Showing 12170 results

archival descriptions
Conference of Allied Ministers of Education Item
Print preview Hierarchy View:

6330 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000004788

English transcription: Traditional costumes.
French transcription: Costumes reginaux.
Description: The photo shows a little girl and a woman wearing Siograd Hungary folk costumes.
Location: Siograd

PHOTO0000004789

English transcription: Nouakchott Women's Union. Young Nouakchott girl during an embroidery lesson.
French transcription: Union féminine de Nouakchott. Ici, une jeune mauritanienne au cours d'une leçon de broderie.
Description: Une jeune femme avec une écharpe autour de son tête est en train de broder un mouchoir. Il y a des gens autour d'elle.

PHOTO0000004790

French transcription: Maison de l'UNESCO - Représentation par les artistes de l'Etat de Bahrein les pêcheurs de perles.
Description: Des hommes à genoux sur scène, sont en train de frapper dans leur mains. Ils sourient. Un micro les enregistre.
Location: Paris

PHOTO0000004791

English transcription: Girl in her wedding costume.
Description: Une très jeune femme porte une robe richement brodée. Elle porte également de nombreux bijoux et un voile. Elle a un air triste et regarde ailleurs.
Location: Quaifeh

PHOTO0000004792

French transcription: Maison de l'UNESCO - Soirée commémorative en hommage à Ianka Koupala et Iakoub Kolass, les grands classiques de la littérature biélorusse (1882-1972), organisée par la Commission Nationale de la R.S.S. de Biélorussie pour l'UNESCO et la Délégation de la R.S.S. de Biélorussie auprès de l'UNESCO. Cette soirée, présidée par M. Nadjm-Oud-Dine Bammate, Directeur, à l'UNESCO, de la Division de l'étude des cultures, avait pour hôtes d'honneur, S. Exc. M. Piotr Abrassimov, Ambassadeur de l'U.R.S.S. en France et M. René Maheu, Directeur Général de l'UNESCO. Au programme, une allocution du Professeur Roger Portal, directeur de l'Institut d'Etudes Slaves à Paris, sur l'oeuvre de Ianka Koupala et Iakoub Kolass ; les souvenirs personnels de S. Exc. M. Piotr Abrassimov de ses rencontres avec les deux écrivains; un concert donné par les artistes émérites de la R.S.S. de Biélorussie.
Description: UNESCO House - The photo shows a concert given by distinguished artists of the R.S.S. from Belarus. They are four girls in traditional costumes. They are singing.
Location: Paris

PHOTO0000004793

English transcription: Puppets made by Mr. Josef Holler, UNESCO audio-visual expert who uses them in his campaign for Adult Education (A.S.F.E.C.).
French transcription: Marionnettes fabriquées par M. Josef Holler, expert audio-visuel de l'UNESCO, qui les utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes (A.S.F.E.C.).
Description: Deux marionnettes. Un semble être un vieil homme, l'autre un jeune asiatique.

PHOTO0000004794

English transcription: France - Paris - UNESCO House - 17 July 1963. Mr. Josef Holler, UNESCO expert in audio-visual aids, showing, during his visit to the headquarters, puppets made by himself, which he uses in his campaign for adult education in Africa.
French transcription: France - Paris - Maison de l'UNESCO - 17 juillet 1963, Au cours de sa visite, M. Josef Holler, expert audio-visuel de l'UNESCO, présente les marionnettes qu'il fabrique lui-même, et qu'il utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes en Afrique.

PHOTO0000004795

English transcription: UNESCO House -1962. Puppets made by Mr. Josef Holler, UNESCO audio-visual expert who uses them in his campaign for Adult Education (A.S.F.E.C.).
French transcription: Maison de l'UNESCO - 1962. Marionnettes fabriquées par M. Josef Holler, expert audio-visuel de l'UNESCO, qui les utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes (A.S.F.E.C).
Description: Quatre marionnettes : deux hommes avec des moustaches, un personnage aveugle avec un bandeau sur les yeux, et une dame voilée.

PHOTO0000004796

English transcription: Mr. Joseph Holler, UNESCO expert in audio-visuel aids, showing, during his visit to the headquarters, puppets made by himself which he use in his campaign for adult education in Africa.
French transcription: Au cours de sa visite, M. Joseph Holler, expert audio-visuel de l'UNESCO, présente les marionnettes qu'il fabrique lui-même, et qu'il utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes en Afrique.

PHOTO0000004797

English transcription: France - Paris - UNESCO House - 1962. Puppets made by Mr. Josef HOLLER, UNESCO audio-visual expert who uses them in his campaign for Adult Education (A.S.F.E.C.).
French transcription: France - Paris - Maison de l'UNESCO - 1962. Marionnettes fabriquées par M. Josef HOLLER, expert audio-visuel de l'UNESCO, qui les utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes (A.S.F.E.C.).
Description: Deux marionnettes sur des mains. Une représente une femme avec des yeux très blancs. L'autre représente un homme avec un bandeau sur les yeux.

PHOTO0000004798

English transcription: The United Nations Development Programme has been assisting the Government of Turkey to develop the Faculties of Architecture and Engineering at the Middle East Technical University. UNESCO is the agency responsible for the implementation of this project to which it was assigned 18 inter-national experts. Students have formed a group which performs Turkish folk dances.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement Turc pour le développement des Facultés d'Architecture et de Technologie de l'Université Technique du Moyen-Orient, Dix-huit expers de l'UNESCO travaillent à ce projet. Les étudiants ont formé un groupe de danses traditionnelles turques.
Description: While a student blows a brass instrument, six students practice a Turkish folk dance together. Behind them, a building.
Location: Ankara

PHOTO0000004799

English transcription: Folk dancing forms part of the curriculum at the Strba village school.
French transcription: L'étude des dances folkloriques fait partie du programme de l'école du village.
Description: Four people practicing a folk dance. 3 female, one male. They are wearing traditional costumes. They are dancing in garden.
Location: Strba, Slovakia

PHOTO0000004800

French transcription: Adieu, L'Hiver - La joyeuse fête des adieux à l'hiver.
Description: Un groupe de femmes, la tête couverte, lèvent les bras et sourient comme si elles posaient. Des gens les regardent.

PHOTO0000004801

French transcription: La Espana Flamenca de Federico Garcia Lorca avec Pepe de Cordoba et son Cuadro Flamenco. Espagne.
Description: Un groupe musical joue du flamenco, il y a des guitaristes et un chanteur qui est debout. Devant, une danseuse exécute des pas. D'autres danseurs sont assis et frappent dans leur mains.

PHOTO0000004802

French transcription: La Espana Flamenca de Federico Garcia Lorca avec Pepe de Cordoba et son Cuadro Flamendo.
Description: A man and a woman are flamenco dancing with a band making music in the background. They are guitarists and singer. The women clapping in their hands are probably dancers.

