Affichage de 563 résultats

description archivistique
Égypte
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

424 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

PHOTO0000003149

English transcription: The international Campaign for the safeguard of the Nubian monuments was launched by UNESCO. A worker seated on one of the feet of the Great Temple statues during the dismantling work.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Travaux de découpage du Grand Temple. Ici, les pieds des colosses extérieurs.
Description: A workman seated on one of the feet of a colossal statue, and another on a ladder in between the two. The statues are being dismantled, and the scene is strewn with cables, metal stays and a extended piece of a large mechanical machine tool.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003326

English transcription: International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments which was launched by UNESCO. Dismantling of the Great Temple. At the right is the statue of Queen Nefertari.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Travaux de démontage du Grand Temple. Au premier plan, à dr., statue de la Reine Nefertari.
Description: Photograph showing the relocation of the Abu Simbel temples. In the right corner there is the Queen Nefertari's statue. A man on ladder and others on the statue. Scaffold and rope o the temple.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003151

English transcription: International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments launched by UNESCO. Work in progress of the re-erection of the Abu Simbel Temples on their new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Remontage du Grand Temple sur son nouveau site. Ici, pose de la partie supérieure du sanctuaire.
Description: A phase in the reconstruction of the Abu Simbel Temples a tower crane is lowering into place the rock roof piece of the temple sanctuary. At a lower level can be seen 3 automobiles and several onlookers.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003156

Description: Photograph showing the reconstruction site of the Great Temple on its new location.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003417

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Dismantling of the statues of the Great Temple.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Découpage des colosses extérieurs du Grand Temple.
Description: A huge crane is lifting a piece of one of the statues outside of the Great Temple of Abu Simbel. A great part of the dismantling has already been done as only the feet of the statues are remaining. We see some workers near them which gives us a reference to understand the hugeness of the statues.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003300

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia was launched by UNESCO. Dismantling of one of the Oasiriac pillars of the entrance hall of the Great Temple.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Démontage d'un des pilliers osiriaques du pronaos (vestibule).
Description: Photograph showing the dismantling of one of the Osiriac pillars with a crane and workers around it.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003393

English transcription: International Campaign for the safeguard of the Nubian Monuments launched by UNESCO. Blocks from the dismantled temples kept in the storage ground.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, blocs des temples au parc de stockage.
Description: Quatre colonnes richement décorées, avec des hieroglyphes et des portraits. En haut de chaque colonne, deux tiges en métal. Derrière, les ruines d'un monument.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003388

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Work in progress on the dismantling of the Great Temple. In the foreground is one of the heads which has been partly cut. Directly behind is another on which the protective bands have been placed prior to the cutting operation.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Travaux de découpage de la façade du Grand Temple. Au premier plan, la tête d'un des colosses a déjà été découpée en partie ; sur l'autre, on voit la bande protectrice apposée avant le découpage.
Description: Au milieu du chantier apparaît la tête d’un colosse posée à terre. A côté un autre bloc avec l’oreille.
Location: Nubia

PHOTO0000003391

English transcription: The International campaign for the Safeguard of the Nubia Monuments was launched by UNESCO. One of the statues in the interior sanctuary of the Great Temple during the dismantling operation.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, l'un des colosses à l'intérieur du sanctuaire du Grand Temple au cours des travaux.
Description: Une statue colosse avec une couronne et une barbe postiche est entourée d'échafaudages.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003418

French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Ici, une partie de la tête d'une des colonnes du Grand Temple vient d'être découpée et va être transportée sur le nouveau site.
Description: Part of the head of an Abu Simbel statue is being prepared for transportation. It is held by a crane and guided by the workers to be put on a wooden installation which will be towed by trucks.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003219

English transcription: The international Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Work in progress on the dismantling of the Great Temple. Part of a head which has been cut away and which will be transported to the new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, une partie de la tête d'un des colosses du Grand Temple vient d'être découpée et va être transportée sur le nouveau site.
Description: A phase in the dismantling of the Temple of Abu Simbel The face (absent the ears) of one of the colossi has been sheared off, and is being lifted up and away by a crane. Several workers - on the left - are watching the operation, and a few - on the right - are participating in it.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003416

