Affichage de 4301 résultats

description archivistique
Afrique Anglais
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

1889 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

PHOTO0000001620

English transcription: A well in the Atar region.
French transcription: Un puits dans la région d'Atar.
Description: A man is pulling up water with a rope from a simply constructed well. The area appears very sandy with palm like vegetation in the background.
Location: Atar.

PHOTO0000001469

English transcription: A view of the desert in the Atar-Chinguetti region.
French transcription: Le désert dans la région d'Atar-Chinguetti.
Description: A desert scene with rock and sand formations extending into the distance.
Location: Atar-Chinguetti.

PHOTO0000001447

English transcription: The oasis.
French transcription: L'oasis.
Description: An oasis with palm trees and a relatively small building. A group of people with animals can also be seen near the building.
Location: Atar-Chinguetti.

PHOTO0000004364

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. An outdoor study session.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la Faculty of education de l'Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l'enseignement secondaire. L'UNESCO est l'agent d'exécution de ce projet. Des étudiants apprennent leurs cours à l'extérieur de la Faculté.
Description: A couple of students are sitting or lying on the grass in front of a modern school building. They are wearing suits and are studying on their own with some distance from each other. There are bushes and trees around them.

PHOTO0000004359

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University is the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Student prepares lesson in the warmth of the sun.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hailé Sélassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. Un étudiant prépare son cours, assis au soleil.
Description: Un étudiant est assis par terre, au soleil, dans le campus universitaire. Il est en train d’écrire son cahier posé sur ses genoux. Au fond on distingue le bâtiment de la Faculté de l’Université, un arbrisseau et une forêt. Une étudiante s’approche à grands pas et une autre, sac en bandoulière, se dirige vers un gardien.

PHOTO0000004263

English transcription: The United Nations Development Programme is providing assistance to the Faculty of Education of the Haile Selassie I University in the proposed expansion of its facilities for the training of secondary school teachers. UNESCO has been designated as the executing agency. Students relax between classes.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement accorde son assistance à la « Faculty of Education » de l’Université Hail Selassié I en vue de développer la formation des professeurs de l’enseignement secondaire. L’UNESCO est l’agent d’exécution de ce projet. Des étudiants se reposent entre les cours.
Description: Moment de repos entre les cours sur un campus universitaire. Certains étudiants sont assis ou appuyés contre la balustrade du porche d’entrée du bâtiment ; d’autres sont allongés seuls ou assis dans la pelouse où ils devisent en groupes.

PHOTO0000004194

English transcription: The United Nations Development Programme is giving assistance to the Government of Cameroon to establish a Secondary Teacher Training Institute in Yaounde to train secondary school teacher, primary school inspectors and specialists in teacher training. UNESCO has the responsibility for the implementation of this Project. Language class using audiovisual aids methods.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accords avec le Gouvernement du Cameroun pour former à l'Ecole Normale Supérieure de Yaoundé, des professeurs de l'enseignement secondaire, des inspecteurs de l'enseignement primaire et des spécialistes de la Pédagogie. Ici, un cours de langues par la méthode audio-visuelle.
Description: Dans une salle de classe, les bureaux de chaque élève sont séparés et un lecteur de bande est encastré. Chaque étudiant à un casque sur la tête. Les étudiants font face au professeur, qui a également un casque et parle dans un micro. Derrière lui, un tableau noir avec des inscriptions.

PHOTO0000003838

English transcription: Pilot project for the production of audio-visual materials.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO pour la production de matériel audiovisuel.

PHOTO0000005212

English transcription: First training course held within the framework of the UNESCO programme for literacy and rural education for women. Weaving a bag.
French transcription: Premier stage d'information et de perfectionnement dans le cadre du programme de l'UNESCO pour l'alphabétisation et l'éducation rurals des femmes.

PHOTO0000000059

English transcription: Upper Volta, Burkina Faso - Ouagadougou - July 1968. First training course held within the framework of the UNESCO program for literacy and rural education for women. Making water filters.
French transcription: Upper Volta, Burkina Faso - Ouagadougou - Juillet 1968. Premier stage d'information et de perfectionnement dans le cadre du programme de l'UNESCO pour l’alphabétisation et l’éducation rurale des femmes. Confection de filtres à eau.
Description: A group of women watches another woman hammering a spherical object.

PHOTO0000005208

English transcription: First training course held within the framework of the UNESCO programme for literacy and rural education for women. Making water filters.
French transcription: Premier stage d'information et de perfectionnement dans le cadre du programme de l'UNESCO pour l'alphabétisation et l'éducation rurals des femmes. Confection de filtres à eau.
Description: A group of women sit or stand closely behind another woman, watching intently as she uses a tool-gun in her hand on a ball-shaped object.