PHOTO0000004803

English transcription: Folk dancing forms part of the curriculum at the Strba village school.
French transcription: L'étude des dansess folkloriques fait partie du programme de l'école du village.
Description: Dans un champ avec des fleurs sauvages, des petites filles se tiennent par la main. Elles portent de très belles robes fleuries.
Location: Strba, Slovakia

PHOTO0000004804

English transcription: The "Perinitsa" group of singers and dancer from Bucharest. Here the group is performing Moldavian dances in the setting of the Museum of the Village of Bucharest.
French transcription: Ensemble de chants et danses "Perinitsa" de la ville de Bucarest. Ici, un aspect d'une suite de danses moldaves interprété par l'ensemble dans le décor du musée du Village à Bucarest.
Description: A group of dancers doing a folk dance.
Location: Bucharest

PHOTO0000004805

English transcription: The Perinitsa group of singers and dancers from Bucharest. Here they are seen interpreting a traditional Rumanian dance in a picturesque setting at the Museum of the Village of Bucharest.
French transcription: Ensemble de chants et danses Perinitsa de la ville de Bucarest. Ici, l'ensemble interprete un danse populaire roumaine stylisée dans l'ambiance pittoresque du Musée du Village à Bucarest.
Description: Un groupe de danseurs, homme et femme, dansent en ligne. Ils sont les bras lever au dessus de leur tête et s'entrainent au milieu d'un village. Ils portent un costume traditionnel.
Location: Bucharest

PHOTO0000004806

English transcription: France - Paris - UNESCO House - 17 July 1963. Mr. Josef Holler, UNESCO expert in audio-visual aids, showing, during his visit to the headquarters, puppets made by himself, which he uses in his campaign for adult education in Africa.
French transcription: France - Paris - Maison de l'UNESCO - 17 Juillet 1963 Au cours de sa visite, M. Josef Holler, expert audio-visuel de l'UNESCO, présente les marionnettes qu'il fabrique lui-même, et qu'il utilise dans ses campagnes d'Education des Adultes en Afrique.
Description: Un homme dans un jardin, en chemise et cravate, a une marionnette sur sa main. La marionette représente un personnage noir. Derrière l'homme sont des immeubles.

PHOTO0000004807

English transcription: The Perinitza group of singers and dancers from Bucharest. Here they are seen interpreting a traditional Rumanian dance called The Maidens' Dance.
French transcription: Ensemble de chants et danses Perinitza de la ville de Bucarest. Ici, l'ensemble interprète la danse des jeunes filles.
Description: The photo shows Romanian traditional girls' processional walking dance. They are in line with traditional costumes and hats in backyard.

PHOTO0000004808

French transcription: Maison de l'UNESCO - Pianiste de la Chorale Antillaise.
Description: On voit un pianiste noir avec des lunette en train de jouer. Il est assis sur une chaise de bureau. Derrière lui, un homme joue de la batterie un autre de la guitare.
Location: Paris

PHOTO0000004809

French transcription: Maison de l'UNESCO - Chorale Antillaise.
Description: Une chorale est en train de chanter. Les femmes sont devant, elles portent du madras et une coiffe. Le chef de choeur dirige les mains en l'air. Ils sont sur une scène.
Location: Paris

PHOTO0000004810

English transcription: Hussein Malek playing the santur (a kind of xylophone). His performance has been recorded in IRAN II which is part of the UNESCO Collection of records entitled "A Musical Anthology of the Orient" and edited by the International Music Council.
French transcription: Hussein Malek, joueur de santour (genre de xylophone) qui a été enregistré dans l'un des disques IRAN II de la Collection UNESCO Anthologie musicale de l'Orient éditée par le Conseil International de la Musique.
Description: Un homme en costume est dans une salle pleine d'instruments de musique, il y a notamment un tambour derrière lui. Il joue d'un drôle d'instrument métal.
Location: Teheran

PHOTO0000004811

French transcription: Trois jeunes filles turques portant des costumes historiques.
Description: Trois jeunes femmes portent des costumes anciens. Ce sont des robes richement brodées avec une ceinture qui marque la taille. Elles ont également une coiffe. Chaque costume est différent. Elles posent dans un jardin.

PHOTO0000004812

English transcription: Ivo Malek (left) playing a dombak ( a one-sided drum) whilst his brother, Hussein Malek, is playing the santur (a type of xylophone). The latter's performance has been recorded in IRAN II which is part of the UNESCO Collection of records entitled A Musical Anthology of the Orient and edited by the International Music Council.
French transcription: Ivo Malek (à g.) jouant du dombak (tambour à une face) et son frère, Hussein Malek, jouant du santour (genre de xylophone). Ce dernier a été enregistré dans l'un des disques IRAN II de la Collection UNESCO Anthologie musicale de l'Orient éditée par le Conseil International de la Musique.
Description: Deux musiciens sont en train de jouer. L'un porte un costume et joue d'une sorte de xylophone les yeux fermés. L'autre joue du tambour et ne porte pas de veste. Derrière eux, une étagère avec des instruments.
Location: Teheran

PHOTO0000004813

English transcription: Hussein Malek playing the santur (a kind of xylophone). His performance has been recorded in IRAN II which is part of the UNESCO Collection of records entitled "A Musical Anthology of the Orient" and edited by the International Music Council.
French transcription: Hussein Malek, joueur de santour (genre de xylophone) qui a été enregistré dans l'un des disques IRAN II de la Collection UNESCO Anthologie musicale de l'Orient éditée par le Conseil International de la Musique.
Description: Un homme joue d'une sorte de xylophone. On ne voit que ses mains. Ils tient deux fines baguettes en métal entre ses doigts.
Location: Teheran

PHOTO0000004814

English transcription: Ivo Malek playing the dombak (a one-sided drum).
French transcription: Ivo Malek jouant du dombak (tambour à une face).
Description: Un homme est assis sur une chaise en train de jouer du tambour. Il y a un tapis sur le sol et un au mur.
Location: Teheran

PHOTO0000004815

English transcription: The Perinitza group of singers and dancers from Bucharest. Here the group is performing a typical traditional dance from the Nasaud (Cluj) region.
French transcription: Ensemble de chants et danses Perinitza de la ville de Bucarest. Ici, l'ensemble interprète une danse populaire de Nasaud (région de Cluj).
Description: Sur une place de village, des danseurs s'entrainent. Les filles sont d'un côté, les garçons de l'autres en ligne. Ils portent des vêtements traditionnels et des chapeaux. ceux des garçons ont des plumes.

