Showing 2464 results

archival descriptions
Americas and the Caribbean English
Print preview Hierarchy View:

728 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000000297

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Andina Fundamental Education Mission. Villager at work in the carpentry shop set up in the village of Chincera by the Fundamental Education Mission.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Education de base - Mission Andine. Un paysan au travail dans l'atelier de menuiserie installé dans le village de Chincera par la mission andine.
Description: La photographie est prise dans un bâtiment. Un atelier est collé au mur. Des morceaux de bois sont posés contre les murs. Des copeaux de bois jonchent le sol. Plusieurs outils sont dispersés dans la pièce. Une enclume sur un tronc d'arbre se situe au milieu de la pièce. Un homme se tient devant l'établi et est en train de travailler.

PHOTO0000000105

English transcription: Technical Assistance CREFAL (Regional Centre of Fundamental Education in Latin America). An impromptu adult literacy class.
French transcription: Assistance technique CREFAL (Centre régional d’éducation de base en Amérique latine). Une classe d’adultes improvisée.
Description: Des paysans sont de blanc vêtus et portent un grand chapeau de paille. Ils sont agenouillés autour d’un homme habillé à l’occidental. Avec une craie, il écrit sur le sol bétonné le mot « Escuela ».

PHOTO0000000277

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Andina Fundamental Education Mission. Shown here the carpentry shop established by the Chucuito branch of the Andina Mission.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Education de base - Mission andine. L'atelier de menuiserie du Centre de Chucuito installé par la Mission andine.
Description: En arrière plan, plusieurs hommes travaillent du bois sur différents plans de travail. Au premier plan, un homme observe deux hommes travailler autour d'une scieuse De Walt. Des copeaux de bois jonchent le sol de l'atelier de menuiserie.

PHOTO0000000279

English transcription: Making guitars at the UNESCO Fundamental Education Centre for Latin America. (C.R.E.F.A.L.).
French transcription: Fabrication de guitares au Centre d'éducation de base pour l'Amérique latine créé par l'UNESCO. (C.R.E.F.A.L.).
Description: Boys in a workshop making guitars and mandolins.

PHOTO0000000283

English transcription: Technical Assistance: CREFAL (Régional Centre for Fundamental Education in Latin America). A Group of students who spent some months in 1960 assisting the CREFAL team, lodged in this house.
French transcription: Assistance technique : CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique Latine). Un groupe d'étudiants, venus assister l'équipe CREFAL en 1960, logèrent quelques mois dans cette maison.
Description: En arrière plan, on remarque un bâtiment avec deux ouvertures. Des fleurs en pots sont posées sur une table à l'entrée du bâtiment et suspendues devant une deuxième entrée. Un homme, vêtu d'un pantalon avec une chemise et un chapeau, est en train d'accrocher une pancarte sur le bâtiment où l’on peut lire "Equipo del CREFAL." Deux femmes l'observent. L'une porte une robe et un tablier avec les cheveux coiffés en deux tresses. Une autre est habillée d'une jupe avec un chemisier et un foulard, les cheveux en chignon. Un chien est allongé dans l'entrée du bâtiment.

PHOTO0000000292

English transcription: UNESCO fundamental education mission. Village children watching games that have been organised especially for them.
French transcription: Mission d'éducation de base de l'UNESCO. Les enfants du village regardent des jeux organisés à leur intention.
Description: Several ranks of children look towards the camera. Four men are playing a xylophone.

PHOTO0000000306

English transcription: Technical Assistance - CREFAL (Regional Centre for Fundamental Education in Latin America). Villager making rush sleeping mats.
French transcription: Assistance technique - CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique Latine). Fabrication de mattes de couchage en jonc.
Description: A man sitting on his heels on a concrete floor is weaving large rushes into a quadrangular mat that is kept in place by a semi-large round stone. You can clearly see the distinctive woven patterns in the completely finished mat behind him against a wall.

PHOTO0000001019

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Caaguazu village school established in1958 by the UNESCO-assisted Fundamental Education Centre for Paraguay. The school, which at the moment caters for 77 children aged between 6 and 10, has only one teacher. During a class.
French transcription: Assistance technique de l’UNESCO. L’école du village ouverte en 1958 par le Centre d’éducation de base pour le Paraguay, avec l’aide de l’UNESCO. Le nombre des élèves est actuellement de 77 et l’école ne possède qu’une institutrice. Ici, pendant un cours.
Description: A child with her hair in a knot is writing carefully on her desk. She is a classroom, and is very young.

PHOTO0000000638

English transcription: Activities of the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America (CREFAL). Shown here are pupils in a CREFAL-assisted school in the Patzcuaro district.
French transcription: Activités du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (CREFAL). Ici, des élèves pendant un cours dans une petite école primaire aidée par le CREFAL, dans la région de Patzcuaro.
Description: Dans une salle de classe, les garçons sont à gauche, les filles à droite. Assis à leur pupitre, ils suivent un cours.

PHOTO0000000632

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Caaguazu village school established in 1958 by the UNESCO-assisted Fundamental Education Centre for Paraguay. The school, which at the moment caters for 77 children aged between 6 and 10, has only one teacher. During a class.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. L'école du village ouverte en 1958 par le Centre d'éducation de base pour le Paraguay, avec l'aide de l'UNESCO. Le nombre d'élève est actuellement de 77 et l'école ne possède qu'une institutrice. Ici, pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, deux petites filles, vêtues d'une blouse et portant un noeud dans les cheveux, sont assises l'une à côté de l'autre. Elles écrivent au crayon dans un cahier.

PHOTO0000000282

English transcription: Technical Assistance: CRÉFAL (Regional Centre of Fundamental Education in Latin America). How to mend a pump - a practical lesson.
French transcription: Assistance technique: CREFAL ( Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique Latine.). Cours pratique comment réparer une pompe.
Description: Cinq hommes entourent une pompe. Le sol est sablonneux. Des outils jonchent sur le sol.

PHOTO0000000590

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Caaguazu village school established in 1958 by the UNESCO-assisted Fundamental Education Centre for Paraguay. The school, which at the moment caters to 77 children aged beteen 6 and 10, has only one tacher. During à class,.
French transcription: Assistance technique de l’UNESCO. L’école du village ouverte en 1958 par le Centre d’éducation de base pour Le Paraguay, avec l’aide de l’UNESCO. Le nombre des élèves est actuellement de 77 et l’école ne possède qu’une institutrice. ici, pendant un cours.
Description: Assis au même bureau en bois, deux petits élèves sourient. L’un des garçons montre en riant avec son doigt un mot de son cahier. Son camarade se penche et regarde attentivement. Le rang derrière, une élève écrit sagement, un ruban blanc dans les cheveux.