PHOTO0000003169

English transcription: A view of the city with the Gizeh Pyramids in the background.
French transcription: Une vue de la ville. Dans le fond, les pyramides de Gizeh.
Description: An aerial view of Cairo, bathed in early morning mist. The Pyramids of Giza loom faintly in the backgtound.
Location: Cairo

PHOTO0000003199

English transcription: Statue of Tuthmosis III.
French transcription: Statue de Toutmosis III.
Description: Between a giant column and a crumbling wall, stands a colossal statue of a crowned and arms crosssed Tuthmosis III. He towers over a portal, from which a camera-smiling sweeper appears to have issued.
Location: Karnak

PHOTO0000003181

English transcription: Bas-relief Asian prisoners.
French transcription: Bas-relief montrant des prisonniers asiatiques.
Description: Bas-relief featuring 5 bearded Asiatic prisoners - presumably of war - arriving in Egypt. Their fronts are composed of different hieroglyphic cartouches. On top is another row of prisoners.
Location: Karnak

PHOTO0000003222

English transcription: Entrance to a temple.
French transcription: Entrée d'un temple.
Description: The entrance to a temple, the left side being a row of 8 statues - arms crossed, bearing ankhs - in various states of disrepair.
Location: Karnak

PHOTO0000003194

English transcription: Hieroglyphics.
French transcription: Hiéroglyphes.
Location: Karnak

PHOTO0000003184

English transcription: Capitals of a temple.
French transcription: Chapiteaux d'un temple.
Description: Straight-up view of the capitals and lintels of a temple. The undersides of both are decorated with cartouches, but those of the lintels - perhaps less exposed to weather - are brighter and clearer.
Location: Karnak

PHOTO0000003698

English transcription: The Rural Radio Broadcasting Programme receives assistance from UNESCO. Here, country people of this province (90 miles from Lusaka) listen to the Farm Forum broadcast and discuss the programme. Farm Forum is weekly broadcast of farming news and hints, put out in seven languages, and has a big audience in the countryside.
French transcription: Programme radiophonique rural. Ce programme reçoit l'assistance de l'UNESCO. Ici, des villageois de cette province sutuée à 140 km de Lusaka, écoutent une émission de la tribune radiophonique rurale et en discutent. Ces émissions qui sont diffusées une fois par semaine en 7 dialectes, sont des émissions d'information et de conseils ruraux, très suivie de la population.
Description: Dans une forêt, des hommes et des femmes sont regroupés autour d'une table sur laquelle est posée un transistor. Certains sont assis sur des chaises. Les femmes et les enfants sont assis par terre.

PHOTO0000003515

English transcription: Zambia - Muswshi Central Province (Tonga) - 1970. The Rural broadcasting Programme receives assistance from UNESCO, and includes a weekly Farm Forum broadcast news and hints. This programme is put out in seven languages and the large majority of listeners are from rural areas. Here David Eggli, radio reporter, interviews Silas Muntanga, Chief Communications Officer of the Ministry of Rural Development and counterpart to UNESCO expert in charge of the project (from left to right).
French transcription: Zambie - Province centrale de Muswshi (Tonga) - 1970. Programme radiophonique rural. Ce programme qui reçoit l'assistance de l'UNESCO, est composé d'émissions d'information et de conseils ruraux qui sont diffusées une fois par semaine en 7 dialectes et sont largement suivies par la population. Ici, David Eggli, reporter radio, interviewe Silas Muntanga, responsable de l'information au Ministère du Développement rural et homologue de l'expert de l'UNESCO chargé du projet (de gauch à droit).

PHOTO0000003503

English transcription: Zambia - Muswshi Central Province (Tonga) - 1970. The Rural Broadcasting Programme receives assistance from UNESCO, and includes a weekly Farm Forum broadcast of farming news and hints. This programme is put out in seven languages and the large majority of listeners are from rural areas. Here, a Ministry official tapes interviews with local farmers for use on the programme.
French transcription: Zambie - Province centrale de Muswshi (Tonga) - 1970. Programme radiophonique rural. Ce programme qui reçoit l'assistance de l'UNESCO, est composé d'émissions d'information et de conseils ruraux qui sont diffusées une fois par semaine en 7 dialectes et sont largement suivies par la population. Ici, un fonctionnaire de Ministère de l'Agriculture enregistre une interview avec des fermiers qui sera retransmise lors d'une émission de la tribune radiophonique rurale.
Description: Six people, two women and four men, are standing outdoors around a chair, while another man, crouching, operates a recording device on the chair and holds up a microphone to the group. A thatched-roof structure is visible in the background.

PHOTO0000004092

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Mr Peter Wingard (UK), UNESCO expert in educational aids, instructs trainees in the use of a tape recorder.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. Mr Peter Wingard (Royaume Uni), expert de l'UNESCO en moyens audio-visuels, explique aux élèves-instituteurs l'usage d'un appareil d'enregistrement.
Description: Des hommes sont réunis autour d'une table. L'un d'entre eux est en train de parler, les autres lisent une feuille de papier. Sur la table est posée une machine avec des bandes enregistreuses.

PHOTO0000004095

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Dr. Ansu K. Datta (India), UNESCO expert, lectures to secondary school teachers.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’instituteurs d’écoles secondaires. M. Ansu K. Datta (Inde), expert de l’UNESCO, donne un cours aux futurs maîtres de l’enseignement secondaire.
Description: Face à un tableau noir, un homme tient des documents. Il fait face à sa classe à qui il fait un signe de main. De nombreuses inscriptions en anglais sont écrites sur le tableau à la craie.

