Project No. 1.1321.2 - Code 002 (PP 1961-62) - Ref. BMS/7/285
- FR PUNES AG 08-LEG-A-292-10
- Item
- 1961-06-28
Part of Secretariat Records
520 results with digital objects Show results with digital objects
Project No. 1.1321.2 - Code 002 (PP 1961-62) - Ref. BMS/7/285
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Project 3.42.1 - Code 132 - PP 1961/62 Ref. BMS/7/310/B
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of ratification.
Part of Secretariat Records
Instrument of Accession.
Part of Secretariat Records
Original Instrument in Spanish.
Part of Secretariat Records
Instrument d'Adhésion du 26/11/2001. Lettre d'accompagnement du 03/01/2002.
Part of Secretariat Records
Project 5.131.1 - Regional Latin America (Mexique) - Ref. MC/46/11/1284
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Ratification par le Panama - Convention concernant les échanges internationaux de publications
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Project No. 4.71.2 (PP) 1961-62 Code 002 BMS/7/285
Part of Secretariat Records
Project 4.422.4 - Code 132 CA. 12/197/2333
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Original instrument of accession.
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of Accession.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Public library established in 1954 by UNESCO and the Colombian Government. UNESCO provided the library with equipment and experts.
French transcription: Bibliothèque publique créée en 1954 par l'UNESCO et le Gouvernement de Colombie ; l'UNESCO a fourni des experts et l'équipement.
Description: Dans une bibliothèque. En arrière plan, un petit garçon pieds nus sort un livre du rayon enfant. Au premier plan, un adolescent agenouillé attrape un roman.
Participation Programme 4.212.5 - 4205 - 541 - ED.235.5027 Regional Latin America
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Project 4.71.2 (PP 1961/62) Code 002 East West Major Project ED No: 2 ED 1 (BMS/7/288/1)
Part of Secretariat Records
Participation Programme 3.421.3 - 3403 - 132
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of Accession.
Part of Secretariat Records
Project No. 1.122.6 Books...[Documentation] Centre
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Programme de participation Project 4.512 Code 023
Part of Secretariat Records
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio school. At 5 a.m., about 15 miles from Sutatenza, a group of students is studying in the house of an auxiliary.
French transcription: .
Description: Inside a room, a middle-aged man is sitting at a table and checking a notebook. A younger person is standing on his side and observing him while handling some printed material. A blackboard is hanging on the wall, with some Spanish words written on it. There is on the same wall a poster of "Accion cultural popular" depicting a catholic priest teaching with the help of a radio. On another wall there is a bookshelf and some religious images of Christ and Mary.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Fundamental Education.
French transcription: Education de Base.
Description: Two elderly women in robes and shawls are seated side by side at a desk, writing in exercise books.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio school. Mr. de la Huerta, Director of the United Nations Information Centre of Colombia, interviewing an old woman in front of her house where she usually holds her classes.
French transcription: Enseignement par la radio. M. de la Huerta, Directeur du Centre d'Information des Nations Unies pour la Colombie, s'entretient avec une vieille femme devant la porte de sa maison où se donnent les cours.
Description: A man and an eldely woman are talking to each other, seated at a school table outside a building. There is an ink-pot and pad of paper on their table. In the background, a group of children sit at another table.
Part of Secretariat Records
Instrument of accession.
Part of Secretariat Records
Instrument of ratification.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Cymbalist of the village band.
French transcription: La fanfare du village.
Description: Un homme avec chapeau joue des cymbales. Derrière lui un autre homme également coiffé d'un chapeau joue du tambour.
Location: Patzcuaro
Part of Audiovisual archives
English transcription: A village child examines a camera.
French transcription: Des enfants du village regardent une caméra.
Description: A child looks through a camera viewfinder. Other children stand around him, watching.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio School. 1955. A group of students in the house of an auxiliary which has been transformed into a radio classroom.
French transcription: Ecole par la radio. -1955. Un groupe d'étudiants dans une chambre aménagée pour permettre l'enseignement par la radio.
Description: An elderly woman wearing a shawl is writing in a notebook at a desk.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio school. A group of students in the house of an auxilliary transformed into a radio classroom.