English transcription: The international Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Work in progress on the dismantling of the Great Temple. Part of a head which has been cut away and which will be transported to the new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, une partie de la tête d'un des colosses du Grand Temple vient d'être découpée et va être transportée sur le nouveau site.
Description: The heads of 2 of the colossal statues fronting the Temple. The face of the near one has been sheared off, and is being lifted up and away with the help of a crane. The action is being managed and observed by some 20 people.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003215

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Work in progress on the dismantling of the Great Temple. Seen here, protective bands on the heads which have been placed prior to the cutting operation.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, découpage de la façade du Grand Temple. On voit les bandes protectrices apposées avant le découpage.
Description: On its original site, 2 heads of the temple are up to their necks in sand. They are about to be cut into pieces suitable for removal and reassembly on their new site, and protective white bands have been placed in strategic places. 8 workmen are standing around the base of the heads.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003180

English transcription: Karnak - The temple of Opet.
French transcription: Karnak - Le temple d'Opet.
Description: A well preserved wall of sunken reliefs, hieroglyphics, and cartouches of the Temple of Opet.
Location: Karnak

PHOTO0000003163

English transcription: The Rameseum (mortuary temple of Ramses II). Columns engraved with the protocol of Ramses II.
French transcription: Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II). Colonnes sur lesquelles est gravé le protocole de Ramsès II.
Description: Image slightly angled to the left with undecorated columns along the right half, composed of rounded stone blocks, slightly unevenly placed. Two sets of rectangular blocks carved horizontally with hieroglyphics at the top connect to two decorated columns to the right. The decorated columns have a larger top portion that tapers down to even columns, each decorated with horizontal and vertical lines, as well as, hieroglyphics. The decorated columns are composed of multiple rounded stone pieces, some cut in the center. The front facing column focuses on two larger central figures with smaller hieroglyphics surrounding.
Location: Thebes

PHOTO0000003212

English transcription: The Ramasium (mortuary temple of Rameses II).
French transcription: Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II).
Description: The roofless ruins of the temple. Between 2 massive sculpted columns, and in front of a double portal, a scientific mission appears to be conducting a study of the site.
Location: Thebes

PHOTO0000003193

English transcription: Thebes. The Ramasium (mortuary temple of Rameses II).
French transcription: Thèbes. Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II).
Description: The Ramesseum is the memorial temple (or mortuary temple) of Pharaoh Ramesses II.
Location: Thebes

PHOTO0000003220

English transcription: Thebes. Giant columns at the Ramasium (mortuary temple of Rameses II).
French transcription: Thèbes. Colonnes géantes du Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II).
Description: Two rows of giant columns in the mortuary temple of Rameses II. Two tourists (one apparently consulting a guide book) are inside the colonnade.
Location: Thebes

PHOTO0000003147

English transcription: A fallen colossus of Rameses II in front of the Ramasium (mortuary temple of Rameses II).
French transcription: Colosse de Ramsès II écroulé devant le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II).
Description: A fallen colossus of Rameses II in front of a mortuary temple (Ramasium) dedicated to his memory. A guide is standing in front of the statue.
Location: Thebes

PHOTO0000003064

English transcription: Aswan. Elephantine Island. Granite rocks with inscriptions in the First Cataract.
French transcription: Assouan. Ile Elephantine. Inscriptions dans les rochers de la Première Cataracte.
Description: Hieroglyphic inscription on Aswan granite boulder, Elephantine Island, Aswan, Egypt.
Location: Aswan

PHOTO0000003183

English transcription: Karnak. Entrance to the temple of Ptah.
French transcription: Karnak. Entrée du temple de Ptah.
Description: Roofless remains of the double column-lined entry to the Temple of Ptah, the God of craftsmen and architects. Cartouches can be seen on both sides of the entry passage, and palm trees and shrubbery on the left.
Location: Karnak

PHOTO0000003185

English transcription: Karnak. The temple of Ptah.
French transcription: Karnak. Le temple de Ptah.
Description: The neglected remains of the temple of Ptah - God of craftsmen and architects - at Karnak. The grounds are occupied by 2 palm trees; covered with stone rubbble; and overgrown with weeds. A security grill seems to be protecting an inaccessible entry.
Location: Karnak