PHOTO0000004111

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of the project. Dr. Vasu is a UNESCO expert in botany and zoology.
French transcription: Le programme des Nations Unies pour le Développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’instituteurs d’écoles secondaires. M. Bangalore S. Vasu (Inde), expert de l’UNESCO en botanique et zoologie, avec des étudiants en laboratoire de zoologie.
Description: Dans un laboratoire, deux femmes utilisent un équipement de mesure sous l’oeil du professeur. L’une assise prend des notes, l’autre debout face à l’appareil, manipule un bouton.

PHOTO0000004112

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of the project. Students in the visual aids section.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’Instituteurs d’écoles secondaires. Des étudiants à la Section des moyens audio-visuels.
Description: Des étudiants en chemise blanche sont en train de préparer sur une table du matériel visuel pour les mathématiques. Au dessus d’eux, de grands panneaux auto-didactiques en anglais sur les fractions, les triangles. Les éléments sont collés sur des cadres en papier.

PHOTO0000004098

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this Project. Students in the visual aids section.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’écoles secondaires. Des étudiants à la Section des moyens audio-visuels.
Description: Dans une salle de l’université, trois étudiants en chemise blanche sont assis autour d’un magnétophone. L’un d’eux a un texte dans un main et un micro dans l’autre. Il lit à haute voix. Les deux autres l'écoutent. Ils doivent être en pleine séance d’enregistrement. Au mur, il y a une horloge et des affiches éducatives.

PHOTO0000004114

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Herbert Lombe, primary school teacher from Kitwe attending a UNESCO course, carries out teaching practice at Northmead Primary School in Lusaka.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. Herbert Lombe, maître d'école primaire à Kitwe et élève du cours de l'UNESCO, accomplit son stage pratique à l'école primaire de Northmead à Lusaka.
Description: Dans une salle de classe, le professeur est au tableau. Les élèves sont assis. L'un d'entre eux lève la main. Il y a au tableau des opérations mathématiques.

PHOTO0000004094

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Herbert Lombe, primary school teacher from Kitwe attending a UNESCO course, carries out teaching practice at Northmead Primary School in Lusaka.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. Herbert Lombe, maître d'école primaire à Kitwe et élève du cours de l'UNESCO, accomplit son stage pratique à l'école primaire de Northmead à Lusaka.
Description: Dans une salle de classe, les élèves sont assis à leur bureau et écrivent. Le maître est debout et pointe la feuille d'un des élèves. Le fond de la classe est décoré par des dessins d'animaux, en particulier d'éléphants.

PHOTO0000004093

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. The University library. UNESCO has supplied books.
French transcription: Le programme des Nations Unies pour le développement, dont l’UNESCO est l’agent d’exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’instituteurs d’écoles secondaires. La bibliothèque de l’Université qui a bénéficié de livres envoyés par l'UNESCO.
Description: Une bibliothèque pleine de rayonnages de livres. Deux étudiants sont en train d'en consulter sur deux grandes tables où de nombreux ouvrages sont entassés.

PHOTO0000004097

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. The University library. UNESCO has supplied books.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement, dont l'UNESCO est l'agent d'exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l'assister dans la formation d'instituteurs d'écoles secondaires. La bibliothèque de l'Université qui bénéficié de livres envoyés par l'UNESCO.
Description: Dans un bibliothèque, des hommes travaillent à une table, pendant que d'autres regardent des livres sur une étagère.

PHOTO0000004089

English transcription: The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Zambia to assist its University at Lusaka in the training of secondary school teachers. UNESCO is responsible for the implementation of this project. Dr. A. K. Datta (India), UNESCO expert, conducts an English class.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le développement dont l’UNESCO est l’agent d’exécution, a conclu un accord avec le Gouvernement de la Zambie pour l’assister dans la formation d’instituteurs d’écoles secondaires. M. A.K. Datta (Inde), expert de l’UNESCO , donne un cours d’anglais.
Description: Photo of a classroom taken from the back of a row of desks towards the front, where the teacher stands by a blackboard. Around 15 students (young men and women) can be seen taking notes.

PHOTO0000000455

English transcription: Niger - Koutere - 1970. By equipping itself with exclusively educational television, Niger is aiming at a rapid increase in education without detracting from the quality of the teaching. The programmes are produced in the studio at Niamey, and received in classes at different points of the country - here, at Koutere. Arithmetic exercises after a programme.
French transcription: Niger - Kouteré - 1970. Le Niger, en s'équipant d'une télévision exclusivement scolaire, vise à obtenir une augmentation rapide du taux de scolarisation sans nuire à la qualité de l'enseignement. Les émissions sont réalisées en studio à Niamey et reçues en divers points du pays, ici, à Kouteré. Exercice de calcul après une émission.
Description: With their teacher standing and looking on, some 20 elementary school students, both girls and boys, seated on the ground in a classroom, hold chalkboards (some bearing visible arithmetic calculations) high over their heads.