PHOTO0000004816

French transcription: Maison de l'UNESCO - Soirée commémorative en hommage à Ianka Koupala et Iakoub Kolass, les grands classiques de la littérature biélorusse (1882-1972), organisée par la Commission Nationale de la R.S.S. de Biélorussie pour l'UNESCO et la Délégation Permanente de la R.S.S. de Biélorussie auprès de lUNESCO. Cette soirée présidée par M. Nadjm-Oud-Dine Bammate Directeur à l'UNESCO de la Division de l'étude des cultures avait pour hôtes d'honneur S. Exc. M. Piotr Abrassimov Ambassadeur de l'U.R.S.S. en France et M. René Maheu.
Location: Paris

PHOTO0000004839

English transcription: Life in the Dalia kibbutz. Music playing after the day's work.
French transcription: Vie au kibboutz Dalia. Après les travaux quotidiene, repos en musique.
Description: A woman playing her violin. Music stand with sheet music on right.
Location: Galilee

PHOTO0000004842

English transcription: At the request of the Government of Ethiopia, Mr. George Byrd (UNESCO expert) was sent to advise and assist in the establishment of a national music programme. This programme includes, in particular, the establishment of a national school of music, a national symphony orchestra and the teaching of music in schools. Mr. George Byrd conducting the orchestra he created.
French transcription: A la demande du Gouvernement éthiopien, un expert M. George Byrd a été envoyé par l'UNESCO pour aider par ses conseils à l'établissement d'un programme national d'éducation musicale. Ce programme comprend la construction d'une Ecole nationale de Musique, la création d'un orchestre symphonique national et l'enseignement de la musique dans les écoles. Ici, le chef d'orchestre George Byrd.
Description: Portrait d'un chef d'orchestre en smocking en train de diriger des musiciens à l'aide d'une baguette. On voit les violons, ainsi qu'un photographe derrière lui.

PHOTO0000004870

English transcription: Normal School. A handicraft class at work.
French transcription: Ecole normale. Une classe pendant un cours de travaux manuels.
Description: Dans une salle de classe, des garçons et des filles assis à un pupitre créent des objets de leurs mains. Au premier plan, une fille en robe blanche, peint un masque en papier mâché.

PHOTO0000004871

English transcription: An embroidery lesson.
French transcription: Un cours de broderie.
Description: Sous un préau transformé en salle de classe, des fillettes sont assises sur des tabourets. Elles brodent à l'aide d'un tambour. Une femme plus âgée, le professeur peut-être, se tient debout à côté d’une table couverte d’une nappe brodée. Au second plan, on aperçoit la forêt.

PHOTO0000004872

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassoe I Université in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Biology clas. The instructor is UNESCO expert Mr. N.E.S. Norehn (Sweden).
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of Education de l'Université Hailé Selaissié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Un expert de l'UNESCO, M. N.E.S. Norehn (Suède) fait un cours de biologie.
Description: Dans une salle de classe, de jeunes hommes assistent à un cours de science, assis à des paillasse. Un vieil homme en costume, le professeur, montre le contenu d'un tube à essai. Sur son bureau se trouvent d'autres tubes et des béchers.

PHOTO0000004873

English transcription: The Academy was established by the Afghan Government in 1964 the help of UNESCO and UNICEF. Its purpose is to train students who will go out to staff teacher training colleges at primary level. The setting up of such colleges in provincial centres is part of whole reform of the Afghan educational system, a reform which aims at both increasing the quality of education while at the same time providing more educational facilities. Students taking exam at the Jallalabad Primary Teacher Training College. With a temperature in the day of 45°C, exams are held in the open and finish by 9. a. m.
French transcription: Cette Académie a été créée par le Gouvernement afghan en 1964 avec l'aide de l'UNESCO et de l'UNICEF. Elle a pour but de former des instituteurs destinés aux écoles normales de province dont l'établissement fait partie d'un plan de réforme du système pédagogique dont le but est d'accroître le niveau de l'enseignement et de fournir les moyens d'éducation. Un examen en plein-air à l'école d'instituteurs de Jallalabad. Les épreuves se terminent vers 9 h du matin, avant la forte chaleur qui atteint 45° à l'ombre.
Description: A l'extérieur, dans une cour arborée, des étudiants sont assis à leur bureau. Ils sont très concentrés, en train de réfléchir ou de rédiger. Tous regardent leur feuille.

PHOTO0000004874

English transcription: The Government of the Philippines, with the assistance of the United Nations Development Programme for which UNESCO is acting as executing Agency, has undertaken a project at the Central Luzon State University. This project will contribute significantly towards fulfulling the need for trained personnel in the government-sponsored Land Reform and Rural Development Programme. UNESCO expert in agricultural engineering, J. Sakai (Japan) teaches the students about the operation and maintenance of the various type of farm machinery.
French transcription: Le Gouvernement des Philippines et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer le Cours de préparation agricole de l'Université centrale d'Etat de Luçon. Cet accord a notamment pour objectif de préparer les techniciens et les spécialistes en agriculture qui seront chargés d'appliquer le programme gouvernemental de réforme agraire et de développement des zones rurales. M. J. Sakai (Japon) expert de l'UNESCO en machines agricoles, enseigne aux étudiants la manoeuvre et l'entretien des divers types de machines.
Description: Une jeune femme est sur un tracteur. Elle est entouré par des hommes qui l'observent. L'un d'entre eux lui donne des explications. La scène se déroule en extérieur devant un hangar.

PHOTO0000004875

English transcription: The November floods. Scaffolding on the Ponte Vecchio on which the small shops are undergoing repair.
French transcription: Inondations du 4 novembre 1966 Echafaudages sur le Ponte Vecchio ou l'on ontreprend de reconstruire les boutiques ravagées par les flots.
Description: Scoffolding on a bridge during a river flood.
Location: Florence

PHOTO0000004877

English transcription: A student in biology at the Monrovia University.
French transcription: Un étudiant en biologie à l'Université de Monrovia.
Description: Dans un laboratoire, un jeune homme en blouse regarde dans un microscope. On voit sur la table des coupelles avec des échantillons. Au second plan, une étagère avec du matériel de biologie.

PHOTO0000004880

English transcription: The Training Institute for Secondary School Teachers receives asssitance from the United Nations Development Programme with UNESCO as executing agency. Students working in the physics laboratory under the direction of Mr D. S. Murti, a UNESCO expert from India.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure est assistée par le Programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des étudiantes au travail au laboratoire de physique dirigé par M. D. S. Murti (Inde), expert de l'UNESCO.
Description: Dans un laboratoire, deux femmes travaillent sur une machine. On distingue une forme rectangulaire et de nombreux fils. Derrière elles, on voit des hommes qui font de la chimie.