PHOTO0000003204

English transcription: Temple of the East, dating from the period of Rameses II.
French transcription: Temple de l'Est datant de la période de Ramsès II.
Description: In a weed overgrown courtyard, 2 well weather-worn frontal statues of Rameses II, framing a portal, the sides of which bear sunken relief images and cartouches. An obelisk soars in the background.
Location: Karnak

PHOTO0000003166

English transcription: Columns in front of the sanctuary of the sacred barque in the temple of Tuthmosis III.
French transcription: Colonnes devant le sanctuaire de la barque sacrée dans le temple de Thoutmôsis III.
Description: The ruins of the peristyle court of Tuthmosis III, particularly featuring the remains of a portico framed by fluted, fasciculate columns with sixteen cusps each.
Location: Karnak

PHOTO0000003046

English transcription: Entrance to the Nilometer showing modern recordings of levels of the Nile.
French transcription: Entrée du Nilomètre montrant les enregistrements modernes des niveaux du Nil.
Description: Inside the entrance to the Nilometre stone steps leading upwards, flanked on the left by 2 engraved tablets of highwater markings.
Location: Aswan/Elephantine Island

PHOTO0000003175

English transcription: Close-up of giant columns in the hypostyle hall of the great temple of Amon-Ra.
French transcription: Colonnes géantes de la salle hypostyle du Grand Temple d'Amon-Rê.
Description: Close-up view of the richly decorated, massive columns of the hypostyle hall of the Karnak temple complex. To note in the middle, a deity, and on the bottom right, a bird.
Location: Karnak

PHOTO0000003213

English transcription: Huy's tomb. The wall paintings show Huy receiving the ring of authority of King Tutankamun on his appointment as viceroy of Kush.
French transcription: Thèbes. Tombe de Huy. Les peintures murales représentent Huy recevant du Roi Toutankhamon l'anneau de l'autorité en qualité de vice-roi de Kouch.
Description: The tomb of Amenhotep Huy, ruler of Lower Nubia Kush under king Tutankhamun. The wall painting shows Huy (right) receiving his ring of authority.
Location: Thebes

PHOTO0000003209

English transcription: Interior view of a tomb with paintings showing the ancient method of mummification.
French transcription: Vue intérieure d'une tombe. Les peintures représentent la méthode ancienne de momification.
Description: Inside (spot-lit) view of an Egyptian tomb wall, containing painted illustrations of the ancient method of mummification.
Location: Thebes

PHOTO0000003186

English transcription: Luxor. The Great Temple.
French transcription: Louqsor. Le Grand Temple.
Description: Inside the temple complex, on the right, the roofless processional colonnade of Amenhotep III, with open-flower papyrus capitals, leading to the first pylon - and front - of the complex.
Location: Luxor

PHOTO0000003012

English transcription: The Aswan dam new power station outlets.
French transcription: Barrage d'Assouan les vannes de la nouvelle centrale.
Description: At the bottom of a hill - surmounted by 2 large and 2 small buildings, and a bus - are 4 power plant outlets on the Nile River.
Location: Aswan

PHOTO0000003207

English transcription: Exterior wall of the temple of Rameses III.
French transcription: Mur extérieur du Temple de Ramsès III.
Description: An exterior wall of the temple of Rameses III at Karnak The top is decorated with cartouches, and the bottom with sunken relief images of ancient Egyptian deities (6 large, and 2 small, on the bottom right).
Location: Karnak

PHOTO0000003206

English transcription: Inner court of the temple of Rameses III.
French transcription: Cour intérieure du Temple de Ramsès III.
Description: The interior court of the Temple of Rameses III at Karnak A row of seven similar - but heavily damaged - statues, presumable of Ramses III as the Pharaonic crossed arms posture can be detected. Another such statue is at the end of the court.
Location: Karnak

PHOTO0000003205

English transcription: Colossus of Rameses II before the second pylon.
French transcription: Colosse de Ramsès II devant le second pylône.
Description: A side view of a statue of Rameses II, standing before the ruins of the second pylon of the Karnak Temple complex.
Location: Karnak

PHOTO0000003176

English transcription: Giant columns in the hypostyle hall of the Great Temple of Amon-Ra.
French transcription: Colonnes géantes de la salle hypostyle du Grand Temple d'Amon-Rê.
Description: A double row of giant columns in the Great Hypostyle Hall of the Temple of Amon-Ra. The sun-lit left side reveals some remains of relief designs.
Location: Karnak