PHOTO0000000475

English transcription: By equipping itself with exclusively educational television, Niger is aiming at a rapid increase in education without detracting from the quality of the teaching. The programmes are produced in the studio at Niamey, and received in classes at different points of the country - here, at Koutere. Modelling in clay following an instructional broadcast.
French transcription: Le Niger, en s'équipant d'une télévision exclusivement scolaire, vise à obtenir une augmentation rapide du taux de scolarisation sans nuire à la qualité de l'enseignement. Les émissions sont réalisées en studio à Niamey et reçues dans des classes en divers points du pays, ici à Kouteré. Ici, activités manuelles après une émission sur le modelage.
Description: A young boy seated cross legged on the ground in a thatched hut, his two hands at work shaping clay into the the form of an animal(?). Behind him is the head of another boy.

PHOTO0000000457

English transcription: By equipping itself with exclusively educational television, Niger is aiming at a rapid increase in education without detracting from the quality of the teaching. The programmes are produced in the studio at Niamey, and received in classes at different points of the country - here, at Koutere. Making banjos after an instructional broadcast.
French transcription: Le Niger, en s'équipant d'une télévision exclusivement scolaire, vise à obtenir une augmentation rapide du taux de scolarisation sans nuire à las qualité de l'enseignement. Les émissions sont réalisées en studio à Niamey et reçues dans des classes en divers points du pays, ici à Kouteré. Ici, activités manuelles après une émission construction de banjos.
Description: Two boys squat on the ground holding banjos in their hands. They look intently at the banjos as they string them.

PHOTO0000000494

English transcription: By equipping itself with exclusively educational television, Niger is aiming at a rapid increase in education without detracting from the quality of the teaching. The programmes are produced in the studio at Niamey, and received in classes at different points of the country -- here, at Koutere. Construction of a scale using readily available materials.
French transcription: Le Niger, en s'équipant d'une télévision exclusivement scolaire, vise à obtenir une augmentation rapide du taux de scolarisation sans nuire à la qualité de l’enseignement. Les émissions sont réalisées en studio à Niamey et reçues dans des classes en divers points du pays, ici, à Kouteré. Activités manuelles après une émission construction d'une balance à l'aide de matériaux de la vie courante.
Description: Three children, a girl and two boys, squat on sandy ground in a hut, using a makeshift balance to weigh items. The scale is made of two sticks. There is a bowl hung on each end of the balance. The girl has a turban on her head. The boys are wearing short sleeved shirts and shorts.

PHOTO0000005107

English transcription: Pilot Project for the Production of Audio-Visual Materials. One of the particular applications of this project is in rural areas where educational broadcasts are produced. The farmers are consulted, listen to recent radio programmes or discuss their problems in front of the microphone. In return, they receive advice and direction which contributes to a more rational and profitable production. Mr. M. Bourgeois, France, UNESCO expert (left), and a technician preparing for a broadcast from the village of Babak, north of Dakar.
French transcription: Projet-pilote de l'UNESCO pour la production de matériel audio-visuel. Ce projet trouve son aboutissement particulièrement en zones rurales où des émissions éducatives sont réalisées. Les paysans sont consultés, discutent de leurs problèmes devant le micro ou de la dernière émission. Avis et directives leur sont donnés, contribuant ainsi à un travail plus rationnel et plus rentable. Ici, M. M. Bourgeois France, expert de l'UNESCO (à gauche) et un technicien préparant une émission au village de Babak, au nord de Dakar.
Description: In a village, a technician is holding a recorder, while a man sets up the equipment. They are surrounded by a group of observers outdoors, mainly children sitting on the ground and some men.

PHOTO0000003519

Description: Outside, day. A bearded man wearing a boubou and a straw hat is sitting on a chair, under a tree. Facing him, a younger man is kneeling, holding a microphone in face of bearded man, and a tape recorder with a shoulder trap. Behind them, about ten men are looking and listening them.

PHOTO0000003540

English transcription: SENEGAL - Dakar - 1969. UNESCO Pilot Project for the Production of Audio-Visual Materials. One of the particular applications of this project is in rural areas where educational broadcasts are produced. The farmers are consulted, listen to recent radio programmes or discuss their problems in front of the microphone. In return, they receive advice and direction which contributes to a more rational and profitable production. From left to right, Mr. Nar Diop and Mr. M. Bourgeois, France, expert of UNESCO in the radio studio.
French transcription: Senegal - Dakar - 1969. Projet-pilote de l'UNESCO pour la production de matériel audio-visuel. Ce projet trouve son aboutissement particulièrement en zone rurale où des émissions éducatives sont réalisées. Les paysans sont consultés, discutent de leurs problèmes devant le micro ou de la dernière émission. Avis et directives leur sont donnés, contribuant ainsi à un travail plus rationnel et plus rentable. Ici, au studio, de g. à dr. M. Nar Diop et M. M. Bourgeois France, expert de l'UNESCO.
Description: Two men are in front of radio equipment. A man is sitting and operating the equipment, another man is standing behind him observing. There are several boxes of Scotch brand magnetic tape. One piece of equipment has a tag on it with the name 'Binson Echorec Mod. T7E.'