PHOTO0000004882

English transcription: School of Industrial Engineering, Central University, Caracas. The United Nations Develoment Programme has signed an agreement with the Venezuelan Government to assist in the expansion and the improvement of this School and to assist in the national planning of the training of engineers, in order to provide industry with specialized manpower. UNESCO has the responsability for the implementation of this project. Students in the motor workshop.
French transcription: Ecole d'Ingénieurs industriels de l'Université Centrale de Caracas. Le Programme des Nations UNies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement vénézuélien en vue de l'expansion et de l'amélioration de cette Ecole dans le cadre du Projet national de formation d'ingénieurs qui prévoit de fournir à l'industrie la main-d'oeuvre spécialisée nécessaire. Des étudiants à la salle des moteurs.
Description: Dans un atelier, des hommes sont regroupés autour de moteurs. Ils sont cinq pour trois machines. Un tableau de commande est visible à l'arrière-plan.

PHOTO0000004883

English transcription: International Women's Year is the point of departure of an extensive campaign to draw the attention of world opinion to the various forms of discrimination which, even today, continue to affect women and which should be eliminated with least delay. As part of this campaign UNESCO intends, within the limits of its competence, to make its own contribution to the work of the United Nations. This action involves the reinforcement of existing programmes and the launching of new research and promotion activities notably in the areas of social and human sciences in order to improve rapidly the conditions of life and education of the women of the world with a view to furthering their complete development and the overall progress of the community.
French transcription: L'année internationale de la femme est le point de départ d'une vaste campagne pour attirer l'attention de l'opinion mondiale contre les discriminations multiples dont les femmes sont encore aujourd'hui l'objet et qu'il convient d'éliminer dans les plus brefs délais. C'est dans ce cadre que l'UNESCO entend apporter sa contribution à l'action des Nations Unies dans les domaines de sa compétence. Il s'agit, d'une part, de renforcer les programmes déjà en cours, en particulier dans le domaine de l'éducation et de l'information, et, autre part, de lancer des activités nouvelles de recherche et de promotion, notamment en matière de sciences sociales et humaines, afin d'améliorer rapidement les conditions de vie, d'éducation des femmes dans le monde en vue de leur plein épanouissement et du progrès global de la communauté.
Description: A l'extérieur, une femme pointe des lettres écrites à la craie sur un tableau noir posé sur des trétaux. On voit des arbres derrière elle.

PHOTO0000004884

English transcription: Goiter, an endemic disease which affects fifty percent of the mountain population in Ecuador, has been the object of intensive research by the service of Dr. Rodrigo Fierro Benites, Director of the Department of Biochemical Application of the Institute of Nuclear Science at the National Polytechnic School. Here a patient is examined with a gammagraph, an instrument which establishes a printed record of the behavior and characteristics of the disease.
French transcription: Le goitre, maladie endémique qui atteint 50% de la population montagnarde en Equateur, fait l'objet de recherches approfondies, en particulier dans le service du Dr Rodrigo Fierro Benites, Directeur du Département d'application biochimique à l'Institut des sciences nucléaires à l'Ecole Polytechnique. Ici, un malade est soumis à une gammagraphie l'appareil établit une carte des caractères et du comportement de la maladie.
Description: Dans un cabinet médical, une femme subit un examen. Elle est allongée sur une table et une machine se concentre sur son cou. Une infirmière pilote la machine.

PHOTO0000004885

English transcription: Goldsmiths at work.
French transcription: Artisanat travail d'orfèvrerie.
Description: Close up of a hand holding a pointed tool and working on an item. It looks like the handle of a sword which is decorated with some shapes.

PHOTO0000004886

English transcription: National Polytechnic School. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Ecuador for the training of engineers in order to meet the demande of industry. Through the present agreement, the National Polytechnic School will undertake technological research activities which experience may show desirable; set up specialized courses in science and technology for secondary school teachers; and in general, upgrade the quality of instruction and curricula. UNESCO is responsible for the implementation of this project.
French transcription: Ecole Nationale Polytechnique. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement équatorien pour la formation des ingénieurs afin de satisfaire les besoins de l'industrie. D'une façon générale, il est prévu d'améliorer le degré d'enseignement et d'élever le niveau des programmes. Des cours de recyclage (sciences et technologies) sont prévus pour les professeurs de l'enseignement secondaire et des travaux dans le domaine de la recherche technologique pourront être entrepris si besoin est.
Description: Vue d'un bâtiment moderne avec de nombreux escaliers. Deux hommes si tiennent sur un pallier de l'escalier. Derrière eux on voit un classe en train de travailler.

PHOTO0000004887

Description: People are gathered in a public event. They are sitting on chairs. There is a house at the background of the audience and on the rooftop of that house a photographer is taking photos.
Location: Galapagos.

PHOTO0000004888

English transcription: Conference of René Thom, Mathematician. Batisse with Federico Mayor.
Description: Taken in a room. Three middle aged men are standing together and talking to each other. They all wear suits with ties.
Location: Paris.

PHOTO0000004889

English transcription: School of Technology at the National University of Engineering. The Peruvian Government and the United Nations Development Programme have concluded an agreement to establish in Lima a post-secondary school of technology for the training of technicians in the fields of mechanics, electricity and chemical processing. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Practical work in the metal workshop.
French transcription: Ecole de technologie à l'Université d'Ingénieurs de Lima. Le Gouvernement péruvien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord pour créer à Lima une école pour la formation de technologues dans le domaine de la mécanique, de l'électricité et de la chimie industrielle. Travaux pratiques à l'atelier des métaux.
Description: Dans un atelier très lumineux, des jeunes hommes sont en train de travailler. Le professeur montre une plaque à un étudiant. Sur les tables des outils sont posés. Un étudiant grave une plaque à l'aide d'un stilet.

PHOTO0000004890

English transcription: National Polytechnic Institute. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Venezuelian Government to establish a National Polytechnic Institute which will confine itself to the training of intermediate-level electrical and mechanical engineers. UNESCO has the responsability for the implementation of this project. A teacher at the blackboard during a course in industrial design.
French transcription: Institut National Polytechnique. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement vénézuelien en vue d'établir un institut polytechnique national qui se limite à la formation d'ingénieurs électriciens et mécaniciens d'un niveau moyen. Un professeur donne des explications au tableau pendant un cours de dessin industriel.
Description: Un professeur en blouse blanche est en train d'écrire au tableau noir. Il y dessine des figures géométriques. Des manuels sont posés sur son bureau.

PHOTO0000004891

English transcription: Conference of René Thom, Mathematician. Batisse with Federico Mayor.
Description: Taken in a room. Three smiling middle aged men are standing together and discussing. They wear business suits with ties. The man in the middle looks straight at the camera, while the man on the right talks.
Location: Paris.

