Relations avec le Gouvernement de l'Equateur
- FR PUNES AG 01-IICI-A-I-121
- Dossier
- 1925-1940
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
66 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Relations avec le Gouvernement de l'Equateur
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
Statistiques intellectuelles - Equateur
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
budget, project document
Fait partie de Secretariat Records
Description of wetlands; maps
Fait partie de Secretariat Records
Cinquième amendement à l'Accord dans le cadre du Prêt No. 618/SF-EC
Fait partie de Secretariat Records
Instrument d'acceptation de l'Equateur - Convention against Discrimination in Education
Fait partie de Secretariat Records
Instrument d'acceptation.
[Plan of Operation - National Polytechnic School, Quito (ECU.8)] - Adjustment advice no. 1
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Full Powers for Byron Morejon Almeida, Ambassador of Ecuador.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Protocole pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé - Equateur
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Instrument original de pleins pouvoirs.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument original de pleins pouvoirs.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Accord relatif au Centre latino-américain de physique - adhésion de l'Equateur
Fait partie de Secretariat Records
Instrument original.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument Original.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument Original.
Fait partie de Secretariat Records
Convenio de Cooperación Técnica Interinstitucional STFS-UNESCO
Fait partie de Secretariat Records
Copy of signed agreement as well as an internal memorandum. Agreement is signed with the Frente Social for a project on Poverty and Migration.
Convenio de Cooperación Técnica Interinstitucional STFS-Municipio de Otavalo - UNESCO
Fait partie de Secretariat Records
Copy of signed agreement as well as an internal memorandum.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. Students in the school's vegetable garden.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique latine. Des étudiantes au jardin potager de l'école.
Description: Dans un jardin, des étudiantes sont en train de récolter d'énormes courges. Elle les alignent. Au premier plan, on voit une jeune femme en train de tenir la courge à la verticale, et une autre en train de la porter. Au seond plan, des femmes travaillent pliées en deux. Au loin, on aperçoit la forêt.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes femmes sont en train de prendre des notes. On devine une silhouette de femmes debout en train de faire la lecture. Des affiches semblent être accrochées au mur.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. A class.
French transcription: Ecole Normale Associés au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine. Un cours.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes filles sont assises à leur bureau et écrivent dans leurs cahiers. Au premier rang, l'enseignante dit quelque chose en montrant le contenu d'un cahier.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, construction of the road leading to the station.
French transcription: l'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du chemin allant à la station.
Description: Workers construct the road to Charles Darwin Station, an international station for biological research.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote research and to protect the unique wild-life. Here, the station landing-stage.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde de espèces animales rares. Ici, radeau de débarquement de la station.
Description: In the front, a station landing-stage in the water and a boat near to it. In the background, houses and trees.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Giant tortoise (testudo elephantopus porteri) of Indefatigable Island, photographed at the Charles Darwin Research Station.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Tortue géante (testudo elephantopus porteri) de l'Ile de Santa-Crus photographié à la Station de recherche Charles Darwin.
Description: Eyeing the photographer: a giant tortoise (testudo elephantopus porteri) of Indefatigable Island.
Location: Galapagos Islands
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Work Oriented Literacy Programme.
French transcription: Projet d'alphabétisation fonctionnelle.
Description: Dans une salle de classe, des adultes sont assis à leur pupitre, en train de lire un journal "El Comercio." Un homme en costume est penché sur l'un des élèves et lui montre quelque chose.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Literacy campaign in Ecuador Alphabet matches. Even a matchbox can help to promote literacy. These are used as teaching aids in Ecuador. On each is the picture of an object, its name and the first letter of the name: "e" as in escoba (broom); "l" as in luna (moon), and so on. Thus an illiterate is able to proceed from the image to the word without difficulty.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme en Equateur Les Allumettes de l'alphabet. Un objet d'usage quotidien, la boîte d'allumettes, se révèle un auxiliaire précieux dans les campagnes d'alphabétisation en Equateur. Chaque boîte est ornée d'une image liée à une lettre de l'alphabet : "l" comme luna (lune) ; "e" comme escoba (balai), etc.. De l'image à la lettre l'adulte peut s'exercer sans cesse à la lecture.
Description: Matchboxes on a table, each with an illustration of a letter of the alphabet and an object illustrating the letter.
Full powers to Santiago Maspons to deposit the Instrument of Acceptance
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - National Polytechnic School, Quito (ECU.8)] - Amendment No. 2
Fait partie de Secretariat Records
Plan of Operation - Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project (ECU.19)
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Universal Copyright Convention revised in 1971 - Ecuador
Fait partie de Secretariat Records
File contains Ecuador's adhesion to the Convention as well as Protocols 1 and 2. Original Instrument (2 pages).
Miembros de la Mision. Anejo al Ecuador y la Mision Preliminar de la Unesco y O.I.T.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Plan de Operaciones para un programa de formación y perfeccionamiento del magisterio en el Ecuador
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Note du délégué permanent d'Equateur.
Fait partie de Secretariat Records
Lettre d'acceptation de l'Equateur
Fait partie de Secretariat Records
Instrument d'acceptation par l'Equateur.