Description: In a classroom, from left to right, four people - a man, an elderly women, a younger woman, and a boy - are following a radio education programme, reading and/or writing with pencils in exercise books in front of them.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio school. A group of students studying in the house of an auxiliary transformed into a radio classroom.
Description: A group of women and girls in a classroom, seated face to face at two adjoined and cluttered desks, are writing in exercise books.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Radio school. A group of students studying in the house of an auxiliary transformed into a radio classroom.
Description: Two women students seated side by side at a table in a classroom are writing in school exercise books.
Part of Secretariat Records
Instrument de ratification.
Part of Secretariat Records
Instrument d'adhésion.
Part of Secretariat Records
Pleins pouvoirs.
Part of Secretariat Records
Télégramme du Ministère des affaires étrangères.
Part of Secretariat Records
Instrument of Ratification.
Part of Secretariat Records
Télégramme du Sous-Secrétaire des Affaires étrangères.
Part of Secretariat Records
Note du Ministère des Affaires étrangères.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Mr. de Clerck, a UNESCO expert from Belgium (centre) is seen here giving a lesson on bee-keeping.
French transcription: M. de Clerck (Belgique), expert de l'UNESCO (au centre), donnant une leçon d'apiculture.
Description: A man in the center of the photograph is holding a honeycomb full of bees. Four young adolescent men are watching intently. One in the foreground holds a bee smoker. There is vegetation in the background.
Part of Audiovisual archives
English transcription: UNESCO technical assistance: a cooking lesson.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO : un cours de cuisine.
Description: Des femmes sont réunies autour d'une table. Sur la table, on trouve des couverts, des bols, des assiettes, des fleurs, et de la nourriture.
Part of Audiovisual archives
English transcription: Mr. de Clerck, a UNESCO expert (from Belgium) in fundamental education.
French transcription: M. de Clerck (Belgique), expert de l'UNESCO en éducation de base.
Description: A man shows a diagram on a chalkboard to his public (out of frame).
Part of Audiovisual archives
English transcription: UNESCO technical assistance: a cooking lesson.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO : cours de cuisine.
Description: A woman is giving a cooking lesson to other woman of all ages under a covered area. The women are wearing white or light dresses.
Part of Audiovisual archives
English transcription: UNESCO fundamental education mission. Village children watching games that have been organised especially for them.
French transcription: Mission d'éducation de base de l'UNESCO. Les enfants du village regardent des jeux organisés à leur intention.
Description: Several ranks of children look towards the camera. Four men are playing a xylophone.
Part of Audiovisual archives
English transcription: UNESCO fundamental education mission. Audience watching an educational film
French transcription: Mission d'éducation de base de l'UNESCO. Une séance de cinéma éducatif.
Description: At night, a large group of people are gathered to watch an educational film, the screen positioned off camera to the right in the foreground. Children sit in the foreground with adults standing at the rear. A few people are wearing hats.
Programme de participation - project 4.432.5 Code 023-4418
Part of Secretariat Records
Project No. 4.412 [Equipment] laboratorio
Part of Secretariat Records
Project 3.42.1 - Code 013 - Ref. BMS/7/290/1
Part of Secretariat Records
Project 1.1321.2 (PP-1961/62) Code 002 (BMS/7/285/1)
Part of Secretariat Records
Project No. 4.412.7 - Code 4407/132
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument of accession.
Part of Secretariat Records
Instrument of Accession.
Part of Secretariat Records
Instrument of Ratification.
Project 4.212.5a - Code 013 - Ref. BMS/7/290/2
Part of Secretariat Records
Cuba - ratification - Convention against Discrimination in Education
Part of Secretariat Records
Instrument original de ratification.
Note from Foreign Office, London, regarding decrees by Venezuela and Belgium
Part of Secretariat Records
Item indicates that Venezuelan Government in a note dated 12 November 1946 had informed the Foreign Office that a decree ratifying the Constitution had been issued and that the Instrument of Acceptance would be forwarded by air. Item also indicates that Belgian Government had passed a law approving the Constitution on 13 November 1946.