PHOTO0000004892

English transcription: National Polytechnic Institute. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Venezuelian Government to establish a National Polytechnic Institute which will confine itself to training of intermediate-level electrical and mechanical engineers. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. A monitor with two students in the mechanics workshop.
French transcription: Institut National Polytechnique. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution a conclu un accord avec le Gouvernement vénézuélien en vue d'établir un institut polytechnique national qui se limite à la formation d'ingénieurs électriciens et mécaniciens d'un niveau moyen. Un moniteur et deux étudiants à l'atelier de mécanique.
Description: Dans un atelier, un professeur manipule un outil, une sorte de polisseur, sous le regard de deux élèves en bleu de travail. L'un d'entre eux porte un casque. Des outils sont accrochés au mur.

PHOTO0000004893

Description: The photo shows a meeting and exchange between the Director General of UNESCO and the physicist Robert Simpson Silver, who was awarded the UNESCO Prize for Science in 1968 for his discovery of a process for the demineralisation of sea water. They are standing in front of microphones and exchanging papers.
Location: Paris.

PHOTO0000004894

English transcription: Islam, Philosophy and Science.
Description: Two men in business suits. The man on the right is handing over a medal to the other man. The other man is holding the medal case and a cigarette in his other hand. On the wall in the background are hanging three or four Arabic prints of indeterminate medium.
Location: Paris.

PHOTO0000004895

English transcription: Teaching of Technology at the University of Brasilia. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Brasilian Government to assist in the establishment and initial operation of the Central Science Institute for Mathematics, Physics and Chemistry and the Faculty of Technology at the University of Brasilia. They will offer courses to train scentific research personnel, science teachers, professors and engineers. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Practical work for first-year electronics students.
French transcription: Enseignement de la Technologie à l'Université de Brasilia. Le Programme des Nations Unies - dont l'UNESCO est l'Agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement brésilien en vue de la création et de la mise en marche d'Instituts scientifiques (mathématiques, physique, chimie) et de la Faculté de Technologie à l'Université de Brasilia. Ceux-ci formeront le personnel pour la recherche scientifique, les professeurs de sciences et les ingénieurs. Des étudiants de première année d'électronique pendant des travaux pratiques.
Description: Dans une salle de classe, des étudiants, hommes et femmes observent une machine posée sur un bureau. De nombreux fils dépassent de la machine. Le professeur en costume est debout à côté de ses élèves. Les étudiants se tiennent dos au tableau.

PHOTO0000004896

English transcription: Ceremony in honor of pioneer thinkers Charles Darwin and Gregor Mendel.
Location: Paris.

PHOTO0000004897

English transcription: Faculty of Engineering, National University, Bogota. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Colombia to expand and improve the Civil Engineering Department by increasing the number of graduates, raising the level of instruction and offering refresher courses and supplementary training for engineering school graduates. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Mr. J.J. McSweeney (UNESCO expert from the Ireland) is seen here (centre) with two teachers in the soil chemistry laboratory.
French transcription: Faculté d'Ingénieurs de l'Université Nationale de Bogota. Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement colombien en vue d'élargir et d'améliorer le département du Génie civil par l'accroissement du nombre d'ingénieurs diplômés. Son but est également d'élever le niveau des études et de proposer des cours de recyclage et un stage supplémentaire aux diplômés. Ici, J.J. McSweeney (Irlande), expert de l'UNESCO (au centre), avec deux professeurs au laboratoire de chimie du sol.
Description: Un homme en costume entouré par deux hommes en blouse blanche observe le remplissage d'une sorte de grosse bombonne. L'un des hommes en blouse tient dans ses mains un bécher, une pipette et un tuyau.

PHOTO0000004898

English transcription: Model - Scientific exhibition in Vienna.
Description: A group of women and men are standing in a room with plants in the background, contemplating a large model of the interior of a buildingshowing an exhibition installation. They are dressed fairly formally.
Location: Vienna.

PHOTO0000004900

English transcription: Faculty of Engineering, National University, Bogota. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Colombia to expand and improve the Civil Engineering Department by increasing the number of graduates, raising the level of instruction, and offering refresher courses and supplementary training to engineering school graduates. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Here, a partial view of the exterior of the Faculty.
French transcription: Faculté d'Ingénieurs de l'Université Nationale de Bogota. Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement colombien en vue d'élargir et d'améliorer le département du Génie civil par l'accroissement du nombre des ingénieurs diplômés. Son but est également d'élever le niveau des études et de proposer des cours de recyclage et un stage supplémentaire aux diplômés. Une vue extérieure partielle de la Faculté.
Description: The exterior view of a university building. It is the entrance of a modern building, from which a group of people (both women and men) are leaving. They are dressed fairly formally. The name of the school, Facultad de ingenieria Departamento de fisica Facultad de Matematicas, is written on the wall.

PHOTO0000004901

English transcription: Turkey - Ankara - 1966. The Middle East Technical University receives assistance from the United Nations as part of its Development Programme, with UNESCO acting as executing agent. The aim of the United Nations Development Programme is, in this case, to develop the Faculties of Architecture and Engineering as well as to provide facilities for teaching and research in various fields of science and technology. The Hydro-electric Section.
French transcription: 33.498 Turquie - Ankara - 1966. L'Université Technique du Moyen-Orient est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Le Programme a pour but, en particulier, de développer la Faculté d'Architecture et celle d'Ingénieurs et de faciliter l'enseignement et la recherche dans les divers domaines de la science et de la technologie. Ici, la Section hydro-électrique.
Description: A group of students, both women and men, are working in the hydro-electric section of a laboratory. Some use the equipment while others observe and take notes.

PHOTO0000004902

English transcription: The Engineering Faculty of the West Indies University College was established with the assistance of the United Nations Development Programme. Professors and senior lecturers in civil, mechanical and electrical engineering were provided to initiate courses in this faculty. Funds were made available for the purchase of equipment. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Work at a filter press in the chemical engineering laboratory.
French transcription: La Faculté d'Ingénieurs de l'Université des Antilles à été créé avec l'aide du Programme des Nations Unies, pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des professeurs et maitres de conférences dans le domaine du génie, civil, de la (..) et de l'électricité ont été mis a disposition de la Faculté par le Programme ainsi que les fonds (..) de l'équipment. FIltre-presse au laboratoire de chimie.
Description: A man is working in a chemical engineering laboratory. He is using a filter press.

PHOTO0000004903

English transcription: Faculty of Technology, University of Havana. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government to assist it in its plans to strengthen and expand the Faculty by supplying experts, fellowships and equipment in order to increase the technical level of education, according to the needs of industry, to introduce new fields of study and to train the teaching staff. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Practical work in the chemistry laboratory third-year student Iris Mallea is seen here experimenting on the production of sulphur dioxide.
French transcription: Faculté de technologie de l'Université de La Havanne. Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernment cubain en vue d'aider celui-ci à renforcer la Faculté en mettant à sa disposition des experts, des bourses et du matériel, afin d'élever le niveau technique des études en fonction des besoins de l'industrie. Son but est également d'élargir le champ des études et de former le personnel enseignant. Au laboratoire de chimie, Iris Mallea, étudiante de 3e année travaille à l'obtention d'anhydride sulfureux.
Description: A woman is experimenting with chemistry equipment in a laboratory.