Fait partie de Secretariat Records
UNESCO budget code 549RLA2002.
Fait partie de Secretariat Records
UNESCO Budget code 549RLA1000.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Ecuador - Instrument of Adhesion - International Convention against Doping in Sport
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
Fait partie de Institut International de Coopération Intellectuelle
Equateur - Banque Interaméricaine de Développement
Fait partie de Secretariat Records
Deuxième amendement à l'Accord dans le cadre du Prêt No. 618/SF-EC
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Brown pelican (pelecanus occidentalis).
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Pélican brun (pelecanus occidentalis).
Description: Photograph of a brown pelican (pelecanus occidentalis) that floats on the water of the Galapagos Islands.
Location: Galapagos
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. An iguana (amblyrhynchus cristatus) which is a few weeks old.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Un iguane de quelques semaines (Amblyrhynchus cristatus).
Description: A pair of hands holding a baby iguana (amblyrhynchus cristatus).
Location: Galapagos Islands
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Here, a male lava lizard (Indefatigable Island).
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Ici, lézard mâle de l'Ile Indefatigable.
Description: A male lava lizard of Indefatigable Island.
Location: Galapagos Islands
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Duncan Island tortoise (testudo elephantopus ephippium). Hatching at the Charles Darwin Station.
French transcription: Sous le patronage de l'UNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Naissance d'une tortue de l'Ile Duncan (testudo elephantopus ephippium) dont l'oeuf a été couvé à la Station de recherche Charles Darwin.
Description: A Duncan Island tortoise hatching in a person's hands.
Location: Galapagos Islands
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Work-oriented Adult Literacy Pilot Project. This project is the result of an agreement between the Government of Ecuador and the United Nations Development Programme. It will be closely co-ordinated with agrarian reform programs and with agricultural, vocational, industrial and handicraft training to demonstrate the impact of functional literacy on economic development. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project.
French transcription: Projet-pilot d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Ce project, résultant d'un accord entre le Gouvernement équatorien et le Programme des Nations-Unis pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a pour but l'alphabétisation des adultes dans le cadre de leur profession. Il sera mis sur pied en étroite liaison avec les programmes de reforme agraire et la formation agricole, technique, industrielle et artisanale de façon a démontrer l'influence de l'alphabétisation fonctionnelle sur le développement économique.
Description: It is night. A girl and an elderly woman are seated at a lamp-lit table, looking at a booklet, apparently reading it.
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Station de radio-astronomie.
Description: Dans une plaine, on voit une énorme parabole tournée vers les nuages. Un immeuble est en dessous : il n'est pas très haut. La plaine ne semble pas très urbanisée.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: A PHC worker explains benefits of basic hygiene to a young mother in a Guayaquil slum.
Description: Two young boys playing with a basin full of water. In the background, a woman washing clothes in a raised basin and looking another woman holding papers.
Location: Guayaquil.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building a reservoir for water.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction d'un réservoir à eau.
Description: Dans une sorte de champ, quatre ouvriers s'activent. Ils transportent des pierres et du béton sur une plateforme ronde. Une tige en métal est plantée au milieu.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building of the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l’UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du laboratoire.
Description: A labour is working on the civil construction.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Archives and Documentation of International Organizations
Préavis de retrait de l'Equateur
Fait partie de Secretariat Records
Preavis de retrait. Lettre de Transmission du 06/06/1985.
Fait partie de Secretariat Records
Ecuador - Ratification of the UNESCO Constitution
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Original instrument of ratification, déposés le 2 Octobre 1956.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument de ratification, déposé le 20/10/1956.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Participation programme Project 4.212.5 Cote 050-4205
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Note du Ministre des affaires étrangèrs.
Assistance technique - Equateur
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fonds spécial pour le développement économique (Nations Unies) - Ecuador
Fait partie de Secretariat Records
Plan of Operation - National Polytechnic School, Quito (ECU.8)
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - National Polytechnic School, Quito (ECU.8)] - Adjustment advice no. 2
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - National Polytechnic School, Quito (ECU.8)] - Adjustment advice no. 3
Fait partie de Secretariat Records
Plan of Operation - Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project (ECU.19)
Fait partie de Secretariat Records
[Plan of Operation - Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project (ECU.19)] - Amendment No. 1
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Two duplicate instruments.
Fait partie de Secretariat Records
Contribution agreements and amendments signed between UNESCO and the European Commission (representing the European Union) for projects: ECHO/DIP/BUD/2011/91010 Strengthening national and regional systems of tsunami early warning and preparedness, Ecuador, Colombia, Chile and Peru ," UNESCO budget code 549RLA2002; ECHO/DIP/BUD/2013/93002 Disaster Risk Reduction through education and science in Colombia, Chile, Ecuador and Peru, UNESCO budget code 549RLA1000; and, ECHO/DIP/BUD/2009/01016 Adaptive Learning Mechanism on Tsunami Preparedness at Community Level in Colombia, Ecuador, Peru and Chile.
Troisième amendement à l'Accord dans le cadre du Prêt No. 618/SF-EC
Fait partie de Secretariat Records
Quatrième amendement à l'Accord dans le cadre du Prêt No. 618/SF-EC
Fait partie de Secretariat Records