PHOTO0000000591

English transcription: UNESCO technical assistance. The Paraguayan Ministry of Education, with the assistance of a UNESCO expert, is carrying out a fundamental education and community develoment programme in the Nemby district. Here, at the Nemby rural school, children are provided every day with a small quantity of milk and bread.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Dans la région de Namby, le ministère de l'éducation met en oeuvre un programme d'éducation de base et de développement communautaire . A l'école de Namby les enfants reçoivent chaque jour un quart de litre de lait et du pain.
Description: In a classroom, a seated young girl is stirring a cup of milk with one hand, and holding a piece of bread with the other.

PHOTO0000000593

English transcription: Activities of the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America (CREFAL). Shown here are pupils in a CREFAL-assisted School in the Patzcuaro district.
French transcription: Activités du Centre régional d’éducation de base pour l’Amérique latine, (CREFAL). Ici, des élèves pendant un cours dans une petite école primaire aidée par le CREFAL, dans la région de Patzcuaro.
Description: Dans une salle de classe très rustique (le balai en paille de riz est contre le mur) les élèves sont installés deux par deux dans des bureaux en bois. Garçons et filles, très concentrés, sont penchés sur leur cahier en train d’écrire.

PHOTO0000000631

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Caaguazu village school established in 1958 by the UNESCO-assisted Fundamental Education Centre for Paraguay. The school, which at the moment caters for 77 children aged between 6 and 10, has only one teacher. During a class.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. L'école du village ouverte en 1958 par le Centre d'éducation de base pour le Paraguay, avec l'aide de l'UNESCO. Le nombre d'élèves est actuellement de 77 et l'école ne possède qu'une institutrice. Ici, pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, au premier plan, un petit garçon écrit au crayon, sur un morceau de papier.

PHOTO0000000114

English transcription: Technical Assistance - CREFAL (Regional Centre for Fundamental Education in Latin America). A pupil in the village school.
French transcription: Assistance Technique CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique Latine). Une élève au tableau noir.
Description: A girl is writing the words "San Pedro" on a blackboard. The girl's back is visible. Her hair is plaited in two long braids and she wears an apron around her waist.

PHOTO0000000594

English transcription: Technical assistance CREFAL (Regional Centre for Fundamental Education in Latin America). The village school.
French transcription: Assistance technique CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique latine). L'école du village.
Description: A classroom, with some 20 students seated at desks. The boys are grouped together in rows on the right, and nine girls sit in the front. A female teacher is bent over writing in a student's exercise book.

PHOTO0000000627

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Caaguazu village school established in 1958 by the UNESCO-assisted Fundamental Education Centre for Paraguay. The school, which at the moment caters for 77 children aged between 6 and 10, has only one teacher. During a class.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. L'école du village ouverte en 1958 par le Centre d'éducation de base pour le Paraguay, avec l'aide de l'UNESCO. Le nombre des élèves est actuellement de 77 et l'école ne possède qu'une institutrice. Ici, pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe décorée de posters, les garçons sont au premier rang et les filles derrière. Les enfants écrivent sur un cahier. Au premier plan, un petit garçon sans cahier regarde ce qu'écrit son camarade.

PHOTO0000000309

English transcription: Regional Fundamental Education Centre for Latin America, C.R.E.F.A.L., founded by UNESCO. Shown here is a village house constructed with the advice and assistance of UNESCO experts.
French transcription: Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO. Ici, une maison paysanne construite sur les conseils d'experts de l'UNESCO.
Description: Un jeune enfant, en pantalon et chemise, pose devant une maison paysanne de type moderne. De grandes fenêtres ornent la façade de la maison.

PHOTO0000000104

English transcription: CREFAL - Regional Centre of Fundamental Education for Latin America - library of the Children's Department.
French transcription: CREFAL - Centre Régional d'Education de Base pour l'Amérique Latine. La librairie, Section des enfants.
Description: In the library, a male staff member, is distributing a stack of children's books to five boys in a row, ranked by size. A girl in a long dress in seated to the right of the photo, smiling. A tall, unidentified object is between her and the staff member.

PHOTO0000000295

English transcription: UNESCO Technical Assistance Andina Fundamental Education Mission. Mr. R.L. Peyresblanques UNESCO expert attached to the Andina Mission gives a practical lesson in horticulture to Fundamental Education Centre students from the village of Chucuito.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Education de base - Mission andine. M. R.L. Peyresblanques, expert de l'UNESCO attaché à la Mission andine, donne une leçon pratique d'horticulture aux élèves du Centre du village de Chucuito.
Description: Mr. R.L. Peyresblanques is holding a pole while supervising five young men who are covering crops with raised matting.

PHOTO0000000294

English transcription: UNESCO Technical Assistance. Andina Fundamental Education Mission. Mr R. L. Peyresblanques, UNESCO expert attached to the Adina Mission, gives a practical lesson in horticulture to Fundamental Education Centre students from the village of Chucuito.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Education de base -Mission andine. M. R. L. Peyresblanques, expert de l'UNESCO attaché à la Mission andine, donne une leçon pratique d'horticulture aux élèves du Centre du village de Chucuito.
Description: Dans une plaine, des hommes sont regroupés autour d'une parcelle délimitée par des poteaux. Un homme plus âgé montre une plante et ses racines. Un autre avec un chapeau tient aussi une plante. Les autres hommes écoutent.

PHOTO0000000304

English transcription: Activities of the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America (CREFAL). Young villager reading a book on specialised gardening methods.
French transcription: Activités du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine. (CREFAL). Ici, un jeune paysan lit un livre spécialisé sur les méthodes de jardinage.
Description: A young man wearing a straw hat is reading a book attentively. In the book there is a depiction of a farmer cultivating the land. He is accompanied by a woman.

PHOTO0000000313

English transcription: UNESCO technical assistance: a cooking lesson.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO : cours de cuisine.
Description: A woman is giving a cooking lesson to other woman of all ages under a covered area. The women are wearing white or light dresses.

PHOTO0000000318

English transcription: UNESCO technical assistance: a cooking lesson.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO : un cours de cuisine.
Description: Des femmes sont réunies autour d'une table. Sur la table, on trouve des couverts, des bols, des assiettes, des fleurs, et de la nourriture.

PHOTO0000000296

English transcription: Puno Fundamental Education Project of UNESCO. Here, making adobe bricks (mud bricks).
French transcription: Projet d'éducation de base de l'UNESCO de Puno. Ici, fabrication d'adobes (briques crues).
Description: With rolled up trousers and bare feet, a man is tamping mud and straw into a rectangular timber frame. Right in front and beside him lay perfectly moulded bricks in rows. At the back there is a wall of piled-up dried bricks.