PHOTO0000004904

English transcription: National Polytechnic Institute. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Venezuelan Government to establish a National Polytechnic Institute which will confine itself to the training of intermediate-level electrical and mechanical engineers. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. A student working with a milling machine.
French transcription: Institut National Polytechnique. Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement vénézuélien en vue d'établir un institut polytechnique national qui se limite à la formation d'ingénieurs électriciens et mécaniciens d'un niveau moyen. Un étudiant devant une fraiseuse.
Description: A man is working with a milling machine in a workshop. He is surrounded by craft equipment and is wearing a helmet.

PHOTO0000004906

English transcription: 33.885 - Trinidad and Tobago - St. Augustine - 1967. The Engineering Faculty of the West Indies University College was established with the assistance of the United Nations Development Programme. Professors and senior lecturers in civil, mechanical and electrical engineering were provided to initiate courses in this faculty. Funds were made available for the purchase of equipment. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Strength of materials testing laboratory: bending of beams.
French transcription: 33.885 - Trinidad et Tobago - St. Augustine - 1967. La Faculté d'Ingénieurs de l'Université des Antilles à été créé avec l'aide du Programme des Nations Unies, pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des professeurs et maitres de conférences dans le domaine du génie civil, de la méchanique et de l'électricité ont été mis à disposition de la Faculté par le Programme ainsi que les fonds nécessaires à l'achat de l'équipment. Laboratoire d'essai de résistance essai de ployage.
Description: A group of male students performs an engineering experiment in a laboratory. They are standing around a table with equipment while two people observe them in the back. One of the students holds a document.

PHOTO0000004908

English transcription: Lebanon - Beirut - 1966. With the aim of raising the standard of living of women in rural areas, the Lebanese Government has introduced a programme of rural education. This project has benefited from the UNESCO Gift Coupon Programme No. 325. A sewing lesson women learning to make their own patterns.
French transcription: 33383 - Liban - Beyrouth - 1966. Le Gouvernement libanais a mis sur pieds un programme d'éducation rurale dans le but d'élever la niveau de vie de la femme. Ce projet est aidé par le Programme de Bons d'Entraide de l'UNESCO No. 325. Leçon de couture établissement d'un patron.
Description: A group of women learn how to sew in a classroom.

PHOTO0000004909

English transcription: Primary school of Joos. This school which is attended by Europeans and Africans alike is very modern in its equipment and teaching methods.
French transcription: École primaire de Joos. Cette école, où Européens comme Africains suivent les cours, possède un enseignement et un équipement très moderne.
Description: Dans une salle de classe, deux petites filles sont assises côte à côte à un bureau en bois, en train d’écrire.

PHOTO0000004911

English transcription: The Government of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research, and providing refresher courses and specialized training to professionals working in industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Students conduct experiment in copper flotation. UNESCO expert, Dr. D.L. Trautman (USA), Chief of the UNESCO Project, is in the foreground (black jacket).
French transcription: Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs à l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivantes sont orientées en fonction des besoins de l'industrie : formation d'ingénieurs et de techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stage spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Des étudiants font une expérience de flottation de cuivre. D.L. Trautman (Etats-Unis), expert de l'UNESCO et chef du projet, est au premier plan (veste noire).
Description: Dans un laboratoire, des étudiants en blouse blanche sont en train de mener une expérience. Deux étudiants prennent des mesures. On voit au premier plan des machines posées sur une paillasse. Un homme en costume supervise le tout.

PHOTO0000004912

English transcription: International Indian Ocean Expedition. Releasing a meteorological observation balloon equipped with a transmitter.
French transcription: Expédition internationale de l'Océan Indien. Mise en place, à l'aide d'un ballon à hydrogène, d'un appareil de transmission destiné aux observations météorologiques.
Description: Sur un bateau, un homme en train de se préparer à lacher un appareil qui est attaché à un baleau. Il se tient au bord du navire. On voit l'océan à perte de vue.

PHOTO0000004914

English transcription: The Government of Chile and the United Nations Developement Programme concluded an agreement to expend the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research, and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Class in wood theory.
French transcription: Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivantes sont orientées en fonction des besoins de l'industrie : formation d'ingénieurs et de techniciens du niveau universitaires, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Cours de théorie sur le bois.
Description: Dans une salle de classe, des élèves sont assis et prennent des notes. Le professeur est debout, dos au tableau, et porte une blouse. Il tient un morceau de bois dans une main et sa cigarette dans l'autre. Au premier plan se trouve une machine.

PHOTO0000004915

English transcription: Festival of Negro Art (30 march - 24 april 1966).
French transcription: Festival des Arts nègres (30 mars - 24 avril 1966).
Description: The photo shows men dancers in traditional dance costume.
Location: Dakar

PHOTO0000004916

English transcription: The Government of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research, and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. At the ENAP (Empresa Nacional de Petroleo) refinery, engineer checks plan for new petro-chemical plant.
French transcription: Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivantes sont orientées en fonction des besoins de l'industrie : formation d'ingénieurs et de techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. A l'ENAP (entreprise nationale des petroles) un ingenieur examine les plans d'une nouvelle usine de pétro-chimie.
Description: Dans un bureau, des hommes sont en train de dessiner. Au premier plan, un homme est sur table de travail est réalise un plan. Un autre homme en costume l'observe, la main appuyée sur la table. Une autre table de travail est dans le fond de la pièce.

PHOTO0000004917

French transcription: Installation d'un sténographe portable à Chasma, touchée par un séisme.
Description: Au milieu de ruines, une vieil homme, un adulte et trois enfants se tiennent autour d'un homme qui installe un sténographe portable. Ils regardent l'homme en train de faire des branchements. Les maisons sont détruites.
Location: Chasma.

PHOTO0000004918

English transcription: The Governement of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research, and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Students observing demonstration in the Thermo Fluide Laboratory.
French transcription: Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivantes sont orientées en fonction des besoins de l'industries : formation d'ingénieurs et de techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Des étudiants suivent une démonstrations au laboratoire d'études thermiques sur les fluides.
Description: Dans un laboratoire, trois hommes en blouse observent un machine avec un énorme récipient en verre. Un quatrième homme tourne le bouton principal de la machine. Le laboratoire est entouré d'une paroi en verre et une horloge est fixée au mur.