PHOTO0000003048

English transcription: Looking upwards along the Nilometer on Elephantine Island, from the river entrance to that on land. On the left of the picture can be seen modern records of Nile water levels. Also engraved in the stone are Pharaonic recordings, but these are now barely visible.
French transcription: Nilomètre de l'Ile Eléphantine, pris de l'entrée sur la rivière. A gauche, enregistrements modernes des niveaux du Nil. Des enregistrements du temps des Pharaons sont également gravés dans la pierre, mais ils sont à peine visibles.
Description: A long, heavily worn stone staircase leading up to a sunlit alley, where a white clad man seems to be lookng at the photographer. The left wall of the staircase is deeply etched with tablets for recording changing water levels of the Nile.
Location: Aswan

PHOTO0000003036

English transcription: Aswan. Entrance to the nilometer on Elephantine Island.
French transcription: Assouan. Entrée du Nilomètre de l'Ile Eléphantine.
Description: At water level, an ancient brick wall with a framed entrance, leading to the historic Nilometer.
Location: Aswan

PHOTO0000003037

English transcription: Aswan. Ruins of the city on the ancient Elephantine Island.
French transcription: Assouan. Ruines de la ville de l'ancienne Ile Éléphantine.
Description: The ruins and rubble of the ancient temples and dwellings of Elephantine Island, home of the historic Nilometer.
Location: Aswan/Elephantine Island

PHOTO0000003078

English transcription: Unfinished obelisk in the granite rocks.
French transcription: Obélisque à demi taillé dans le granit.
Description: A well-worked granite quarry, surrounded by rocky, bare hills. A cracked, unfinished obelisk is on the ground, and a man - kneeling on it - is talking into a microphone linked to a tape recorder.
Location: Aswan

PHOTO0000003402

English transcription: Abu Simbel. Great Temple of Rameses II. Relief showing Rameses slaying his Asiatic enemies in battle.
French transcription: Abou Simbel. Grand Temple de Ramsès II. Relief montrant Ramsès tuant ses ennemis asiatiques au cours d'une bataille.
Description: Détails d'une fresque. Le roi portant une couronne et une barbe postiche tient dans une main ses ennemis par les cheveux et de l'autre une arme. Il a un carquois. Le mur est couvert de hieroglyphes.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003415

English transcription: Abu Simbel. Osirid colossi in the hypostyle hall of the Great Temple of Rameses II.
French transcription: Abou Simbel. Colosses osiriaques dans la salle hypostyle du Grand Temple de Ramsès II.
Description: Intérieur d'un temple. Photo prise du sol. On voit deux statues colosses appuyée sur un pilier. L'une porte une couronne et a les bras croisés. Les murs et le plafond sont richement décorés.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003039

English transcription: View of the granite quarries at Aswan, showing method used for cutting the rock.
French transcription: Vue des carrières de granit à Assouan, montrant la méthode employée pour tailler le roc.
Description: View of the ancient granite quarry in Aswan, Egypt.
Location: Aswan

PHOTO0000003164

English transcription: Karnak - The temple of Opet.
French transcription: Karnak - Le temple d'Opet.
Description: A façade of the temple of Opet, the Hippopotamus Goddess Two headless personnages - framed by vertical cartouches - graven into the wall.
Location: Karnak

PHOTO0000003047

English transcription: Inscriptions left by travellers of the Middle Kingdom period on the 'Offerings Rock' at the head of the ancient Nubian Highway.
French transcription: Inscriptions laissées par des voyageurs du Moyen Empire sur le 'Rocher des Offrandes', au départ de la route de l'ancienne Nubie.
Description: A looming rockface - and large upfront boulder - covered mainly with Egyptian hieroglyphic inscriptions.
Location: Aswan

PHOTO0000003228

French transcription: Resultats du concours international pour la conception de la nouvelle bibliotheque d'Alexandrie. Snohetta Arkitektur Landskap et Associés, laureats Le jury du concours international d'architecture pour l'édification de la "Bibliotheca Alexandrina", réuni en Alexandrie du 17 au 24 septembre 1989, a désigné comme lauréat, le projet de l'équipe norvègienne "SNOHETTA ARKITEKTUR LANDSKAP ET ASSOCIES" composée de : Craig Dykers (USA), Per Morten Josefson (Norvège), Cristoph Kapeller (Autriche), Oyuind Mo (Norvège), Kjetil Traedal Thorsen (Norvège), architectes.
Description: Board with technical drawing and on the back of the photograph the results of the international competition for the design of the new library of Alexandria.
Location: Alexandria