Project No. 4.412 Expert [restoration] monuments Chan Chan
Part of Secretariat Records
Project 3.41.1 (PP-1961/62) Code 002 (BMS/7/285/2)
Part of Secretariat Records
Programme de participation - project 4.432.5 Code 023-4419
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Note de la Légation de la République d'Uruguay au Secrétaire général.
Part of Secretariat Records
Télégramme du Ministre des Affaires étrangères de la République d' Uruguay
Part of Secretariat Records
Instrument of approval.
Part of Secretariat Records
Instrument in Spanish.
Part of Secretariat Records
Instrument of Accession.
Part of Secretariat Records
Note de la légation de la République Argentine.
Project 4.513.1 - Code 013 - Ref. BMS/7/290/4 - du 5 juin 1961
Part of Secretariat Records
Note from High Commissioner for Canada regarding instrument of acceptance of Canada
Part of Secretariat Records
Note indicates that Instrument of Acceptance was deposited with the Government of the United Kingdom 5 September 1946.
Part of Secretariat Records
Full Powers.
Programme de participation - project 4.512.13 Code 023-4519
Part of Secretariat Records
Project No. 4.432 [Equipment] Museo Bellas Artes...
Part of Secretariat Records
Project 4.512.7 (PP-1961/62) Code 002 (BMS/7/285/3)
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Part of Secretariat Records
Instrument d'adhesion.
Part of Secretariat Records
Note of the Canadian Embassy at Paris to the Director-General of UNESCO.
Part of Secretariat Records
Note de la Legation de Colombie au Pays-Bas au Directeur général.
Part of Secretariat Records
Pleins pouvoirs du ministre des Affaires étrangères de la République de Costa Rica.
Part of Audiovisual archives
English transcription: A UNESCO expert in restoration of paintings has been sent, at the request of the Guatemala Beaux Arts authority, to teach modern methods of restoration in their country. The expert is shown here (centre) with some his students.
French transcription: Coopération internaionale au Service de l'Art Colonial. Un expert de l'UNESCO pour la restauration de peintures a été envoyé au Guatémala, sur demande de la Direction générale des Beaux-Arts de ce pays, pour y enseigner les méthodes modernes de rastauration de peintures. Ici, l'expert (au centre) avec ses élèves.
Description: The expert in restoration of paintings is explaining modern methods of restoration to three men. While one of them is sitting and taking notes, the other two are standing and listening. The four men are working on restoration of a portrait of a man who is wearing a uniform. In from of the painting in the top right hand a small note in spanish mentioning «el General Don Modeste Mendez». On a table with various tools and behind it are in glass containers stored chemicals.
Part of Audiovisual archives
English transcription: A UNESCO expert in restoration of paintings has been sent, at the request of the Guatemala Beaux Arts authority, to teach modern methods of restoration in their country. The expert is shown here (centre) with some of his students.
French transcription: Coopération internationale au Service de l'Art Colonial. Un expert de l'UNESCO pour la restauration de peintures a été envoyé au Guatemala, sur demande de la Direction générale des Beaux-Arts de ce pays, pour y enseigner les méthodes modernes de restauration de peintures. Ici, l'expert (au centre) avec ses élèves.
Description: Students taking notes while observing a painting of what appears to be a General, acommpanied by Mr. Ruhemann. Caption on top right hand corner of painting in Spanish.
Part of Audiovisual archives
English transcription: International co-operation in the field of colonial art. At the request of the Fine Arts authorities in Guatemala, UNESCO has sent an expert, Mr. Ruheman, who will teach modern methods of picture restoration. Shown here One of Mr. Ruheman's Students, Luis Alvarez, cleans a picture.
French transcription: Coopération internationale au service de l'Art Colonial. Sur la demande de la Direction des Beaux-Arts au Guatemala, l'UNESCO a envoyé un expert, M. Ruheman, pour y enseigner les méthodes modernes de la restauration des peintures. Ici, M. Luis Alvarez nettoie un tableau.
Description: Luiz Alvarez wears headband magnifiers as he cleans a painting of a women wearing robes, propped on an easel. Another large painting of a man is located in the background.