PHOTO0000000276

English transcription: Administrative and school buildings belonging to the Regional Centre for Fundamental Education in Latin America, C.R.E.F.A.L., founded by UNESCO.
French transcription: Bâtiments scolaires et administratifs du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) Ce Centre a été créé par l'UNESCO.
Description: Schoolbuilding.

PHOTO0000000583

English transcription: The Granja El Algarrobo rural school provides 70 pupils (aged 14-18 years) with a basic education as well as training in agriculture in which modern methods of cultivation and breeding are applied. There exists nine other establishments of this kind in Venezuela, some of which receive over 200 pupils.
French transcription: L'Escuela Granja El Algarrobo est une école rurale où 70 élèves de 14 e 18 ans complètent leur instruction du premier degré et reçoivent un entrainement agricole avec emploi de techniques modernes de culture et d'élevage. Neuf autres établissements de ce genre existent au Venezuela et certains dépassent le chiffre de 2.00 élèves.
Description: Two boys, one standing with a book in hand, looking into the distance; the other seated, reading a Ministry of Education publication concerning a National Literacy Campaign.

PHOTO0000000608

English transcription: UNESCO Technical Assistance - Abu Shraib Fundamental Education Centre. Literacy class for local women given with the aid of a film-strip projector, in the village of Washash.
French transcription: Assistance Technique de l'UNESCO - Centre d'Education de Base d'Abu Shraib. Cours pour analphabètes donné aux femmes du village de Washash, à l'aide d'un projecteur de films fixes.
Description: A woman teacher is leading a literacy class - with the help of a film-strip projector - attended by women (veiled in black) and girls of all ages, all seated on the floor.

PHOTO0000000305

English transcription: Technical assistance CREFAL (Regional Centre for Fundamental Education in Latin America). The villagers are gradually learning that a modification of the traditional agriculture is an economically sound thing - more attention is being paid to vegetable production.
French transcription: Assistance technique CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique latine). Les villageois apprenent peu à peu que la modification de l'agriculture traditionelle est d'une rendement sûr. Ils apportent plus de soin à la production agricole.
Description: An adult farmer standing in a field of crops wearing a wide-brimmed straw hat gazing up into the distance, two-handedly resting a spud on the ground. In the background there is a small road lined with trees. There are mountains in the far distance.

PHOTO0000000307

English transcription: Rural fundamental education. Drying maize cobs in the courtyard of a small farm.
French transcription: Éducation rurale. Séchage du maïs dans une petite ferme.
Description: Au premier plan, un tas d’épis de maïs est posé sur le sol d'un bâtiment. Des hommes accroupis trient le maïs. Les plus âgés portent un chapeau. De jeunes enfants et un chien se tiennent à l’entrée de la porte. On peut voir des sacs remplis empilés et prêts à être emportés.

PHOTO0000000312

English transcription: Mr. de Clerck, a UNESCO expert from Belgium (centre) is seen here giving a lesson on bee-keeping.
French transcription: M. de Clerck (Belgique), expert de l'UNESCO (au centre), donnant une leçon d'apiculture.
Description: A man in the center of the photograph is holding a honeycomb full of bees. Four young adolescent men are watching intently. One in the foreground holds a bee smoker. There is vegetation in the background.

PHOTO0000000308

English transcription: Village woman in her poultry house, built with the advice of an expert from the Regional Fundamental Education Centre for Latin America - C.R.E.F.A.L. - a UNESCO-organised project.
French transcription: Le poulailler de cette paysanne a été construit selon les indications données par un expert du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO.
Description: Une femme, habillée d'une jupe et d'un chemisier, se tient debout au milieu d'un poulailler. Elle tient dans ses bras une poule. Plusieurs poules se promènent, d'autres picorent dans les mangeoires.

PHOTO0000000310

English transcription: Mexico - Morelos Province - 1961. Rural Fundamental Education. Progress has been made in the cultivation of maize in Mexico due to practical help of agricultural specialists.
French transcription: Mexique - Province de Morelos - 1961. La culture du maïs au Mexique a pu être améliorée grâce à l'aide sur place d'ingénieurs agronomes.
Description: Men are harvesting maize in a field. They are wearing hats and two dogs are standing with them.

PHOTO0000000281

English transcription: Fundamental education in rural Paraguay. This programme includes practical help and advice in agricultural matters, animal husbandry and general farming problems. Here, Mr. Flores, an expert agronomist, demonstrates the use of insecticide on a young bull calf to a group of local farmers.
French transcription: Education de base dans les villages du Paraguay avec le concours de l'UNESCO. Le programme contient des conseils pratiques dans les fermes et dans les champs. Ici, M. Flores, expert de l'UNESCO en agronomie, explique aux fermiers la façon de soigner les animaux domestiques. Un petit taureau de 2 mois est traité à l'insecticide.
Description: Un groupe d'hommes est assemblé autour d'un petit taureau dans un champ. Un jeune homme tient la corde du taureau. Un homme brosse l'animal pendant qu'un autre tient un objet contre son pelage.

PHOTO0000000299

English transcription: Indian peasant woman with her maize crop, grown according to the methods taught at the Regional Fundamental Education Centre for Latin America - C.R.E.F.A.L. - a UNESCO-organised project.
French transcription: Une paysanne indienne devant sa récolte de maïs. Celui-ci a poussé selon des méthodes enseignées par le Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO.
Description: Une paysanne, en chemisier et jupe avec tablier, les cheveux tressés, pose devant un tas d'épis de maïs avec une poule dans les bras. Elle est assise devant une vieille maison en terre cuite avec un toit fait de tuiles en terre cuite. La porte est faite de planches de bois.

PHOTO0000000301

English transcription: Model pigsty built with the advice of the experts at C.R.E.F.A.L., (Regional Fundamental Education Centre for Latin America), a UNESCO-organised project.
French transcription: Une porcherie modèle construite selon les indications d'un expert du Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO.
Description: Un homme, en chemise avec un gilet et un chapeau, tend du fourrage à un cochon.