PHOTO0000003233

Description: A poster with drawings, a bottom text Bibliotheca Alexandrina- Fonds international pour la promotion de la culture and a top text UNESCO.
Location: Alexandria

PHOTO0000003172

English transcription: Karnak. Colonnade of the temple of Tuthmosis I.
French transcription: Karnak. Colonnade du Temple de Thoutmôsis I.
Description: A colonnade of the temple of Tuthmosis I at Karnak.
Location: Karnak

PHOTO0000003198

English transcription: Karnak. The seventh pylon of Tuthmosis III.
French transcription: Karnak. Le septième pylône de Thoutmôsis III.
Description: The seventh pylon of Tuthmosis III.
Location: Karnak

PHOTO0000003187

English transcription: Close-up of giant columns in the hypostyle hall of the great temple of Amon-Ra.
French transcription: Colonnes géantes de la salle hypostyle du Grand Temple d'Amon-Rê.
Description: Giant columns of the Hypostyle Hall of the Temple of Amon-Ra. All of the surfaces appear to have been speaking to temple visitors (cartouches, male and female personnages, animals, vegetation, hieroglyphic inscriptions).
Location: Karnak

PHOTO0000003214

French transcription: (Huy's Tomb) Peinture murale représentant le Vice-Roi Huy recevant des présents d'un sujet nubien. Au centre une princesse nubienne conduisent un chariot.
Description: A spot-lighted section of Huy's Tomb paintings. Left to right Nubian soldiers; a woman driving a chariot drawn by oxen; Huy and his Nubian subject.
Location: Thebes

PHOTO0000003408

English transcription: Great Temple (height 110 feet; width 127 feet) built under the XIXth Dynasty. On the facade, four colossuses about 67 feet high represent Rameses II (1290-1223 B.C.). The complete work is 210 feet in depth, and entirely carved out of the rock. Shown here, detail of one of the giant statues, between whose feet may be seen the statue of the royal children. The scale of the statue's proportions is indicated by the human figure.
Description: Un travailleur arabe est assis sur les pieds d'une statue colosse Entre les jambes de la statue une autre plus petite.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003192

English transcription: Thebes. The Ramesseum (mortuary temple of Rameses II). Osirid statues of Rameses II.
French transcription: Thèbes. Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II). Statues osiriaques de Ramsès II.
Description: View of the Ramesseum and the Osiride statues, the mortuary temple of Ramesses II, Ancient Egypt.
Location: Thebes

PHOTO0000003191

French transcription: Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II). Ici, stèle de Ramsès II surmontée du cartouche de ce pharaon.
Description: Photograph showing a wall decorated with reliefs. Ramesseum, funerary temple of Ramses II (1279–13 BC), erected on the west bank of the Nile River at Thebes.
Location: Thebes

PHOTO0000003088

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. This Project has been financed by both the Egyptian Government and the international community alerted by UNESCO. Work in progress on the temple of Isis on its new site at Agilkia.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entraîné inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ce projet a été financé par le gouvernement égyptien et la communauté internationale alertée par l'UNESCO. Le temple d'Isis en cours de reconstruction sur l'île d'Agilkia.
Description: A work in progress A phase in the reconstruction - on Agilkia Island - of the Philae Temple of Isis. Scaffolding is dense; and several carved images of ancient Egyptian deities decorate the two towers.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003182

English transcription: Karnak. Head of the Pharaoh Tutankhamon.
French transcription: Karnak. Buste du Pharaon Toutankhamon.
Description: Broken half length stone statue of Tutankhamun, bound to the remnant of a supporting structure.
Location: Karnak

PHOTO0000003202

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress on the Temple of Isis.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours sur le Temple d'Isis blocs découpés sur l'aire de stockage.
Description: On both sides of a dirt road on Philae, an immense storage area for stone blocks and chunks of the dismantled Isis Temple, prior to their transport to Agilkia Island. Storage zones are indicated by coded signposts (SP 32, SP 33, etc.).
Location: Philae

