- FR PUNES AG 08-LEG-A-293-25-2
- Dossier
- 1968-1971
Fait partie de Secretariat Records
728 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Acceptation concernant le protocole - United Kingdom for the following territories
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Costa Rica - Protocole instituant une Commission de conciliation et de bons offices
Fait partie de Secretariat Records
File contains the ratification instrument and the full power accorded to the Minister of Foreign Affairs for signing the instrument of ratification.
Argentine - ratification - Convention against Discrimination in Education
Fait partie de Secretariat Records
Instrument original de ratification.
Costa Rica - Convention against Discrimination in Education
Fait partie de Secretariat Records
1/ Instrument original de ratification. 2/ Pleins pouvoirs à Senor Pr. Claudio Cortès Castro.
British Virgin Islands - application to - Convention against Discrimination in Education
Fait partie de Secretariat Records
Convention appliquée à British Virgin Islands.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument d'approbation.
Instrument de ratification du Guatemala - Convention against Discrimination in Education
Fait partie de Secretariat Records
Instrument de ratification. Lettre de transmission du 3.2.82 - Procés verbal de depôt du 4.2.83.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument d'adhésion.
Fait partie de Secretariat Records
Lettre d'adhésion.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Request for accession. Letter dated 31-03-80.
Fait partie de Secretariat Records
Lettre d'envoi. Lettre ICCROM.
Participation programme - Panama
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Project 4.712.1 Code 151-4.712
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Letter of Full Powers.
Fait partie de Secretariat Records
Original Instrument in Spanish.
Fait partie de Secretariat Records
Original Instrument of Accession. Letter of the El Salvador Delegation.
Fait partie de Secretariat Records
Original instrument of accession.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument of ratification.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument of Accession.
Fait partie de Secretariat Records
Instrument of Ratification.
Assistance technique - El Salvador
Fait partie de Secretariat Records
Plan de operaciones para un proyecto de extension y mejoramiento de la educacion primaria
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Photocopy with signature.
Accord de base entre l'ONU, l'OAA, l'OACI, l'OIT, l'Unesco, l'OMS, le BAT et la Colombie
Fait partie de Secretariat Records
File contains the Basic Agreement, and an unsigned print copy of supplementary agreements nos. 1 and 2.
Fait partie de Secretariat Records
File contains a signed copy of Supplementary agreement no. 5, as well as a signed copy of Annex 1 to the agreement.
Fait partie de Secretariat Records
Signature on page 8 of the photocopy.
Fait partie de Secretariat Records
Plan of Operations for a primary education programme in British Honduras
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Programme de participation - Haïti
Fait partie de Secretariat Records
Project 1.2712.12 Ref. BMS/7/307
Fait partie de Secretariat Records
Special agreement - Project No. 4653-530
Fait partie de Secretariat Records
Agreement is for 1 expert, 4 months, Microfilm unit - Material for photography of manuscripts.
Equateur - Project 1918 - 8C-384
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Project No. 4.512.7 - BMS/7/298/A
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Premier avenant à l'Accord financé par le Crédit P-0174
Fait partie de Secretariat Records
Deuxième amendement à l'Accord financé par le Crédit No. 272/HA FPP4
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Project 3.42.1 - Code 132 - PP 1961/62 Ref. BMS/7/310/B
Fait partie de Secretariat Records
Project 4.422.4 - Code 132 CA. 12/197/2333
Fait partie de Secretariat Records
Project No. 4.412.7 - Code 4407/132
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Project No. 4654-013 1957-1958
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Project 3.421 bourse...sciences économiques
Fait partie de Secretariat Records
Project No. 4.412.7 Code 4407/013
Fait partie de Secretariat Records
Assistance technique - Honduras
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Plan de Operaciones para el programa de rehabilitación de las areas fronterizas de Honduras
Fait partie de Secretariat Records
Project 7.21.1-7211-204 (Honolulu)
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Programme de participation Project 4.512 Code 023
Fait partie de Secretariat Records
Programme de participation - project 4.432.5 Code 023-4419
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Assistance technique - Trinité et Tobago
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Signed original.
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Secretariat Records
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: The UNESCO audio-visuel centre. This centre produces small-scale models of various kinds towards educational ends. Shown here, preparation of a model of a pyramid.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Ce centre confectionne des modèles réduits de diverses natures à des fins éducatives. Ici, préparation d'une maquette de pyramides.
Description: A man is preparing model pyramids in a workshop. There is a microscope and other equipment behind him.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, transport de ciment pour la construction des ateliers et du laboratoire.
Description: Workers at the Charles Darwin Station transport materials for construction.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, workshops and depot.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, steliers et dépôt.