Part of Audiovisual archives
English transcription: At the request of the Fine Arts authorities of Guatemala, UNESCO has sent an expert, Mr. Ruheman, who will teach modern methods of picture restoration. Shown here Re-canvessing a picture using a flat-iron. In the background (right), Mr. Ruheman.
French transcription: Sur la demande de la Direction des Beaux-Arts au Guatemala, l'UNESCO a envoyé un expert, M. Ruheman, pour y enseigner les méthodes modernes de la restauration des peintures. Sur la photo Rentoilage d'un tableau ; à droite, M. Ruheman.
Description: A man works at restoring a religious painting as Ruhemann looks on, while another man irons the back of what appears to be a painting in the foreground.
Part of Audiovisual archives
English transcription: International co-operation serving Colonial art. Mr. Ruhemann, Netherlands, UNESCO expert on the restoration of paintings, was sent to Guatemala, at the request of the Government of that country, in order to teach modern techniques used in the restoration of paintings. Shown here Mr. Ruhemann with one of his students.
French transcription: Coopération internationale au service de l'Art colonial. Un expert de l'UNESCO pour la restauration de peintures, M. Ruheman (Pays-Bas), a été envoyé au Guatémala, sur demande de la Direction générale des beaux Arts de ce pays pour y enseigner les méthodes modernes de restauration de peintures. Sur la photo M. Ruhemann et un de ses étudiants.
Description: The picture represents two people restoring an old painting. The older one is Mr. Ruhemann, a german painting conservator and restorer, the younger its a young student who is learning painting restoration techniques. The scene is set in a studio, whit shelves on the wall.
Part of Audiovisual archives
English transcription: At the request of the Fine Arts authorities of Guatemala, UNESCO has sent an expert, Mr. Ruheman, who will teach modern methods of picture restoration. Shown here Bottom left of the picture is visible the blanket already partly removed which previously covered the whole picture.
French transcription: Sur la demande de la Direction des Beaux-Arts au Guatémala, l'UNESCO a envoyé un expert, M. Ruhemen, pour y enseigner les méthodes modernes de la restauration des peintures. En bas, à gauche, on distingue une couverture du tableau dont on a déjà enlevé une partie du vernis mat qui obscurcit l'ensemble de la peinture.
Description: This a a picture of a painting of Immaculate Heart of Mary being restored. The person restoring the painting is holding a cotton bud in his right hand and a scalpel in his left hand.
Part of Audiovisual archives
French transcription: Participation de l'UNESCO. Coopération Internationale au service de l'Art Colonial. Un expert de l'UNESCO pour la restauration de peinture M. Ruhemann, a été envoyé au Guatemala à la demande de la Direction Générale des Beaux Arts de ce pays, pour y enseigner les méthodes modernes de restauration. Sur la photo Dans les ruines du couvent de la vieille ville, se trouvent de nombreux tableaux à l'époque coloniale, dont la majorité appartenait à des églises détruites par le tremblement de terre dont cette ville fut victime. L'expert, en compagnie de ses élèves, examine quelques oeuvres abandonnées et prend note de l'état dans lesquelles elles se trouvent.
Description: Dans la cour d'un couvent, des hommes sont en train d'examiner des peintures. Ils prennent des notes. Les observent à la loupe. Ils sont sous le cloitre, on voit d'énormes pilliers.
Location: Guatemala city
Part of Audiovisual archives
French transcription: Sur la demande de la Direction générale des Beaux-Arts au Guatémala, l'UNESCO a envoyé un expert, M. Ruheman, pour y enseigner les méthodes modernes de la restaurations des peintures. On le voit ici en compagnie de ses élèves, examinant quelques oeuvres abandonnées dans les ruines du couvent des Capucines de Guatemala-City.
Description: Four men examine what appear to be paintings, located in the ruines of a Capucine convent which feature large columns and arches.
Programme of participation - project 3.421.3 Code 543 ED 235.5044
Part of Secretariat Records
Project 5.121.3 - Code 013 - Ref. BMS/7/290/5
Part of Secretariat Records