PHOTO0000003100

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of Philae were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress on the Temple of Isis.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entrainerent inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours sur le Temple d'Isis blocs découpés sur l'aire de stockage.
Description: Outdoors, 2 numbered lion statues - cut from the temple of Isis at Philae - either waiting to be removed to Agilkia, or on Agilkia, waiting to be restored to the rebuilt temple.
Location: Philea or Agilkia Islands, Aswan

PHOTO0000003197

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress on the Temple of Isis.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours sur le temple d'Isis : Bloc découpé en cours de transport sur l'aire de stockage.
Description: Photograph showing the reconstruction of temple of Isis on its new location at Agilkia island. In the foreground cut block during transport by crane on the storage area.
Location: Philae

PHOTO0000003278

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress on the Temple of Isis broken-up blocks ready to be transported to the stocking area.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours sur le temple d'Isis blocs découpés prêts à être transportés sur l'aire de stockage.
Description: Photograph showing in the foreground broken-up blocks of the temple of Isis.
Location: Philae

PHOTO0000003359

English transcription: View of Trajan Pavilion. Beginning of 19th century engraving by Lorieux (A. Vol. I. plate 28).
French transcription: Vue perspective du kiosque de Trajan. Gravure de lorieux du début du 19ème siècle. (A. Vol. I. planche 28).
Description: Gravure représentant un temple au bord du Nil tel qu'il devait l'être dans l'Antiquité. Quatre colonnes d'un côté et cinq de l'autre. Elles sont en forme de palmier. Des personnages en toge évoluent autour. Au loin d'autres monument et des palmiers.
Location: Philae

PHOTO0000003248

English transcription: Island of Philae. Interior view of the Great temple of Isis taken from the porch. beginning of 19th century engraving by Phelippeaux (A. Vol. I plate 18).
French transcription: Ile de Philae. Vue perspective intérieure, prise sous le portique du grand temple d'Isis. Gravure du début du 19ème siècle de Phelippeaux (A. Vol. I planche 18).
Description: Photograph of an engraving of the inside of the temple. Ten large columns in an interior covered with hieroglyphs.
Location: Philae

PHOTO0000003259

English transcription: First pylon facade of the Great Temple of Isis. Beginning of the 19th century engraving by Leisner and Louvet (A. Vol I. plate 6).
French transcription: Façade du premier pylône du grand temple d'Isis. Gravure de Leisnier et Louvet du début du 19ème siècle. (A. Vol. I. planche 6).
Description: Engraving of the temple of Isis by Leisnier and Louvet.
Location: Philae

PHOTO0000003361

English transcription: View of the second pylon of the Great Temple of Isis and courtyard. Beginning of 19th century engraving by Lorieux. (A. Vol. 1. Plate 17).
French transcription: Vue perspective du second pylône du grand temple d'Isis et de la cour qui le précède. Gravure de Lorieux du début du 19ème siècle. (A. Vol. I planche 17).
Description: Engraving with the Great Temple of Isis.
Location: Philae

PHOTO0000003334

English transcription: View of the Great Temple of Isis taken from the West. Beginning of 19th century engraving by Coquet. (A. Vol. Plate 24).
French transcription: Vue perspective du grand temple d'Isis, côté Ouest. Gravure de Coquet du 19ème siècle. (A. Vol. I. Planche 24.).
Description: Engraving-perspective view of the Great Temple of Isis and several other buildings. Reproduction of original temples. Some figure near the builings. In the background, mountains.
Location: Philae

PHOTO0000003254

English transcription: Island of Philae. General view of the island, with from left to right, the west colonnade, the Great Temple of Isis and the Pavilion of Trajan. In the background is the granite Island of Bigah. Beginning of the 19th century engraving by Dutertre and Beaugean (A. volume I plate 4).
French transcription: Ile de Philae. Vue générale de l'île, avec de g. à dr., la colonnade ouest, le grand temple d'Isis et le kiosque de Trajan. Dans le fond, la silhouette de granit de l'île de Bigah. Gravure de Dutertre et Beaugean, du début du 19e siècle.(A. volume I planche 4).
Description: An engraving about Island of Philae with monuments and granite mountains surrounding them.
Location: Philae

