pakistan National Scientific and Technical Documentation Centre) is a national centre established by the Government with the aid of UNESCO under the Pakistan Council of Scientific and Industrial Research to give all scientific and technical workers in Pakistan full access to the world's literature in their subjects. Documents are printed by the offset process
French transcription: Le Centre National Pakistanais de Documentation Scientifique et Technique (PANSDOC) - créé par le gouvernement pakistanais avec l'aide de l'UNESCO et sous les auspices du Conseil pakistanais de la recherche scientifique et industrielle - met à la disposition des travailleurs scientifiques et techniques toute la documentation dont ils ont besoin. Ici, une machine offset servant à imprimer des textes.
Description: Dans une imprimerie, d'immenses machines fonctionnent. Un homme tient une feuille qui vient d'être imprimée. Il est en train de vérifier si l’impression est bonne. On devine des silhouettes au fond de la salle.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Mohenjo Daro, ancient capital of the four thousand year old civilisation of the Indus Valley is, today, nothing more than an immense ruin alowly being eaten away by corrosive salts from the Indus river and irrigation canals. At the request of the Government of Pakistan, three missions from UNESCO have been despatched there in order to plan appropriate measures for its protection, in particular, the necessity to pump out the saline water.
French transcription: Mohenjo Daro, grande capitale de la civilisation de la Vallée de l'Indus, il y a 4000 ans, n'est plus, maintenant, qu'un immense champ de ruines rongé par les sels des eaux de l'Indus et des canaux d'irrigation. A la demande du Gouvernement du Pakistan, trois importantes missions de l'UNESCO ont travaillé sur place afin d'envisager des mesures appropriées de sauvegarde, en particulier, le pompage des eaux salines.
Description: A bird's eye view of the ruins of the ancient city of Mohenjo Daro interior and exterior walls/ramparts partially sunken into the earth, others overgrown with wild vegetation, and - in the foreground - a series of steps leading down to the remains of a large building complex.
Location: Mohenjo Daro
Part of Audiovisual archives
English transcription: Young Pakistani girls attending school in a new building in Mustufa Welfare Town, Lahore, where a programme of community development has been started.
French transcription: Une classe à la nouvelle école de Mustufa Welfare Town qui est un quartier de Lahore où un programme de développement communautaire a été mis sur pied.
Description: In their new school building, around 10 - mostly smiling - girls are sitting cross-legged in rows on the floor. The girl in front is hiding her smile with a well-worn textook.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Young Pakistani girls attending school in a new building in Mustufa Wolfare Town, Lahore, where a programme of community development has been started.
French transcription: Une classe à la nouvelle école de Mustafa Welfare Town qui est un quartier de Lahore où un programme de développement communautaire a été mis sur pied.
Description: Dans une salle de classe improvisée, des fillette sont assises sur des briques en rang. Elles lisent un cahier. La maîtresse enceinte circule entre les rangs. A travers la fenêtre, on devine la ville.
Part of Audiovisual archives
English transcription: West Pakistan. Young Pakistani girls attending school in a new building in Mustufa Welfare Town, Lahore, where a programme of community development has been started.
French transcription: Pakistan Occidental. Une clases à la nouvelle école de Mustufa Welfare Town, quartier de Lahore où un programme de développement communautaire a étè mis sur pied.
Description: Five girls are seated in a line, one behind the other against a wall. Through a doorway on the left of the frame, other girls are visible in another room. Three of the girls have their heads covered with scarves. They are all writing on chalkboards and looking intently down at their work. On the floor next to them are books neated wrapped in fabric and tied for carrying.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Young Pakistani girls attending school in a new building in Mustufa Welfare Town, Lahore, where a programme of community development has been started.
French transcription: Une classe à la nouvelle école de Mustufa Welfare Town, quartier de Lahore où un programme de développement communautaire a été mis sur pied.
Description: A l'intérieur d'une salle de classe, des petites filles sont assises avec leur cahier sur les genoux. Debout, l'enseignante leur fait face et tient un livre dans ses mains. Le bureau est recouvert d'un drap. Sur le tableau noir, des phrases en anglais.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Peshawar Collegiate School. Shown here, a science class in static electricity.
French transcription: Collège de Peshawar. Ici, un cours de sciences. Sujet : électricité statique.
Description: En extérieur, un professeur montre le fonctionnement d'une machine posée sur une table. Les étudiants en uniforme, de l'autre côté de la table, observent et écoutent les explications.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Peshawar Collegiate School. Shown here, an open-air class on aerodynamics.
French transcription: Collège de Peshawar. Ici, un cours en plein air sur l'aérodynamique.
Description: A group of students (mainly boys) wearing uniforms are watching an instructor demonstrating a model plane as part of their outdoor aerodynamics class.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Government School of the Gilgit Agency, near the Hunza State. Shown here, open-air classes.
French transcription: Ecole publique de Gilgit, près de l'Etat de Hunza. Les cours sont faits en plein air.
Description: View of the entry to the grounds of a school, with a sign above the entry announcing "Govt. High School Gilgit." Five children and an adult are standing in front of the open gate looking towards the distance at five clusters of children seated on the ground following open-air lessons. Behind the children are three school buildings and behind them looms a massive arid mountainscape.