PHOTO0000000293

English transcription: Fundamental education in rural Paraguay. This programme includes practical help and advice in agriculture, animal husbandry and general farming matters. Here, Mr Flores, an expert agronomist (in light lumberjacket) who has just explained the use of insecticide spraying equipment, watches one of his farmer-pupils give a trial demonstration.
French transcription: Education de base dans les villages du Paraguay avec le concours de l'UNESCO. Le programme contient des conseils pratiques dans les fermes et dans les champs. Ici M. Flores, expert de l'UNESCO en agronomie (en veste blanche) explique l'usage des vaporisateurs destinés à la protection des cultures contre les insectes.
Description: Dans une forêt, des hommes sont réunis autour d'une parcelle défrichée. On voit des outils, des pelles, des seaux et un pulvérisateur sur le sol. Un homme tient l’embout du pulvérisateur, et un autre une boite en métal qui doit contenir le produit de lutte contre les insectes pour la pulvérisation.

PHOTO0000000300

English transcription: Indian peasant woman with her maize crop, grown according to the methods taught at the Regional Fundamental Education Centre for Latin America - C.R.E.F.A.L. - a UNESCO-organised project. Picture 25.844 is a close-up of the corn cobs.
French transcription: Une paysanne indienne devant sa récolte de maïs. Celui-ci a poussé selon des méthodes enseignées par le Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine (C.R.E.F.A.L.) créé par l'UNESCO. 25.844 gros plan de la récolte.
Description: Épis de maïs.

PHOTO0000000278

English transcription: Regional Fundamental Educational Centre for Latin America, C.R.E.F.A.L., founded by UNESCO. Here a CREFAL expert studies crop yields given by differing types of cultivation systems.
French transcription: Centre régional d'éducation de base pour l'Amérique latine créé par l'UNESCO (C.R.E.F.A.L.). Ici, un expert du CREFAL contrôle le rendement des différentes méthodes de culture.
Description: A l'arrière plan, on voit un champ d'arbres. Au premier plan, adossé à un arbre, un homme écrit dans un livre. Il est habillé d'un pantalon, d'une chemise à rayures et d'une veste. Un autre homme, portant un chapeau, observe une récolte.

PHOTO0000000302

English transcription: Technical Assistance - CREFAL (Regional Centre of Fundamental Education in Latin America). Tree graftings must be closely and frequently inspected.
French transcription: Assistance technique - CREFAL (Centre régional d'éducation de base en Amérique latine). La greffe des arbres doit être soigneusement et fréquemment surveillée.
Description: Un homme, habillé d'un pantalon et d'une chemise portant un chapeau, observe une jeune pousse d'arbre.

PHOTO0000000303

English transcription: Rural fundamental education. Practical lessons in poultry keeping for young country-dwellers are held at the co-operative farm in the Morelos Province.
French transcription: Education rurale. Des cours d'aviculture pour la jeunesse rurale sont données dans une ferme coopérative de la province.
Description: About ten young boys and an adult man standing in a circle in an open-air barn amidst a brood of white small hens. It is a spacious green environment where poultry can walk freely in and out. All boys look attentively at a man who holds a hen in one hand while showing its wings with the other. Two boys also hold hens. There is a feeder in the foreground. There are trees and other vegetation in the background.

PHOTO0000000608

English transcription: UNESCO Technical Assistance mission. Teaching with the aid of phonograph records is part of the programme of audio-visual section of Peru’s new Central Normal School at Chosica, 25 miles from Lima. Manuel Vera, who studied for one year at the University of Wisconsin in the United States of America under a UNESCO Technical Assistance fellowship, is now Director of this section.
French transcription: Mission d’assistance technique de l’UNESCO. L’enseignement à l’aide de disques est prévu au programme de la Nouvelle École Normale Centrale péruvienne de Chosica, située à une quarantaine de kilomètres de Lima. Le Directeur de cette section est Mr. Manuel Vera, ancien boursier de l’UNESCO et qui, à ce titre, a suivi pendant un an les cours de l’Universitédu Wisconsin aux États Unis d’Amérique.
Description: Young children listening to a record player in a classroom. On a table a disc player, a disc, and a radio. On a blackboard, a list of themes are written, such as "5) Poesia 6) Recreo 7) Cuentos." The two boys and the girl are leaning on the table in front of the record player.

PHOTO0000003587

English transcription: UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical assembly work in the school's workshop (under the supervision of Professor Rolando Arellano).
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques à l'atelier de l'école (sous la surveillance du Professeur Rolando Arellano).
Description: Four students stand at a table examining electronic parts.

PHOTO0000003586

English transcription: School of Television. This school, directed by a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc.
French transcription: Ecole de télévision dirigée par un expert de l'UNESCO. Le programme s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc.
Description: Three men work on a disassembled television set.

PHOTO0000003585

English transcription: UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound countrol, lighting, etc. Here, Mr. Chavez explains the technique of the camera.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, M. Chavez expliquant le fonctionnement d'une camera.

PHOTO0000003578

English transcription: UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical assembly work in the school's workshop (under the supervision of Professor Rolando Arellano).
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, driigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils, jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques à l'atelier de l'école (sous la surveillance du Professeur Rolando Arellano).
Description: A group of students stand around a table studying equipment and technical drawings.

PHOTO0000003577

English transcription: UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical assembly work in the school's workshop (under the supervision of Professor Rolando Arellano).
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO - Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise de Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques à l'atelier de l'école (sous la surveillance du Professeur Rolando Arellano).
Description: Four young men around a table in a workshop are working on an electronic device.

PHOTO0000003574

English transcription: UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting etc. Here, a theory class.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'éléctronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l`éclairage des studios, etc. Ici, un cours théorique.
Description: A man stands in front of a chalkboard and speaks to a group of adult men in a classroom.

PHOTO0000003573

English transcription: School of Television. This school, directed by a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc.
French transcription: Ecole de télévision dirigée par un expert de l'UNESCO. Le programme s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc.
Description: A man stands on a raised stage in a recording studio. There is a microphone hanging in front of him and the UNESCO logo in the background.

PHOTO0000003572

English transcription: UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to progress production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical work in the studio.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigé par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios etc. Ici, travaux pratiques en studio.
Description: A group of young men are gathered around a camera. "TV Canal 7 Lima" is written on the side of the camera.

PHOTO0000003569

English transcription: UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound countrol, lighting, etc. Here, practical assembly work in the school's workshop (under the supervision of Professor Rolando Arellano).
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques à l'atelier de l'école (sous la surveillance du Professeur Rolando Arellano).
Description: Dans une salle de classe, un jeune professeur explique le fonctionnement d'une machine à ses élèves. Les garçons sont regroupés autour de grandes tables sur lequelles sont posés des outils et des machines. Un affiche est accrochée au mur.