PHOTO0000003335

English transcription: General view taken from the North-East (Beginning of the 19th century engraving by Dutertre & Beaugean, A. Volume I Plate 3).
French transcription: Vue générale prise du côté du nord-est (gravure du début du 19ème siècle de Dutertre & Beaugean A. Volume I Planche 3).
Description: Engraving of the Philae Island. In the foreground, men with a camel. A boat on the river. In the background, the temples of Philae with palm trees and mountains.
Location: Philae

PHOTO0000003360

English transcription: Island of Philae. According to an engraving by J. Laurens (painter Edouard Bertin) 19th century.
French transcription: Ile de Philae. D'après une gravure de J. Laurens (peintre Edouard Bertin) XIXe siècle.
Description: Gravure représentant une île inhabitée, on voit de nombreuses ruines et des palmiers. Beaucoup de roches et de végétation. Vision romantique.
Location: Philae

PHOTO0000003168

French transcription: Vue aérienne des deux temples sur leur nouvel emplacement. Au-dessous, on peut voir l'ancien site en partie inondé par le Nil.
Description: An aerial view of the 2 reconstructed Abu Simbel Temples on their new site. (The former site is below it to the right, mostly flooded by the rising waters of the Nile.) The site is still occupied by hangars, tool/work sheds, sleeping quarters, and trucks, etc. Behind the scene is the Sahara.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003344

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Famed for its monuments, the island of Philae in the River Nile has been submerged nine months out of twelve since the first Aswan dam. The construction of the High Dam above the island has worsened the situation; not only are the monuments permanently flooded to a third of their height, but they are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, the Campaign's Executive Committee endorsed the decision taken by the U.A.R. to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Here, the colonnade of Trajan's Pavilion which was raised by the Romans in the 1st and 2nd centuries A.D.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Célèbre pour ses monuments, l'ile de Philae était submergée neuf mois sur douze depuis la construction du premier barrage d'Assouan. La construction du Haut Barrage, en amont de l'ile, ne devait qu'aggraver la situation les monuments plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui ont pour effet d'user les fondaments et d'entraîner inévitablement l'effondrement de l'ensemble. En Mai 1968, le Comité exécutif de la Campagne s'est donc associé à la décision prise par la R.A.U. pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, colonnade du kiosque de Trajan, construit par les Romains pendant les Ier et 2ème siècles.
Description: Serie de colonnes d'un temple. Le bas est sculpté de traits horizontaux puis verticaux. Le chapiteau est très travaillé motif qui rappelle les feuilles d'un palmier. On aperçoit une autre monument avec des hieroglyphes derrière. L'ensemble est sous l'eau.
Location: Nubia, Island of Philae

PHOTO0000003357

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Famed for its monuments, the island of Philae in the River Nile has been submerged nine months out of twelve since the first Aswan dam. The construction of the High Dam above the island has worsened the situation; not only are the monuments permanently flooded to a third of their height, but they are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, the Campaign's Executive Committee endorsed the decision taken by the U.A.R. to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Here, the Temple of Isis the construction of which began about 360 B.C.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Célèbre pour ses monuments, l'ile de Philae était submergée neuf mois sur douze depuis la construction du premier barrage d'Assouan. La construction du Haut Barrage, en amont de l'ile, ne devait qu'aggraver la situation les monuments plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui ont pour effet d'user les fondaments et d'entraîner inévitablement l'effondrement de l'ensemble. En Mai 1968, le Comité exécutif de la Campagne s'est donc associé à la décision prise par la R.A.U. pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, détail du temple d'Isis dont la construction a commencé vers 360 av. J.C.
Description: Détail d'un mur à moitié immergé. On voit une figue (un dieu ou un roi) qui tient un sceptre, il est coiffé d'une immense couronne et a un collier. Le mur est orné de hieroglyphes.
Location: Nubia

PHOTO0000003399

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments launched by UNESCO. Work in progress on the dismantling of the Great Temple. Here, part of a head of Rameses II which has been cut away and is being transported to the new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Démontage du Grand temple d'Abou-Simbel une partie de la tête de Ramsès II est transportée sur le nouveau site.
Description: Une énorme tête d'une statue colosse avec une couronne est soulevée par une grue. Sur le crochet, on peut voir deux hommes.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003422