PHOTO0000004920

English transcription: L.1161/21A - Chile - Concepcion - (year deleted) (CHI.8). The Government of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are preparing engineers and university level technicians, performing applied research and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Mural depicting the history of Latin America in the Casa del Arte of the University.
French transcription: Chili - Concepcion - (year omitted). Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivants sont orientées : techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Panneau mural décrivant l'histoire de l'Amérique Latine à la Maison des Arts de l'Université.
Description: A large mural on the wall of the Casa del Arte of the University of Concepcion. It depicts multiple faces and other patterns. Two men wearing white gowns are observing the mural.

PHOTO0000004923

English transcription: The Government of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering of the University of Concepcion which is responsible for the four major activities oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Instruction in programming an analog computer is given at the Computer Centre of the University.
French transcription: Le Gouvernement chilien et le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivants sont orientées : techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Cours de programmation d'un ordinateur analogique au Centre de calcul électronique de l'Université.
Description: A group of men are working with a large computer. One of them is explaining its usage, while another is assisting him at the screen, and four more people are observing.

PHOTO0000004924

English transcription: A UNESCO expert and a UNESCO fellowship holder carrying out hydro-geological research work.
French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydro-géologie (à droite) et un boursier de l'Organisation.
Description: Two men are working outdoors in the field and are doing hydro-geological research. They are holding digging equipment and some soil or stone.

PHOTO0000004925

English transcription: The Government of Chile and the United Nations Development Programme concluded an agreement to expand the Faculty of Engineering oriented to the needs of industry. These are: preparing engineers and university level technicians, performing applied research and providing refresher courses and specialized training to professionals working in local industries. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Students conduct experiment in the laboratory of the Minerals and Metallurgical Department.
French transcription: Le gouvernement chilien et le programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - ont conclu un accord en vue de développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Concepcion dont les quatre principales activités suivantes sont orientées en fonction des besoins de l'industrie : formation d'ingénieurs et de techniciens du niveau universitaire, recherche appliquée, cours de recyclage et stages spécialisés pour les professionnels travaillant dans les industries locales. Des étudiants pendant une expérience au laboratoire du Département des minéraux et de la métallurgie.
Description: Quatre hommes sont regroupés autour d'un poste de travail équipé de matériel scientifique. Ils portent des blouses blanches, dont l'une est particulièrement tachée. L'un d'eux tient une petite pipe en verre et remplit un récipient.

PHOTO0000004926

English transcription: Statue of the Leper King. According to an inscription from the XVth century, this king might be Yama, supreme judge of the Underworld.
French transcription: Statue du roi lépreux. En fait, ce roi lépreux serait plutôt, d'après une inscription du XVe siècle, Yama, juge suprême des enfers.
Description: Dans un jardin, une immense statue d'un homme à moitié assis. A côté une statue plus petite mais sans tête.
Location: Angkor Thom

PHOTO0000004927

English transcription: Young children carrying firewood to be used for the cooking fire.
French transcription: Jeunes enfants transportant du bois pour faire la cuisine.
Description: A girl is carrying firewood on her head and in her hand. She is standing outdoors under a tree.

PHOTO0000004928

English transcription: Man, in his urge to communicate, has created a wide diversity of forms and media that constitute the whole range of cultural expression. There are sectors of the population which have yet to emerge from the isolation in which they live and be helped to communicate with one another and to be informed about national and world-wide affairs. Communication policies should therefore contribute to knowledge, undestanding, friendship, co-operation and integration of peoples, through a process of identification of common goals and needs, respecting national sovereignties. The United Nations and the agencies of its system, especially UNESCO, should contribute, to the fullest extent that their possibilities allow, to this universal process
French transcription: Animé par le désir de communiquer, l'homme a créé des formes et des moyens extrêmement divers qui constituent l'ensemble des expressions de la culture. Il existe des groupes de population qui ont encore besoin de sortir de l'isolement où ils se trouvent afin de communiquer entre eux et d'être renseignés sur les évènements qui se produisent dans leur pays et dans le monde entier. Les politiques de la communication doivent donc favoriser la connaissance, la compréhension, l'amitié, la coopération et l'intégration des peuples grâce à un processus d'identification des objectifs et des besoins communs, en respectant les souverainetés nationales. L'ONU et les institutions du système des Nations-Unies, notamment l'UNESCO , doivent contribuer, dans toute la mesure de leurs possibilité, à ce processus universel.
Description: A man is browsing in a library. There are multiple labels in the room, such as "physics," "science," "oriental," and "mathematics."

PHOTO0000004929

English transcription: The United Nations Development Programme is assisting the Government of Thailand to improve the facilities of the Thomburi Technical Institute for the training of practical engineers for industry. UNESCO is the agency responsible for the implementation of this project. Graduates from the Institute are employed by large industrial enterprise in Bangkok.
French transcription: Afin de développer et d'améliorer à l'Institut Technique de Thonburi la formation des techniciens destinés à l'industrie, le Gouvernement thailandas a signé un accord d'assistance avec le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des diplômés de l'Institut sont employés dans une grande usine de Bangkok. Ici, l'un d'eux.
Description: Un jeune homme en tee-shirt est en train de tirer sur deux chaines. La scène se passe dans une usine où l'on voit de nombreux tuyaux.

PHOTO0000004930

English transcription: (The English caption is faded and unreadable.)
French transcription: Une expérience de télévision éducative retransmise par le premier satellite capable de retransmettre un programme directement à un récepteur communautaire est actuellement en cours en Inde. Ce satellite a été conçu par les Etats-Unis et mis à la disposition de l'Inde pour un an à partir du mois d'août 1975. La programmation est antièrement élaborée par l'Inde et l'UNESCO, de son côté, a participé à la formation des producteurs. Un programme matinal à l'école du village de Pilikitilai... (the rest is unreadable).
Description: A man is teaching a class to a group of children in a classroom. The children are sitting on the ground, while the instructor is looking at his notes. There is a television and a small blackboard in the room with Hindi characters on it. Below the Hindi characters is the line in English: "Our Republic Day". There are some images on the wall.

PHOTO0000004931

English transcription: The United Nations Development Programme is assisting the Government of Thailand to improve the facilities of the Thonburi Technical Institute for the training of practical engineers for industry. UNESCO is the agency responsible for the implementation of this project. Students helping in the construction of a new dormitory.
French transcription: Afin de développer et d'améliorer à l'Institut Technique de Thonburi la formation des techniciens destinés à l'industrie, le Gouvernement thailandais a signé un accord d'assistance avec le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des étudiants aident à la construction d'un nouveau dortoir de l'Institut.
Description: A man and a woman are taking part in construction work. They are laying bricks on top of one other.

PHOTO0000004933

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement with the Government of Malaysia to improve and expand the facilities of the Faculty of Engineering of the University of Malaya to meet the manpower requirements of the economic and social development of Malaysia. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Engineering students from the Faculty work to gain practical experience in local industries. Here, aluminium works.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord d'assistance avec le Gouvernement malais pour développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Malaisie en fonction des besoins du développement social et de l'économie du pays. Les élèves-ingénieurs travaillent comme stagiaires dans les industries locales de Kuala-Lumpur. Ici, une usine de produits d'aluminium.
Description: Two men working with aluminium and holding protective shields in their hands.