PHOTO0000003566

English transcription: Peru - Lima - 1961. UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical assembly work in the school's workshop (under the supervision of Professor Rolando Arellano - 22390, 22394).
French transcription: Perou - Lima - 1961. Assistance technique de l'UNESCO - Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques à l'atelier de l'école (sous la surveillance du Professeur Rolando Arellano - 22390, 22394).
Description: A man is sitting at a table working on electronic equipment. There is an electronic circuit diagram on the table. There are small tools on the table.

PHOTO0000003564

English transcription: Peru - Lima - 1961. UNESCO Technical Assistance - School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Shown here, Mr. Chavez, right, in the school's studio.
French transcription: Perou - Lima - 1961. Assistance technique de l'UNESCO - Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, M. Chavez (à droit) dans le studio de l'école.
Description: A man stands in front of a camera operated by a cameraman in a television studio. A boom microphone hangs above the man's head. The man being fimed is dressed in a shirt and tie with a pair of slacks. He appears to be reading. There is studio lighting above him.

PHOTO0000003563

English transcription: UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound countrol, lighting, etc. Here, practical work in the studio
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques en studio
Description: Sur un plateau de télévision, les élèves se pressent, soit pour observer, soit pour jouer dans le programme. Un élève tient une perche pour prendre le son, un autre s'occupe de la caméra. Trois élèves sont en train de manipuler un objet dans le cadre de la caméra. On voit aussi trois machines posées sur un rebord.

PHOTO0000004022

French transcription: Station de radio-astronomie.
Description: Dans une plaine, on voit une énorme parabole tournée vers les nuages. Un immeuble est en dessous : il n'est pas très haut. La plaine ne semble pas très urbanisée.

PHOTO0000003589

English transcription: UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chavez, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical work in the studio.
French transcription: Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chavez, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques en studio.
Description: A group of students in a television studio. A programme is being filmed.

PHOTO0000003588

French transcription: Radio des mineurs La Voz del Minero.
Description: Two men in a radio recording studio "radio la voz del minero." One is talking into a microphone, the other is adjusting the controls.

PHOTO0000003857

French transcription: A la Barbade, la CANA s'informatise les rédacteurs de l'agence de presse au travail devant leur terminaux.
Description: Dans un bureau "open space," des hommes et une femme travaillent devant des ordinateurs. Il y a un ordinateur sur chaque bureau. Sur le bureau au premier plan, un téléphone et des journaux sont posés.

PHOTO0000003914

English transcription: The UNESCO Office printing-works at Guatemala City typographic and Gestetner machines.
French transcription: Imprimerie du bureau UNESCO de Guatémala-City typographie et machine Gestetner.
Description: Three men are working with large printing machines. There is a calendar (with the label "Calzado Condal") on the wall behind them and a flag with the label "Ministerio de Educación Publica."

PHOTO0000003909

English transcription: The UNESCO Office printing works at Guatemala City.
French transcription: L'imprimerie du bureau UNESCO de Guatemala City.
Description: Dans une imprimerie, un homme se tient auprès d'une machine qui est en train de fonctionner. Au mur, on voit une pendule et un tableau avec des clefs et des tournevis de toutes tailles.

PHOTO0000003910

English transcription: The UNESCO Office printing-works at Guatemala City. Preparation of publications.
French transcription: Imprimerie du bureau UNESCO de Guatemala-City. Préparation des éditions.
Description: Dans une pièce, un homme et une femme font chacun face à une table. Sur ces tables d'immense tas de papiers sont en train d'être rangés.

PHOTO0000003591

English transcription: UNESCO Pilot Project on physics teaching in Sao Paulo. A course in photography at the Audio-Visual Centre at the University of Sao Paulo.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO sur l'enseignement de la physique à Sao Paulo. Ici, explications sur des questions de photographie au Centre audio-visuel de l'Université de Sao Paulo.
Description: A group of adult learners (four men) are learning about photography and physics in a classroom where a lesson is written on a black board.

PHOTO0000005115

English transcription: Vocational Training School supervised by UNESCO. Audio-visual centre: Photographic laboratory.
French transcription: Ecole d'orientation supervisée par l'UNESCO. Centre audio-visuel : laboratoire photographique.
Description: Dans une pièce très étroite, une femme travaille avec une machine. Elle porte un tablier. A côté d'elle, trois bacs sont posés sur une table. Derrière elle, un placard ouvert.

PHOTO0000004069

French transcription: TOPO robot domestique commandé à distance par infra-rouge. Son système de synthèse vocale lui permet de s'exprimer en plusieurs langues, ce qui lui confère une fonction pédagogique.
Description: A black and white robot named Topo is standing in front of a modern building. The camera angle is lopsided.

PHOTO0000004050

French transcription: TOPO robot domestique commandé à distance par infra-rouge. Son système vocale lui permet de s'exprimer en plusieurs langues, ce qui lui confère une fonction pédagogique.
Description: Des hommes et des femmes sont attablés à la terrasse d'un café. Au premier plan, un petit robot souriant, tout blanc avec de grands yeux, tient un plateau sur lequel est posé un verre vide. Ce petit robot fait le service mais ne semble pas attirer l’attention des consommateurs.

PHOTO0000003961

English transcription: Faculty of Technology, University of Havana. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government to assist it in its plans to strengthen and expand the Faculty by supplying experts, fellowships and equipment in order to increase the technical level of education, according to the needs of industry, to introduce new fields of study and to train the teaching staff. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project. Saturnino Piro, a third-year student, is seen here working in the Faculty library.
French transcription: Faculté de technologie de l'Université de La Havanne. Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement cubain on vue d'aider celui-ci à renforcer la Faculté en mettant à sa disposition des experts, des bourses et du matériel, afin d'élever le niveau technique des études en fonction des besoins de l'industrie. Son but est également d'élargir le champ des études et de former le personnel enseignant. Saturnino Piro, étudiant de 3ème année à la bibliothèque de la Faculté.
Description: A young male student stands in front of a shelf with scientific journals, such as Scientific American, Physical Chemistry, and Journal of Applied Physics. He reads one of the publications.

PHOTO0000005118

English transcription: Vocational Training School supervised by UNESCO. Audio-visual centre: preparation of a film strip.
French transcription: Ecole d'orientation supervisée par l'UNESCO. Centre audio-visuel : préparation d'un film fixe.
Description: Un homme est en train de travailler avec une machine photographique. La machine est posée sur un comptoir et est entourée de spot. Une sorte de microscope est posé à côté.

PHOTO0000003570

English transcription: El Salvador. Shooting of a film by the UNESCO film crew at the Indian village of Panchimalco.
French transcription: El Salvador. Tournage d'un film par l'équipe de l'UNESCO, au village indien de Panchimalco.
Description: The setting is rural, outdoors. A film shooting is taking place in front of a house with palm trees and a parked Land Rover Defender. Outside are five adults and many children. The adults are standing around a movie camera while the children are looking towards the camera.