PHOTO0000000057

English transcription: Adult literacy training. UNESCO has engaged an instructor to give lessons in order to raise the educational level of the rural population.
French transcription: Alphabétisation des adultes. Les leçons sont données par un moniteur engagé par l'UNESCO afin d'élever le niveau des populations rurales.

PHOTO0000000025

English transcription: People's Republic of the Congo – Brazzaville – 1969. Literacy teaching in a rural area.
French transcription: République populaire du Congo – Brazzaville – 1969. Alphabétisation en milieu rural.
Description: The picture depicts a group of male students sitting outdoors on grass or straw in a rural setting, facing a male teacher. The teacher is standing next to a frame made with sticks, from which are hung sheets of paper with writing on them.

PHOTO0000001166

English transcription: The United Nations Development Programme, with UNESCO as executing agency, is assisting the Government of Ethiopia in implementing a work-oriented adult literacy project which also includes training of literacy teachers in the new techniques of functional literacy. Textbooks being printed at the printing shop of the National Literacy Institute in Addis Ababa.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - assiste le Gouvernement éthiopien dans l'implantation d'un projet d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le programme comprend également la formation d'instituteurs spécialisés dans ce domaine. Ici, impression de manuels scolaires à l'Institut National d'alphabétisation d'Addis-Abéba.
Description: Dans un atelier d'impression, deux hommes travaillent. L'un s'occupe de l'impression des feuilles des livres qu'il range en tas. L'autre est assis à un bureau et semble mettre en place des caractères mobiles.

PHOTO0000000038

English transcription: Completed pages of text-books, ready for binding.
French transcription: Préparation de manuels scolaires : les feuillets n'ont plus qu'à être reliés entres eux.
Description: Piles of the pages of an Ethiopian-language textbook, some with hand-drawn black-and-white drawings, ready for binding.

PHOTO0000000004

English transcription: The United Nations Development Programme, with UNESCO as executing agency, is assisting the Government of Ethiopia in implementing a work-oriented adult literacy project which also includes training of literacy teachers in the new techniques of functional literacy. In the Wallamo-Soddo District of Sidame Province, a boy teaches his father how to read from a text book prepared and distributed under the literacy project.
French transcription: Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - assiste le Gouvernement éthiopien dans l'implantation d'un projet d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le programme comprend également la formation d'instituteurs spécialisés dans ce domaine. Un petit gaçon apprend à lire à son père avec un manuel scolaire préparé et distribué par le projet dans le district de Wallamo-Soddo (province de Sidamo).
Description: Un petit garçon et son père sont assis dans un champ. Le garçon montre à son père une page de son manuel qui indique comment compter. Devant eux, des vaches paissent. Il y a de la végétation derrière.

PHOTO0000000036

English transcription: The United Nations Development Programme, with UNESCO as executing agency, is assisting the Government of Ethiopia in implementing a work-oriented adult literacy project which also includes training of literacy teachers in the new techniques of functional literacy. A literacy class in Weyebo Village of the Wallamo-Soddo District in Sidamo Province. A total of thirty one classes are in session for 12,000 adults in this District.
French transcription: Le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agence d'exécution - assiste le Gouvernement éthiopien dans l'implantation d'un projet d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Le programme comprend également la formation d'instituteurs spécialisés dans ce domaine. Une classe d'alphabétisation au village de Weyebo dans le district de Wallamo-Soddo (Province de Sidamo). Ce district comprend 31 classes pour 12,000 adultes.
Description: A male teacher is pointing at a basic arithmetic lesson on a blackboard for the benefit of a class of young adults.

PHOTO0000004963

English transcription: The Uganda Technical College, established to provide training courses for technicians and engineers in the various fields of engineering, is assisted by the United Nations Development Programme with UNESCO responsible for the implementation of this project. A group of students of the Electrical Engineering Department, can be seen here conducting experiments in the new electrical machines laboratory using equipment supplied by UNESCO.
French transcription: Le Collège technique de l'Ouganda, dont le but est de former des ingénieurs de disciplines diverses, est assisté par le Programme des Nations-Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des étudiants de la section électricité effectuent des expériences au nouveau laboratoire des machines électriques dont l'équipement a été fourni par l'UNESCO.
Description: Dans un atelier, des hommes travaillent et réparent des machines différentes. Un homme plus âgé se tient dans le fond de la pièce près du tableau, sans doute le professeur. La pièce est pleine de diverses machines électriques.

PHOTO0000004962

English transcription: The Uganda Technical College established to provide training courses for technicians in the various engineering fields, is assisted by the United Nations Development Programme with UNESCO responsible for the implementation of this project. A group of students of the Department of Civil Engineering and Building can be seen here testing a concrete sample at the concrete technology and structures laboratory of which the testing equipment was provided by UNESCO.
French transcription: Le Collège technique de l'Ouganda, dont le but est de former des ingénieurs de disciplines diverses, est assisté par le Programme des Nations-Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Des étudiants du génie civil contrôlent une pièce de béton au laboratoire d'essai, à l'aide d'un équipement fourni par l'UNESCO.
Description: Un groupe d'hommes est rassemblé autour d'une machine dans un hangar. Elle ressemble à un grand tableau de bord avec des boutons, un joystick, une grande et une petite jauge.