PHOTO0000004935

French transcription: Perou : quartiers pauvres de Lima.
Description: A child beggar in front of a wall.

PHOTO0000004936

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement with the Government of Malaysia to improve and expand the facilities of the Faculty of Engineering of the University of Malaya to meet the manpower requirements of the economic and social development of Malaysia. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Students working on electrical circuits in the electricity workshop.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord d'assistance avec le Gouvernement malais pour développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Malaisie en fonction des besoins du développement social et de l'économie du pays. Des étudiants se familiarisent avec les différents circuits électriques, au laboratoire d'électricité.
Description: Three men are working on electrical circuits in a workshop. Two men are drawing on a blackboard and the third is adjusting a knob on a machine.

PHOTO0000004938

English transcription: The United Nations Development Programme has signed an agreement with the Governement of Malaysia to improve and expend the facilities of the Faculty of Engineering of the University of Malaysia to meet the mapower requirements of the exonomic and social development of Malaysia. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Students in the electrical motor workshop.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord d'assistance avec le Gouvernement malais pour développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Malaisie en fonction des besoins de développement social et de l'économie du pays. Etudiants en laboratoire d'études des moteurs électriques.
Description: Dans un atelier, deux étudiants s'activent sur un moteur. Un prend des notes et l'autre touche le moteur. Deux autres sont face au panneau de controle, plein de boutons, de fils et de jauges. A côté se trouvent une armoire vitrée et une table.

PHOTO0000004940

English transcription: The United Nations Development Programme signed an agreement with the Governement of Malaysia to improve and expend the facilities of the Faculty of Engineering of the University of Malaya to meet the manpower requirements of the economic and social development of Malaysia. UNESCO is responsible for the implementation of this project. The Faculty Reading Room;.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord d'assistance avec le Gouvernement malais pour développer la Faculté d'ingénieurs de l'Université de Malaisie en fonction des besoins du développement social et de l'économie du pays. La salle de lecture de la Faculté.
Description: Dans une salle de lecture, trois homme sont assis à une table en train de lire un magazine. Derrière eux, un présentoir à revue et un écu avec un emblême de la faculté.

PHOTO0000004941

English transcription: A small japanese girl wearing a kimono.
French transcription: Petite fille en kimono.
Description: Une petite fille avec un grose noeud sur la tête porte un kimono, elle tient une branche dans une main et serre l'autre poing. Derrière elle, des promeneurs.
Location: Kyoto

PHOTO0000004942

English transcription: Chemistry class at the Petroleum Institute, Ploesti.
French transcription: Cours de chimie à l'institut de pétrole de Ploesti.
Description: Dans une salle de chimie, des élèves en chemise et costume suivent un cours. Rangé deux par deux, il y a sur la paillasse des tuves à essai, des fioles, tout le matériel pour faire des expériences. Le professeur est debout et observe.

PHOTO0000004943

English transcription: The Training Institute for Secondary School Teachers receives assistance from the United Nations Development Programme with UNESCO as executing agency. A student working in the physics laboratory under the direction of Mr. D. S. Murti, UNESCO expert from India.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure est assistée par le programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Un étudiant au travail au laboratoire de physique dirigé par Monsieur D. S. Murti (Inde), expert de l'UNESCO.
Description: Photo prise en bas. Un jeune homme installe le matériel pour une expérience chimique. On voit une longue éprouvette et une sorte d'alambic.

PHOTO0000004944

English transcription: Chemistry laboratory, Abraka College of Education, Mid-Western State.
French transcription: Laboratoire de chimie au Collège d'Education à Abraka dans l'Etat moyen oriental du pays.
Description: Dans une salle de classe de chimie, des étudiants en blouse, hommes et femmes, travaillent. On voit de nombreuses fioles et tubes à essai. Derrière, le tableau noir où les consignes sont écrites à la craie.

PHOTO0000004945

French transcription: Musée du Louvre.
Description: Une vue d'une salle du musée du Louvre, on y voit des statues antiques. Des touristes se promènent. Deux sont assis sur un banc.
Location: Paris

PHOTO0000004948

French transcription: Institut technologique de Ramadi : Ateliers de dessin industriel, soudure et mécanique.
Description: Dans une salle de classe, une jeune femme prend des notes. Elle porte une veste et une collier. On voit derrière elle un autre étudiant qui porte une moustache.

PHOTO0000004951

French transcription: Institut technologique de Ramadi : Ateliers de dessin industriel, soudure et mécanique.
Description: Dans un atelier, un jeune homme est train de souder. Il est assis sur un tabouret et l'objet est posé sur une table. On voit, derrière lui, des bombonnes.

PHOTO0000004952

English transcription: Prof. Pierre Auger.
French transcription: Prof. Pierre Auger.
Description: Portrait d'un homme en costume trois pièces. Il porte des lunettes. Il a une barbe et une moustage mais peu de cheveux.

PHOTO0000004953

French transcription: Institut technologique de Ramadi : Ateliers de dessin industriel, soudure et mécanique.
Description: Dans un atelier, des étudiants alignés sont en train de souder un objet. Ils sont assis sur un tabouret. Derrière eux, des instructeurs observent. On voit en arrière plan des étagères et des bombonnes.

PHOTO0000004954

French transcription: Ecole de mécanique dentaire.
Description: Dans une salle de classe, une jeune femme est en train de manier un microscope, tandis qu'un homme l'observe.

PHOTO0000004955

French transcription: Ecole de mécanique dentaire.
Description: Portrait d'une jeune femme voilée qui regarde des empreintes dentaires. Elle a un moulage dans les mains et d'autres sont posés sur la table.

PHOTO0000004956

French transcription: École de mécanique dentaire.
Description: Dans un grand laboratoire, des étudiants en blouse blanche, en majorité des hommes, sont penchés sur des moulages dentaires. Ils les manipulent et mettent en pratique leurs connaissances. Un professeur les aide dans leur tâche.

PHOTO0000004957

French transcription: Ecole de médecine élèves infirmiers et laboratoire de parasytologie.
Description: Dans une salle de classe, des élèves en blouse blanche se font face et regardent dans un microscope. Au fond de la classe, un tableau noir avec inscrit "intestinal protozoa" et le dessin du parasite.

PHOTO0000004958

French transcription: Institut des Sciences et de Technologie de Kiam.
Description: Dans un atelier, des hommes sont en train de travailler du métal. Ils sont protégés par un casque. Ils portent un bleu de travail. On ne voit pas le geste effectué, la photo est un peu flou.

Results 7601 to 7700 of 12170