PHOTO0000003571

English transcription: UNESCO Pilot Project on physics teaching in Sao Paulo. Here, Practical work on filming at the Audio-Visual Centre of the University of Sao-Paulo.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO sur l'enseignement de la physique à Sao Paulo. Ici, travaux pratiques sur la prise de vue au Centre audio-visuel de l'Université de Sao Paulo.
Description: Dans un studio d'enregistrement, deux enfants sont en train de jouer une scène dans une salle de classe reconstruite. Ils sont sur une grande table avec derrière eux un tableau noir. Un cameraman filme tandis qu'un homme penché sur la table prend le son.

PHOTO0000003582

English transcription: UNESCO Pilot Project on physics teaching in Sao Paulo. Here, practical work on filming at the Audio-Visual Centre of the University of Sao-Paulo.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO sur l'enseignement de la Physique à Sao Paulo. Ici, travaux pratiques sur la prise de vue au Centre audio-visuel de l'Université de Sao Paulo.
Description: An educational film on physics is being filmed using an Arriflex camera at the University of Sao-Paulo.

PHOTO0000003581

English transcription: A village child examines a camera.
French transcription: Des enfants du village regardent une caméra.
Description: A child looks through a camera viewfinder. Other children stand around him, watching.

PHOTO0000003576

English transcription: Educational Television. Pupils watching a recreational programme which is transmitted every Saturday for the use of school children. This TV-set has been obtained through the UNESCO Gift Coupon Project No. 320.
French transcription: Télévision scolaire. Des écoliers regardent un programme de télévision qui leur est offert tous les samedi. Le poste a été achété grâce aux bons d'entraide de l'UNESCO (Projet numéro 320).
Description: A class of children, sitting in a school library, watches an educational programme on television. Their teacher stands to the right of the television.

PHOTO0000004025

French transcription: Voz del Upano. Radio éducative à distance.
Description: Vue d'un immeuble. Une allée donne sur un immeuble en briques avec une inscription : "Emisora, Voz del Upano." Devant une petite platebande surmontée d'une colonne, un statut du Christ, les bras ouverts. Au loin, on devine une antenne.

PHOTO0000003997

French transcription: Equateur, Sucúa. Radio Suhar. Radio education à distance.
Description: Two individuals (a woman and a man) are standing in front of a microphone.

PHOTO0000005006

English transcription: UNESCO fundamental education mission. Audience watching an educational film
French transcription: Mission d'éducation de base de l'UNESCO. Une séance de cinéma éducatif.
Description: At night, a large group of people are gathered to watch an educational film, the screen positioned off camera to the right in the foreground. Children sit in the foreground with adults standing at the rear. A few people are wearing hats.

PHOTO0000003575

English transcription: Villagers listening to records at the Sunday fête.
French transcription: Des villageois écoutent un disque diffusé à l'occasion de la grande foire dominicale du village renommée dans toute la région.
Description: Outdoors, a crowd is gathered around listening to a record player.

PHOTO0000005141

English transcription: UNESCO Audio-Visual Centre. Professor Lisandro Sierra at work on a model - an Egyptian pyramid which, along with models of other famous historical monuments, will be used in Guatemalan Schools.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Le Centre confectionne des modèles réduits de diverses natures destinés aux écoles. Ici, le Professeur Lisandro Sierra prépare des pyramides
Description: Un homme en chemise est en train de fabriquer une pyramide. Il la peint avec un pinceau fin. Elle doit s'intégrer à une maquette qui représente des monuments de l'ancienne Egypte.

PHOTO0000005139

English transcription: UNESCO Audio-Visual Centre. Professor Lisandro Sierra, left, the centre's modellist, and Professor Matute, general supervisor of the Centre, discuss a model of an Egyptian pyramid which, along with models of other famous historical monuments, will be used as a teaching aid in Guatemalan schools.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Le Centre confectionne des modèles réduits de diverses natures, entre autres, de monuments historiques destinés aux écoles. On voit ici, le Professeur Lisandro Sierra, modéliste du Centre, avec le Professeur Matute, superviseur général du Centre.
Description: Deux hommes sont en train de fabriquer une maquette. L'un tient un pinceau et une sorte de brique, l'autre un pyramide. A côté, une table avec un reproduction des pyramides et d'un temple égyptien. Des affiches sont accrochées au mur.

PHOTO0000005140

English transcription: UNESCO Audio Visual Centre. Wooden models of machines, aimed at teaching primary school children the basic principles of mechanics, are among the audio-visual and practical aids produced at the Centre.
French transcription: Centre audio visuel de l'UNESCO. Dans les ateliers du Centre, on confectionne à l'intention des écoles primaires, des modèles pour visualiser les différents principes fondamentaux de la mécanique.
Description: Dans un atelier, un jeune homme est en train de fabriquer une machine en bois. Elle est composée d'une manivelle et d'une roue crantée.

PHOTO0000005110

English transcription: The UNESCO audio-visuel centre. This centre produces small-scale models of various kinds towards educational ends. Shown here, preparation of a model of a pyramid.
French transcription: Centre audio-visuel de l'UNESCO. Ce centre confectionne des modèles réduits de diverses natures à des fins éducatives. Ici, préparation d'une maquette de pyramides.
Description: A man is preparing model pyramids in a workshop. There is a microscope and other equipment behind him.

PHOTO0000001738

English transcription: UNESCO Technical Assistance. The Institute of Applied Sciences at the University of Mexico is directed by Mr. E.J.P. Stretta, a UNESCO expert. Here, Mr. Martinez-Guerero, director of the Institute's solar laboratory taking solar radiation measurements with a Lincke-Feussner actinometer.
French transcription: Assistante technique de l'UNESCO. L'Institut des Sciences appliquées de l'Université du Mexique est dirigé par M. E.J.P. Stretta, expert de l'UNESCO. Ici, M. Martinez-Guerero, chef du laboratoire solaire, mesurant les radiations solaires à l'aide d'un actinomètre Lincke-Feussner.
Location: Mexico City.

PHOTO0000004887

Description: People are gathered in a public event. They are sitting on chairs. There is a house at the background of the audience and on the rooftop of that house a photographer is taking photos.
Location: Galapagos.

PHOTO0000001803

French transcription: Prélèvements d'échantillons d'eau pour analyses de densité et de salinité.
Description: On a ship, a man lifting or lowering a device in the sea.

