Showing 10 results

archival descriptions
Americas and the Caribbean Item Literacy programmes
Print preview Hierarchy View:

10 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000000108

English transcription: Campaign against illiteracy. Almost without exception, the inhabitants of the poorer districts of Mexico City are illiterate. To eradicate this problem, the Committee for Popular Culture and Literacy has set up 27 small literacy centres throughout the city, attended, in the main, by young men and women workers, but also by housewives and others interested in learning.
French transcription: Campagne contre l’analphabétisme. Les habitants des quartiers pauvres de Mexico sont presque tous analphabètes. Le comité d’alphabétisation et de culture populaire qui a fondé, a créé dans toute la ville 27 petits centres fréquentés en majorité par les jeunes ouvriers et ouvrières, mais aussi par tous ceux qui veulent s’instruire.
Description: On ne voit de la personne que les genoux, probablement ceux d’une femme, éclairés par lumière. Posée sur son tablier, une feuille de papier. La personne dont on ne voit que la main tient un crayon avec lequel sont tracés des rangées de la lettre "l."

PHOTO0000000111

French transcription: Alphabétisation en milieu rural. Campagne d’alphabétisation. Le 24 mars 1980, une campagne nationale d’alphabétisation a été lancée sous l’autorité du Ministre de l’éducation. Menée par 120.000 alphabétiseurs, la campagne a permis de ramener le taux d’analphabétisme de 50 à 13 %. A l'occasion de la Journée Internationale de l’Alphabétisation, le prix NADEJDA KROUPSKAIA 1980 a été décerné à la CAMPAGNE NATIONALE D’ALPHABÉTISATION DU NICARAGUA, par un jury désigné par le Directeur général de l'UNESCO.
Description: A man, sitting at a table and wearing a straw hat, is looking at a slate with a simple arithmetic operation. He is counting using his fingers.

PHOTO0000000141

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have been organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper enterprise. Various teaching methods are used, including the direct, pupil-teacher system and also learning by radio. Here Mr. Carlos Duica director of the study programme with some of his pupils who are using a disused barn as a schoolroom.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d'écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par un journal colombien. Différentes méthodes d'enseignement sont utilisées, y compris la méthode directe ainsi que la radio.

PHOTO0000000240

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have been organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper enterprise. Various teaching methods are used, including the direct, pupil-teacher system and also learning by radio. As a result of attending the classes this man is now able to read the news for himself.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d'écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par une entreprise de presse colombienne. Diverses méthodes pédagogiques sont utilisées, notamment le système direct enseignant-élève et l'apprentissage par radio. En assistant aux cours cet homme est maintenant capable de lire les nouvelles pour lui-même.
Description: A man wearing a poncho and hat reads a newspaper outdoors. The back page is heavily illustrated with advertisements.

PHOTO0000000110

French transcription: Campagne d'alphabétisation. Le 24 mars 1980, une campagne nationale d'alphabétisation a été lancée sous l'autorité du Ministre de l'éducation. Menée par 120.000 alphabétiseurs, la campagne a permis de ramener le taux d'analphabétisme de 50 à 13%. A l'occasion de la Journée Internationale de l'Alphabétisation, le prix Nadejda Kroupskaia 1980 a été décerné à la campagne nationale d'alphabétisation du Nicaragua, par un jury désigné par le Directeur général de l'UNESCO.
Description: Un homme avec une chemise à motifs géométrique est assis. Il est en train de lire un cahier. Sur la couverture on voit écrit « CUADERNO ». Il est assez âgé et semble très concentré.

PHOTO0000000113

English transcription: Campaign against illiteracy. Almost without exception, the inhabitants of the poorer districts of Mexico City are illiterate. To eradicate this problem, the Committee for Popular Culture and Literacy had set up 27 small literacy centres throughout the city, attended, in the main, by young men and women workers, but also by housewives and others interested in learning.
French transcription: Campagne centre l'analphabétisme. Les habitants des quartiers pauvers de Mexico sont presque tous analphabètes. Le Comité d'alphabétisation et culture populaire qui a été fondé a créé dans toute la ville 27 petits centres fréquentés en majorité par les jeunes ouvriers et ouvrières, mais aussi par tous ceux qui veulent s'instruire.
Description: A group of women are sitting on benches in a room. They are all reading or writing. There are three young children with their mothers.

PHOTO0000000125

French transcription: Le 24 Mars 1980, une campagne nationale d'alphabétisation a été lancée sous l'autorité du Ministre de l'éducation. Menée par 120.000 alphabétiseurs, la campagne a permis de ramener le taux d'analphabétisme de 50 à 13%. A l'occasion de la Journée Internationale de l'Alphabétisation, le prix Nadejda Kroupskaia 1980 a été decerné à la campagne nationale d'alphabétisation du Nicaragua, par un jury désigné par le Directeur général de l'UNESCO.
Description: Dans la rue, une foule d'enfants manifeste. On voit une banderole avec inscrit "Muerte a la ignorancia." Un petit garçon est assis par terre, les mains jointe. Son chapeau est tombé à côté de lui.

PHOTO0000000112

French transcription: Campagne d'Alphabétisation. Le 24 Mars 1980, une campagne nationale d'alphabétisation a été lancée sous l'autorité du Ministre de l'éducation. Menée par 120.000 alphabétiseurs, la campagne a permis de ramener le taux d'analphabétisme de 50 à 13%. A l'occasion de la Journée Internationale de l'Alphabétisation, le prix NADEJDA KROUPSKAIA 1980 a été décerné à LA CAMPAGNE NATIONALE D'ALPHABETISATION DU NICARAGUA, par un jury désigné par le Directeur général de l'UNESCO.
Description: Close up of the hands of a man - one hand is on the opened page of a writing book. The other hand is holding and guiding another person's hand to trace letters on the book's page. The open page of the book is visible with a picture of a classroom.

PHOTO0000000124

French transcription: Campagne d'Alphabétisation. Le 24 Mars 1980, une campagne nationale d'alphabétisation a été lancée sous l'autorité du Ministre de l'éducation. Menés par 120.000 alphabétiseurs, la campagne a permis de ramener le taux d'analphabétisme de 50 à 13%. A l'occasion de la Journée Internationale de l'Alphabétisation, le prix NADEJDA KROUPSKAIA 1980 a été décerné à la LA CAMPAGNE NATIONALE D'ALPHABETISATION DU NICARAGUA, par un jury désigné par le Directeur général de l'UNESCO.
Description: A hatted, white-shirted man is seated on a large grindstone, reading a magazine. Behind him are a tree, shrubs and flowers, and in the backround to his left are three oil drums.

PHOTO0000000286

English transcription: Campaign against illiteracy. Evening reading and writing classes have been organised in six villages in the vicinity of Bogota by a Colombian newspaper enterprise. Various teaching methods are used, including the direct teacher-pupil system and also learning by radio. Here an open-air class at work under the supervision of Mr. Carlos Duica, director of the study programme.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme. Des cours du soir de lecture et d'écriture ont été organisés dans six villages des environs de Bogota par un journal colombien. Différentes méthodes d'enseignement sont utilisées, y compris la méthode directe ainsi que la radio. Ici, une classe en plein air sous la surveillance de M. Carlos Duica, directeur du programme d'études.
Description: There are about twenty people (men, women and children) behind a desk. They are attending an open-air class to learn how to read and write.