PHOTO0000003695

English transcription: A young boy in the village of Pabré listens with astonishment to a transistor radio.
French transcription: Un petit garçon du village de Pabré regarde, émerveillé, un transistor qu'on lui a prêté.
Description: Un petit garçon portant une blouse rayée, tient un petit transistor. Il le regarde et esquisse un sourire.

PHOTO0000004612

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Algerie.
Description: A mannequin and a photograph of an Algerian woman in traditional wedding clothes. Text near top in Arabic and French. French text says "République démocratique populaire algérienne".
Location: Paris

PHOTO0000004609

French transcription: Maison de l'UNESCO - Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, ALGERIE.
Description: Le mannequin porte un costume de mariage d'homme peut-être. Une photo montre une femme portant une tenue très chargée avec une énorme couronne.
Location: Paris

PHOTO0000004601

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Republique Arabe d'Egypte.
Description: A mannequin and a photograph of an Egyptian woman in traditional wedding clothes. Text near top has both Arabic and French. French reads "République arabe d'Egypte".
Location: Paris

PHOTO0000004600

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Libye.
Description: A mannequin and a photograph of a Libyan woman in traditional wedding clothes for women. Text near top in both Arabic and French. French reads "République arabe libyenne".
Location: Paris

PHOTO0000004615

French transcription: Maison de l'UNESCO - Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, MAROC.
Description: On voit un mannequin porter une robe et un foulard. Derrière, une photo d'une mariée avec une tenue impressionnante. On aperçoit une vitrine sur la gauche.
Location: Paris

PHOTO0000004603

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Maroc.
Description: A mannequin and a photograph of a Moroccan woman in traditional wedding clothes. Text near top in Arabic and French, French reads "Royaume du Maroc".
Location: Paris

PHOTO0000004611

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Soudan.
Description: A mannequin and a photograph of a Sudanese woman in traditional clothing. Text near top in Arabic and French. French text says "République démocratique du Soudan".
Location: Paris

PHOTO0000004606

French transcription: Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Tunisia.
Description: On voit deux mannequins portant des robes et des voiles traditionnels. A côté de chaque mannequin une photo de robe portée.
Location: Paris

PHOTO0000004610

French transcription: France-Paris-Maison de l'UNESCO-1971. Exposition de costumes de mariage traditionnels arabes. Ici, Tunisia.
Description: A mannequin of a Tunisian woman in wedding clothes. A photograph of a Tunisian woman in traditional clothing. Text near top in Arabic & French. French text is "République tunisienne".
Location: Paris

PHOTO0000003262

English transcription: The temples of Philae in Nubia (Arab Republic of Egypt) are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. The Temple of Isis and the two great colonnades as they appeared during the last century, from a drawing on stone by George Moore after sketches by Owen Jones and Jules Goury which appeared in the book "Views on the Nile" (London 1843).
French transcription: L'ensemble des temples de Philae en Nubie (République arabe d'Egypte) est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, le temple d'Isis et les deux grandes colonnades au siècle dernier. Gravé sur pierre par George Moore, d'après des croquis d'Owen Jones et Jules Goury, paru dans le livre "Views on the Nile" (Londres 1843).
Description: Photograph showing an engraving with the temple of Isis.
Location: Philae

PHOTO0000003358

English transcription: The temples of Philae in Nubia (Arab Republic of Egypt) are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Second interior court of the Temple of Isis as it was during the last century, from a drawing on stone by George Moore after sketches by Owen Jones and Jules Goury which appeared in the book "Views on the Nile" (London 1843).
French transcription: L'ensemble des temples de Philae en Nubie (République arabe d'Egypte) est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, deuxième cour intérieure du temple d'Isis au siècle dernier. Gravé sur pierre par George Moore, d'après des croquis d'Owen Jones et Jules Goury, paru dans le livre "View on the Nile" (Londres 1843).
Description: Gravure représentant la découverte d'un temple au XIXe siècle. On voit des gravas. Des colonnes entièrement recouverte de hieroglyphes et une porte en face. Cinq hommes sont présent trois sont allongés et deux sont debout. Ils sont habillés de façon traditionnelle.

PHOTO0000003251

English transcription: The temples of Philae in Nubia (Arab Republic of Egypt) are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. The Pavilion of Trajan as it was during the last century, from a drawing on stone by George Moore after sketches by Owen Jones and Jules Goury which appeared in the book "Views on the Nile" (London 1843).
French transcription: L'ensemble des temples de Philae in Nubia (République arabe d'Egypte) est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, le kiosque de Trajan au siècle dernier. Gravé sur pierre par George Moore, d'après des croquis d'Owen Jones et Jules Goury, paru dans le livre "Views on the Nile" (Londres 1843).
Description: A drawing on stone by George Moore.
Location: Nubia