PHOTO0000001567

French transcription: Projet de nettoyage de la baie de La Havane (PNUE-UNESCO-PNUD). Bateau anti-pollution acheté par l'UNESCO avec l'aide de la Hollande.
Description: Heavily equipped anti-pollution boat at work in Havana Harbor.
Location: Havana.

PHOTO0000001584

English transcription: Water pollution an international problem. Rivers and seas carrying along detergents, chemical products and refuse of all kinds, are becoming more and more polluted and, therefore, dangerous for man and aquatic life. In the face of this growing peril, a number of countries in the world launched, five years ago, an International Hydrological Decade to ensure a continuing supply of pure water for man and UNESCO has prepared a report on the first results which have been obtained. Here a sewer which empties directly on to a beach before flowing into the ocean.
French transcription: La pollution des eaux, un fléau international. Partout, les rivières et les mers charrient des détergents, des produits chimiques et des detritus de toutes, mettant en danger la santé des hommes et la vie aquatique. Devant l'ampleur de ce péril, les États du monde ont lancé, il y a cinq ans, une décennie hydrologique internationale pour sauver l'eau pure des hommes et l'UNESCO a procédé à un inventaire des premiers résultats obtenus. Ici un égout qui débouche sur une plage va se déverser à la mer.
Description: A long trail of waste water flowing into the ocean from a sewer on a sandy beach full of swimmers and sunbathers, adults and children.

PHOTO0000001582

English transcription: Water pollution an international problem. Rivers and seas carrying along detergents, chemical products and refuse of all kinds, are becoming more and more polluted and, therefore, dangerous for man and aquatic life. In the face of this growing peril, a number of countries in the world launched, five years ago, an International Hydrological Decade to ensure a continuing supply of pure water for man and UNESCO has prepared a report on the first results which have been obtained. Here a sewer which empties directly on to a beach before flowing into the ocean.
French transcription: La pollution des eaux, un fléau international. Partout, les rivières et les mers charrient des détergents, des produits chimiques et des détritus de toutes sortes, mettant en danger la santé des hommes et la vie aquatique. Devant l'ampleur de ce péril, les États du monde ont lancé, il y a cinq ans, une “décennie hydrologique internationale pour sauver l'eau pure et l'UNESCO a procédé à un inventaire des premiers résultats obtenus. Ici un égout qui débouche sur une plage va se déverser à la mer.
Description: A large round sewer pipe emptying on to a sandy ocean front full of beach goers of all ages.

PHOTO0000001575

English transcription: Water pollution an international problem. Rivers and seas carrying along detergents, chemical products and refuse of all kinds, are becoming more and more polluted and, therefore, dangerous for man and aquatic life. In the face of this growing peril, a number of countries in the world launched, five years ago, an International Hydrological Decade to ensure a continuing supply of pure water for man and UNESCO has prepared a report on the first results which have been obtained.
French transcription: La pollution des eaux, un fléau international. Partout, les rivières et les mers charrient des détergents, des produits chimiques et des détritus de toutes sortes, mettant en danger la santé des hommes et la vie aquatique. Devant l'ampleur de ce péril, les États du monde ont lancé, il y a cinq ans, une décennie hydrologique internationale pour sauver l'eau pure et l'UNESCO a procédé à un inventaire des premiers résultats obtenus.
Description: In the foreground several young children, some barefoot, at a nearly-dried-up water basin loaded with debris, especially rubber tyres and pieces of metal. One boy is walking on a wooden plank above the basin. In the background several buildings and more people with backs to camera.

PHOTO0000001960

English transcription: The Hydrological Studies of the Upper Paraguay basin (Pantanal) Project was started in 1967 by the United Nations Development Programme (with UNESCO as executing agency) assisting the Brazilian National Department of Public Works (DNOS). A sophisticated weather control system, put up in the area, allowed experts to forecast as soon as January 1974 the serious floods that swept the Pantanal in April the same year. Thanks to this forecast, the Brazilian authorities were able to warn, in time, the local population thus saving thousands of cattle. Aerial view of the Paraguay river at Porto da Manga. The Paraguay river is a vital link for these regions and is mainly used for the transportation of cattle, rice, and minerals. UNESCO experts are studying the hyrdological conditions of the river in order to regulate its flow.
French transcription: Le projet d'études hydrologique du bassin supérieur du Paraguay (Pantanal) a été lancé en 1967 grâce à une aide allouée au Département national des travaux publics du Brésil (DNOS) par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l’agent d'exécution. Un système complexe de contrôle de la situation météorologique a été installé dans le Pantanal. Grâce à lui, les experts ont pu prévoir, dès le mois de janvier 1974, les inondations catastrophiques qui frappèrent la région en avril de la même année. Ces prévisions permirent aux autorités de donner l’alerte et de sauver des milliers de têtes de bétail. Vue aeriénne du fleuve Paraguay à Porta da Manga. Voici de communication vitale pour ces régions. Le Paraguay est utilisé pour le transport du bétail, du riz et des minérales. Des mesures sont envisagées pour régulariser son cours et l'UNESCO a été chargé de réaliser l'étude des conditions hydroliques du PANTANAL.

PHOTO0000001898

English transcription: The hydrological studies of the Upper Paraguay Basin (PANTANAL) Project was started in 1967 by the United Nations Development Programme (with UNESCO as executing agency) assisting the Brasilian National Department of Public works (DNOS). A sophisticated weather control system, put up in the area, allowed experts to forecast as soon as January 1974 the serious floods that swept the Pantanal in April the same year. Thanks to this forecast, the Brasilian authorities were able to warn, in time, the local population thus saving thousands of cattle. Automatic weather station near CACERES, in the State of MATO GROSSO.
French transcription: Le projet d’étude hydrologique du bassin supérieur du Paraguay (PANTANAL) a été lancé en 1967 grâce à une aide allouée au Département National des Travaux Publics du Brésil (DNOS) par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l’UNESCO est l’agent exécution. Un système complexe de contrôle de la situation métérologique a été installé dans le PANTANAL. Grâce à lui, les experts ont pu prévoir, dès le mois de Janvier 1974, les inondations catastrophiques qui frappèrent la région en Avril de la même année. Ces prévisions permirent aux autorités de donner l’alerte et de sauver des milliers de têtes de bétail. Station météorologique automatique de CACERES, dans le MATO GROSSO.
Description: Two people are working on the field.