Part of Audiovisual archives
English transcription: As a result of the lack of technicians and engineers in Pakistan, a programme for the training of these specialists has been instituted in numerous universities of the country with the aid of the United Nations Special Fund of which UNESCO is the executing agent. Seen here, the library (the books were supplied by UNESCO) of the Mechanical Technology Department at the University of Engineering and Technology in Lahore.
French transcription: Par suite du manque d'ingénieurs et de techniciens au Pakistan, un programme pour la formation de spécialistes a été mis sur pied dans diverses universités du pays avec l'aide du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, la bibliothèque (dont les livres sont fournis par l'UNESCO) de l'Université du Pakistan Occidental, section technologie.
Description: Dans une bibliothèque, des étudiants consultent des journaux sur des présentoirs. Ils se tiennent debout. Derrière eux se trouvent un fichier et des étagères remplies de livres.
Part of Audiovisual archives
English transcription: As a result of the lack of technicians and engineers in Pakistan, a programme for the training of these specialists has been instituted in numerous universities of the country with the aid of the United Nations Specialist Fund of which UNESCO is the executing agent. Seen here, the library (the books were supplied by UNESCO) of the Mechanical Technology Départment at the University of Lahore.
French transcription: Par suite du manque d'ingénieurs et de techniciens au Pakistan, un programme pour la formation de spécialistes a été mis sur pied dans diverses universités du pays avec l'aide du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, la bibliothèque (dont les livres sont fournis par l'UNESCO) de l'Université du Pakistan Occidental, section technologie.
Description: Dans une salle de lecture d'une bibliothèque, des hommes en tenue de ville sont en train d’étudier. Deux professeurs sont debout près du porte revues. Des étudiants consultent des ouvrages debout. La salle est grande et lumineuse.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The construction of this new modern city was started in 1961 and it is destined to become the capital of the country. The primary school, as shown on this photo, was the first to be opened in the city in the autumn of 1963.
French transcription: Dans le nord du Pakistan occidental vient de naitre cette grande ville moderne dont la construction a commencé en 1961. Elle devient la nouvelle capitale du pays et la première école primaire a ouvert ses portes en automne 1963.
Description: A group of seven people (four young ladies, two girls, and a boy) are walking along a path in front of a modern school building, bearing a sign reading "Government Girls Primary School G 6.14."
Part of Audiovisual archives
English transcription: West Pakistan -- Islamabad -- 1964. The construction of this new modern city was started in 1961 and it is destined to become the capital of the country. The primary school, as shown on this photo, was the first to be opened in the city in the autumn of 1963.
French transcription: 29188 - Pakistan Occidentale -- Islamabad -- 1964. Dans le nord du Pakistan occidental vient de naître cette grande ville moderne dont la construction a commencé en 1961. Elle devient la nouvelle capitale du pays et la première école primaire a ouvert ses portes en automne 1963.
Description: Une petite fille est assise à un bureau. Elle écrit sur une planche de bois. Elle a les cheveux attachés et porte une blouse à fleurs.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The construction of this new modern city was started in 1961 and it is destined to become the capital of the country. The primary school, as shown on this photo, was the first to be opened in the city in the autumn of 1963.
French transcription: Dans le nord du Pakistan occidental vient de naître cette grande ville moderne dont la construction a commencé en 1961. Elle devient la nouvelle capitale du pays et la première école primaire a ouvert ses portes en automne 1963.
Description: Dans une salle de classe vide, des élèves travaillent à leur bureau. Les bureaux forment deux rangées. L'institutrice observe la classe.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Karachi Polytechnic Institute, a United Nations Special Fund Project with UNESCO as executing agent. The library.
French transcription: L'Institut Polytechnique de Karachi est un projet du Fonds Spécial des Nations Unies dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Ici, la bibliothèque.
Description: Dans une bibliothèque, deux hommes sont assis à leur bureau. L'un lit un livre, l'autre a disposé de nombreux ouvrages sur sa table et prend des notes. Au premier plan, un globe terrestre.
Part of Audiovisual archives
English transcription: The Chittagong Polytechnic Institute was created with the assistance of the United Nations Programme with UNESCO acting as executive agent. The aim of the Institute is to provide three-year training courses for the production and maintenance engineers in the fields of drafting and design (building construction), civil engineering, mechanical power engineering, mechanical tool engineering, electrical engineering and electronics engineering. Class in principles of arch construction given by Mr. Al Mekhalilaty, UNESCO expert from the U.A.R.
French transcription: L’Institut Polytechnique de Chittagong a été créé avec l’aide du Programme des Nations Unies pour le développement dont l’UNESCO est l’agent d’exécution. Il est destiné à la formation, en trois ans, de techniciens spécialisés dans les plans et l’étude de constructions; de sous-ingénieurs dans le domaine du génie civil, de l’industrie mécanique, de l’énergie électrique et de l’électronique. Cours d’architecture Mr. Al Mekhalilaty (R.A.U.), expert de l’UNESCO, montre à des étudiants comment construire une voûte.
Description: Cinq hommes sont perchés sur une voûte qui est en voie d’achèvement. Le professeur est penché vers l’ouvrage. Avec son doigt il donne des explications de la construction en montrant le sommet de la voûte à ses étudiants.