PHOTO0000003345

English transcription: The temples of Philae are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Shown here is a view of the Temple of Isis and of the Pavilion of Trajan partly submerged.
French transcription: L'ensemble des temples de Philae est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, vue du Temple d'Isis et du Kiosque de Trajan en partie submergés par les eaux du Nil.
Description: Au premier plan, une barque sur la rivière avec des hommes qui rament. Derrière plusieurs monuments un temple avec des colonnes, deux façades immense reliée par une allée de colonnes. L'ensemble est sous les eaux. Au loin, des montagnes et des arbres.
Location: Nubia, Island of Philae

PHOTO0000003246

English transcription: The temples of Philae are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Here, the Pavillion of Trajan.
French transcription: L'ensemble des temples de Philae est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, le kiosque de Trajan.
Description: Trajan's Pavilion/Kiosk, almost halfway submerged in water.
Location: Philae

PHOTO0000003239

English transcription: After the international campaign for the safeguard of the Nubian monuments which was launched by UNESCO in 1960, the reconstruction of the Abu Simbel Great and Small Temples was completed in September 1968. The Great Temple on its new site.
French transcription: Après la campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960, les travaux de reconstruction à Abou-Simbel ont été terminés en Septembre 1968. Ici, le Grand Temple sur son nouveau site.
Description: Photograph showing the archaeological complex at Abu Simbel located in Nubia (Egypt), situated on the western bank of Lake Nasser.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003267

English transcription: One of the three pyramids of Gisah.
French transcription: L'une des trois pyramides de Giseh.
Description: A pyramid (Khufu?). The entrance is boarded up, and several large sheds are to its right. On a road alongside the entrance, there are 2 men on camelback, and 6 pedestrians, of which 2 may be departing tourists.
Location: Giza

PHOTO0000003511

English transcription: Arab Republic of Egypt - 1972. Broadcasting House, Cairo.
French transcription: République Arabe d'Egypte -1972 - La Maison de la Radio au Caire.

PHOTO0000003938

English transcription: Booksellers Street in the Medina of Tunis.
French transcription: La rue des Libraires dans la Medina de Tunis.
Description: 1, Rue des Libraires, is occupied by a used bookshop. The bookseller - a gentleman in black, with a black fez - is sitting in front of the open door of his shop, the entry to which seems impossible as piles of books and cascading paper stock are piled up to the ceiling.

Bénin - Pouvoirs - Convention révisée sur la reconnaissance des études et des certificats, diplômes, grades et autres titres de l'enseignement supérieur dans les Etats d'Afrique (2014 décembre 12).

The Pouvoir document also applies to the "Protocole en vue d'amender la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvaigne (03 décembre 1982)." See LEG-A-398-C-51 for the copy. File also includes "Procès-Verbal de la signature, sous réserve de ratification," applying only to the present Convention.

Fonds en dépôt - Ghana

Subsubseries consists of FIT agreements for Ghana as a recipient country.

PHOTO0000004165

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazaville is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic Chad. Students during an English class at the language laboratory.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricain et tchadiens. Des étudiants pendant un cours d'anglais au laboraoire de langues.
Description: Dans une salle de classe, les bureaux des élèves sont séparés par des panneaux de plexiglas et de contreplaqué. Les élèves portent des écouteurs et lisent sur une feuille de papier. L'enseignant se tient au fond de la classe, écoutant lui aussi.

PHOTO0000004151

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executive agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. A student carrying out a chemical experiment in the chemistry laboratory.
French transcription: L’Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l’UNESCO est l’agent d’exécution. l’Ecole prévoit d’accueillir également des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. Un étudiant au laboratoire de chimie.
Description: Un étudiant, en blouse blanche, travaille dans un laboratoire. Il fait des tests. Sur une paillasse, il y a beaucoup de matériel de chimie - éprouvettes, pipettes, coupelles en verre. Il tend la main vers une cornue et de l’autre il tient des documents.

PHOTO0000004348

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. A student promoting the use of a microscope during a biology class.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. Classe de biologie un étudiant apprend l'utilisation d'un microscope.
Description: The photo shows a young man using a microscope to examine a plant. He is sitting in a laboratory with multiple rows of seats and desks.

PHOTO0000004168

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the execunting agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. Student at the blackboard during a biology class.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. Un étudiant au tableau noir pendant une classe de biologie.
Description: Dans une salle de classe, un jeune homme est au tableau en train de dessiner. Il y a déjà un schéma d'arbre et de cellules sur le tableau. Il porte une chemise à motifs paisley.

PHOTO0000004169

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. The Institute library.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est asssitée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. La bibliothèque de l'Ecole.
Description: Dans une bibliothèque, un jeune homme se tient face à des étagères pleines de livres. Il porte une chemisette et tient un livre ouvert dans ses mains. Il est en train de lire debout.

PHOTO0000004123

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executive agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. Physics class: a student is carrying out an experiment by means of a dynamometre.
French transcription: L’Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l’UNESCO est l’agent d’exécution. L’Ecole prévoit d’accueillir des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. Travaux pratiques en physique un étudiant fait une expérience à l’aide d’un dynamomètre.
Description: Un jeune étudiant dans un laboratoire est penché sur un appareil. Il tient une manette et se concentre sur un cadran. Derrière lui, un grand tableau plein d’équations et une paillasse pleine d’appareils de mesure.