PHOTO0000004435

English transcription: 22.380 PERU - Lima - 1961. UNESCO Technical Assistance. School of Electronics and Television. This school, directed by Mr. Isaac Aquise Chaves, a UNESCO expert, offers a two-year comprehensive training course in television methods, ranging from the construction of receiving sets to programme production, camera work, sound control, lighting, etc. Here, practical work in the studio.
French transcription: PEROU - Lima - 1961. Assistance technique de l'UNESCO. Ecole d'électronique et de télévision. Le programme de l'école, dirigée par M. Isaac Aquise Chaves, expert de l'UNESCO, s'étend sur deux ans et donne aux élèves une formation complète en matière de télévision, depuis la construction des appareils jusqu'à la mise en scène du programme, la prise de vue, la sonorisation, l'éclairage des studios, etc. Ici, travaux pratiques en studio.
Description: The photo shows two men getting training in a television studio. They are standing in front of a monitor, and one of them is wearing a headphone.

PHOTO0000001988

English transcription: The Hydrological Studies of the Upper Paraguay Basin (Pantanal) Project was started in 1967 by the United Nations Development Program (with UNESCO as executing agency) assisting the Brazilian National Department of Public Works (DNOS). A sophisticated weather control system, put up in floods that swept the Pantanal in April the same year. Thanks to this forecast, the Brasilian authorities were able to warn, in time, the local population thus saving thousands of cattle. Typical Pantanal landscape in the State of Mato Grosso.
French transcription: Le projet d'étude hydrologique du bassin supérieur du Paraguay (Pantanal) a été lancé en 1967 grâce à une aide allouée au Département National des Travaux Publics du Brésil (DNOS) par le Programme des Nations Unies pour le développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Un système complexe de contrôle de la situation météorologique a été installé dans le Pantanal. Grâce à lui, les experts ont pu prévoir, dès le mois de Janvier 1974, les inondations catastrophiques qui frappèrent la région en avril de la même année. Ces prévisions permirent aux autorités de donner l'alerte et de sauver des milliers de têtes de bétail. Paysage typique du Pantanal dans la région du Mato Grosso.
Description: Vue arérienne de la forêt. On voit des arbres puis une plaine ronde défrichée. Sur le côté droit, on peut voir les rives d'un fleuve. Aucune construction humaine.

PHOTO0000002002

English transcription: Established with the main objective of developing research in meteorology, hydrology and related sciences in order to promote effective use of water and other natural resources, Mexico's Institute of Applied Science now functions in a building with excellent laboratory and classroom installations which was made available by the University of Mexico in 1956. UNESCO, which has been actively participating in the Institute's programme, has provided the services of fives experts, equipment valued at $30.000 US and three fellowships for Mexican technicians. Here, Engineer Adolfo Arenal, a research worker at the Institute, is seen working with a Campbell Stokes heliograph intergrating actiometer in the Section of Atmospheric Physics.
Description: Sur le toit d'un immeuble, un homme en chemise et cravate règle avec une sorte de mètre un instrument composé d'une boule de verre. Au loin des immeubles.
Location: Mexico City.

PHOTO0000001903

English transcription: Brazil, 1972. The Hydrological Studies of the Upper Paraguay Basin (PANTANAL) Project was started in 1967 by the United Nations Development Program (with UNESCO as executing agency) assisting the Brazilian National Department of Public Works (DNOS). A sophisticated weather control system, put up in the area, allowed experts to forecast as soon as January 1974 the serious floods that swept the Pantanal in April the same year. Thanks to this forecast the Brazilian authorities were able to warn, in time, the local population, thus saving thousands of cattle. A UNESCO expert taking a reading from a pluviograph. This instrument automatically registers on a chart meteorological variations in the area.
French transcription: Le projet d'étude hydrologique du bassin supérieur du Paraguay (PANTANAL) a été lancé en 1967 grâce à une aide allouée au Département National des Travaux Publics du Brésil (DNOS) par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Un système complexe de contrôle de la situation météorologique a été installé dans le PANTANAL. Grâce à lui, les experts ont pu prévoir, dès le mois de janvier 1974, les inondations catastrophiques qui frappèrent la région en avril de la même année. Ces prévisions permirent aux autorités de donner l'alerte et de sauver des milliers de têtes de bétail. Un expert de l'UNESCO effectue un relevé du pluviographe. Cet appareil contrôle automatiquement les précipitations atmosphèriques de la région qui sont enregistrées sous forme de graphiques.
Description: In a large field, view of a man from behind crouching in front of a basin of water. He pours water from a pitcher into another container. On the left a white column contains the system of pluviometric readings.

PHOTO0000001995

English transcription: A solution to the problem of aridity. Correct geological investigation: (right) UNESCO Technical Assistant expert in Hydrology, Etienne Stretta, on a field trip with Itiel Genes, a Brazilian engineer, who obtained a UNESCO fellowship to study one year in France, and who will consequently become a specialist in deep soil drilling, one of the very few in Brazil.
Description: Deux hommes sont à genoux sur le sol d'une région rurale. L'un tient un marteau et une pierre dans ses mains. Il montre cette dernière à un autre homme qui a posé son petit doigt dessus.

PHOTO0000002000

English transcription: A UNESCO expert and a UNESCO fellowship holder carrying out hydro-geological research work.
French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydro-géologie (à droite) et un boursier de l'Organisation.
Description: Deux hommes sont dans un désert. Le plus âgé a grimpé sur un rocher, il tient un marteau et une pierre dans ses mains. Le plus jeune est plus bas et tient également une pierre. Un cactus pousse sur le haut du rocher.

PHOTO0000001999

French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydro-géologie et un boursier de l'UNESCO.
Description: Deux hommes sont sur un amas rocheux. Au sommet, se trouvent un énorme cactus. Il n'y a aucune habitation, peu de végétation dans cette zone désertique.

PHOTO0000001996

English transcription: Arid zones. A UNESCO expert (left) and a UNESCO fellowship holder carrying out hydro-geological research work.
French transcription: Recherches géologiques par un expert de l'UNESCO en hydrologie à gauche et un boursier de l'Organisation.
Description: Sur une colline pleine de cactus, deux hommes sont pliés à observer le sol. Au loin on voit des collines, il n'y a pas d'habitation.

PHOTO0000001562

French transcription: Extrait de l'album "Eaux Rares" publié par les Presses de l’UNESCO - 1981.
Description: Small boy with back to camera, hands locked behind his head, standing in an arid, rocky terrain with two empty metal buckets or cooking pots on the ground on either side of him. He is barefoot and wearing a tee shirt and shorts. The buckets cast long shadows in the sun.

PHOTO0000001555

French transcription: Extrait de l'album "Eaux Rares" publié par les Presses de l'UNESCO - 1981.
Description: Two young women , with back to camera, together carrying a large pail, that must be full of water. They are walking through a rocky terrain with no vegetation. There seems to be someone on the left side of the photo standing on or behind a mound.

Results 201 to 300 of 2464