Description: Workshops and depot and the Charles Darwin Station.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Construction du laboratoire.
Description: Vue d'une maison en construction, les murs sont en train d'être élèvés avec des briques de béton et du ciment. Au premier plan un homme transporte une grande poutre de bois. Au fond on aperçoit la mer et la côte.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, UNESCO material arriving at the station.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronyme et celui de l’UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, débarquement de caisses de matériel UNESCO.
Description: Four men are working with a boat beside a river for downloading wood boxes.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l’UICH pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du laboratoire.
Description: 4 people are working on the civil construction.
Location: Santa Cruz.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Navarino Island (Lat. 55° S.). Puerto Williams antarctic beeches bowed by the west wind.
French transcription: Île de Navarino (Lat. 55° S.), Puerto Williams hêtres antarctiques inclinés par le vent d'ouest.
Description: A clump of windswept trees stand in the middle of a field surrounded by smaller windswept bushes and trees.
Location: Tierra del Fuego ; Navarino Island.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: UNESCO Technical Assistance. The Institute of Applied Sciences at the University of Mexico is directed by Mr. H. J. P. Stretta, a UNESCO expert. Shown here is a laboratory assistant carrying out a pollution test on an air sample.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. L'Institut des Sciences appliquées à l'Université du Mexique est dirigé par M. H.R.P. Stretta, expert de l'UNESCO. Ici, l'assistante du laboratoire étudie la pollution de l'air à l'aide d'un analyseur d'oxyde de carbone atmosphérique.
Description: A female laboratory technician shown in profile, manipulating an instrument with right hand and holding a laboratory tube in her left hand. Various types of laboratory glassware, clamps, rods and rubber tubes are also visible.
Location: Mexico City.
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Projet de contrôle de contamination marine dans la baie de La Havane. Prélèvement de sédiments de fonds marins.
Description: Un homme à bord d’un bateau, retire d’un appareil un prélèvement de sédiments capturés au fond de la baie.
Location: La Havana.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: Water pollution an international problem. Rivers and seas carrying along detergents, chemical products and refuse of all kinds, are becoming more and more polluted and, therefore, dangerous for man and aquatic life. In the face of this growing peril, a number of countries in the world launched, five years ago, an International Hydrological Decade to ensure a continuing supply of pure water for man and UNESCO has prepared a report on the first results which have been obtained. Here a sewer which empties directly on to a beach before flowing into the ocean.
French transcription: La pollution des eaux, un fléau international. Partout, les rivières et les mers charrient des détergents, des produits chimiques et des détritus de toutes sortes, mettant en danger la santé des hommes et la vie aquatique. Devant l'ampleur de ce péril, les États du monde ont lancé, il y a cinq ans, une “décennie hydrologique internationale pour sauver l'eau pure et l'UNESCO a procédé à un inventaire des premiers résultats obtenus. Ici un égout qui débouche sur une plage va se déverser à la mer.
Description: A large round sewer pipe emptying on to a sandy ocean front full of beach goers of all ages.
Fait partie de Audiovisual archives
French transcription: Projet de nettoyage de la baie de La Havane (PNUE-UNESCO-PNUD). Bateau anti-pollution acheté par l'UNESCO avec l'aide de la Hollande.
Description: The quayside launching of an anti-pollution boat, attended by a crowd of white clad men, women and children. A gentleman with glasses seems to be pointing out some features of the boat to the visitors.
Location: Havana.
Fait partie de Audiovisual archives
English transcription: The Hydrological Studies of the Upper Paraguay Basin (PANTANAL) Project was started in 1967 by the United Nations Development Program (with UNESCO as executing agency) assisting the Brasilian National Department of Public Works (DNOS). A sophisticated weather control system, put up in the area, allowed experts to forecast as soon as January 1974 the serious floods that swept Pantanal in April the same year. Thanks to this forecast, the Brazilian authorities were able to warn, in time, the local population thus saving thousands of cattle. Aerial view of the PANTANAL.
French transcription: Le projet d'étude hydrologique du bassin supérieur du Paraguay (PANTANAL) a été lancé en 1967 grâce à une aide allouée au Département National des Travaux Publics du Brésil (DNOS) par le Programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Un système complexe de contrôle de la situation météorologique a été installé dans le PANTANAL. Grâce à lui, les experts ont pu prévoir dès le mois de janvier 1974, les inondations catastrophiques qui frappèrent la région en Avril de la même année. Ces prévisions permirent aux autorités de donner l'alerte et de sauver des milliers de têtes de bétail. Vue aérienne du PANTANAL.
Description: This is an aerial view of the water. We can also see a forest in this part of Pantanal.
Location: Pantanal.