PHOTO0000004143

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. An electricity class under the supervision of Mr. Diamand France, UNESCO expert.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricain et tchadiens. Un cours d'électricité sous la direction de M. H. Diamand France, expert de l'UNESCO.
Description: Des étudiants sont rassemblés autour de leur professeur. Des instruments de mesure et un circuit électrique sont installés sur une table. L'homme plus agé les manipule et pointe une machine.

PHOTO0000004167

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. Physics class students are learning the use of dynamometre.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazzaville est assistée par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centraficains et tchadiens. Cours de physique des étudiants apprennent à une utiliser un dynamomètre.
Description: Dans un atelier, deux étudiants sont en train de se servir d'un instrument de mesure. Ils sont debout face à la table et sont penchés vers l'instrument. L'un des étudiants essai de le régler. Au second plan, on aperçoit deux autres personnes.

PHOTO0000004170

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazzaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. A physics class under the supervision of Mr. H. Diamand France, UNESCO expert.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieures de Brazzaville est assistée par le programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricain et tchadiens. Un cours de physique sous la direction de M. H. Diamand France expert de l'UNESCO.
Description: Dans un laboratoire de physique, des étudiants sont regroupés autour d'une table. Sur cette table est posée une machine, avec une sorte de bombonne de gaz. Le professeur pointe l'engin et donne des explications. On voit également différentes lentilles posées sur la table, ainsi qu'une boite de conserve de choucroute.

PHOTO0000004164

English transcription: The Secondary School Teacher Training Institute, Brazaville, is assisted by the United Nations Development Programme of which UNESCO is the executing agency. It is foreseen that this Institute will also receive students from the Republic of Gabon, the Central African Republic and the Republic of Chad. A physics class under the supervision of Mr. H. Diamand France, UNESCO expert.
French transcription: L'Ecole Normale Supérieure de Brazaville est assistée par le programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'Ecole prévoit d'accueillir également des étudiants gabonais, centrafricains et tchadiens. Un cours de physique sous la direction de M. H. Diamand France, expert de l'UNESCO.
Description: Dans un atelier, des jeunes hommes sont réunis autour de l'instructeur qui est en train de faire fonctionner une machine. Celle-ci est reliée par de nombreux fils. Elle est composée d'un cylindre. Derrière eux se trouvent des instruments posés sur une étagère.

PHOTO0000004336

English transcription: UNESCO/UNICEF project on teacher training. Audiovisual aids are supplied by UNESCO. A trainee during a course under the supervision of Mr F. Monnier, a UNESCO expert, and teacher in rural and scientific matters.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. Le matériel audio-visuel est fourni par l'UNESCO. Une étudiante pendant un cours sous la supervision de M. F. Monnier France expert de l'UNESCO, professeur de sciences et questions rurales.
Description: Dans une salle, une femme tient une baguette. Elle s'en sert pour monter quelque chose sur une affiche qui représente le coeur et les vaisseaux sanguins. Un homme se tient derrière elle et l'observe. En arrière plan, on voit une armoire sur laquelle des emplois du temps sont affichés.

PHOTO0000000444

English transcription: UNESCO/UNICEF joint project on teacher training. Audiovisual aids are supplied by UNESCO. A pupil during a course given by a teacher trainee.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. Le matériel audio-visuel est fourni par l'UNESCO. Une petite fille pendant un cours fait par un stagiaire.
Description: A little smiling girl, seated at a desk in a classroom, is holding up her right arm with her left arm. Three other children can be seen at desks behind her.

PHOTO0000000516

English transcription: A group of pupils during an arithmetic lesson given by a trainee with the help of the new teaching aids.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. Des élèves pendant une leçon d'arithmétique donnée, par un stagiaire, à l'aide de nouvelles méthodes pédagogiques.
Description: Seen from the back, a young male trainee is pointing with a square ruler at a rectangular white card labelled "16" held by a young girl. In front of them is a display shelf holding similar white cards with other numbers written on them.

PHOTO0000000491

English transcription: UNESCO/UNICEF joint project on teacher training. A group of pupils during an arithmetic lesson given by a trainee with the help of the new teaching aids.
French transcription: Projet conjoint de l´UNESCO et de l´UNICEF, pour la formation des maitres. Des élèves pendant une leçon darithmétique donnée, par un stagiaire, à laide de nouvelles méthodes pédagogiques.
Description: Five young children (three girls, two boys) stand in a row, each holding up a white card with a numeral or symbol. Together, the cards read "7 + 8 = 15." Behind them is a shelf with other numbers written on white cards.

PHOTO0000004346

English transcription: UNESCO /UNICEF joint project on teacher training. Audiovisual aids are supplied by UNESCO. Teaching practice.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. Le matériel audio-visuel est fourni par l'UNESCO. Un stagiaire faisant un cours.
Description: In a classroom, a man holding a book stands in front of some pupils sitting at desks. Behind him is a blackboard and on his right, a wardrobe with some papers pinned to it and a globe on top.

Résultats 2301 à 2400 sur 4301