English transcription: The existing dam at Aswan.
French transcription: L'actuel barrage d'Assouan.
Description: Photograph showing in the foreground a garden with trees and in the background the Aswan dam.
Location: Aswan

PHOTO0000003413

English transcription: Bas-reliefs which decorate the southern wall of the hall of Osirian Pillars in the Great temple. These images recount the many exploits of Rameses II. Here, the Battle of Kadesh.
French transcription: Ensemble des bas-reliefs qui ornent le mur sud de la salle osiriaque du Grand Temple. Ces bas-reliefs racontent les exploits de Ramsès II. Ici, la bataille de Kadech.
Description: Bas reliefs qui décrivent des scènes de batailles. On voit notamment le roi sur son char et tuant des ennemis. Cette histoire prend tout un pan de mur. Les dessins sont entourés de texte.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003216

English transcription: Drawing of the salvage operation now under way at Abu Simbel. Façades of the temples will be protected and reinforced by giant sloping sandffills made of compacted dune sand. Plans then call for the careful excavation of the mountain rock above and behind the temples to enable dismantling of roofs and walls of the temple rooms. Excavations will be carried out without use of explosives to avoid harmful vibrations. Giant tube will provide access to interior. Coferdam is shown in foreground with roadwyas up to new site.
French transcription: Dessin représentant les phases principales des travaux de sauvetage d'Abou-Simbel. Devant le Grand Temple, un talus de sable protège les sculptures et renforce la façade. A travers le talus, un tunnel maintient l'accès à l'intérieur du temple. Derrière la façade du Grand Temple, la colline est excavée pour permettre le découpage et l'évacuation des salles de l'intérieur. Une chaussée passant par la digue de protection du chantier et le flanc de la colline permet le transport des blocs découpés. Au-dessus de l'ancien site, les deux temples seront érigés selon la même orientation.
Description: An artist's rendition of the salvage operation under way at Abu Simbel in 1964.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003148

English transcription: Thebes. The Ramesseum (mortuary temple of Rameses II). Granite head of Rameses II.
French transcription: Thèbes. Le Ramesseum (temple mortuaire de Ramsès II). Tête de Ramsès II en granit.
Description: The crowned head of a colossal statue of Rameses II. It is upright in the sand, in front of the ruins of an ancient Egyptian structure.
Location: Thebes

PHOTO0000003167

English transcription: Karnak. Obelisk of Tuthmosis I.
French transcription: Obélisque de Thoutmosis Ier.
Description: The night-lit obelisk of Tuthmosis 1 at Karnak. It is gashed and chipped on the left - with 1 chip on the right - but seems overall to be quite legible.
Location: Karnak

PHOTO0000003203

English transcription: Statues of Tuthmosis III in the Hidden Court before the seventh pylon.
French transcription: Colosses de Thoutmosis III dans la Cour de la Cachette devant le 7ème pylône.
Description: Two statues of Pharaoh Tuthmosis III, one with traditionally crossed arms, a crown, and a frontal cartouche; and the other, mostly unadorned, arms straight down.
Location: Karnak

PHOTO0000003165

English transcription: Karnak. Colossal figures fronting the eighth pylon.
French transcription: Karnak. Colosses devant le huitième pylône.
Description: Two severely damaged and weather-worn colossal figures seated in front of the 8th pylon of the temple of Karnak. Two palm trees are in the foreground.
Location: Karnak

PHOTO0000003152

English transcription: Karnak. Western frontal pylon of the Great Temple of Amon-Ra and avenue of ram-headed sphinxes.
French transcription: Pylône frontal ouest du Grand Temple d'Amon-Rê et avenue de sphinx à tête de bélier.
Description: Preceded by an avenue of ram-headed sphinxes, the western frontal pylon of the Great Temple of Amon-Ra. A small obelisk in on the right.
Location: Karnak

PHOTO0000003171

English transcription: Karnak. Details of bud capitals in the hypostyle hall of the Great Temple of Amon-Re.
French transcription: Karnak. Détails des chapiteaux papyriformes de la salle hypostyle du Grand Temple d'Amon-Rê.
Description: Upward view of the bud capitals of columns in the Great Temple of Amon-Re. Their undersides contain repetitive decorative elements, and varied hieroglyphic cartouches. The undersides of the top crosspieces are also decorated - birds on the right, and a phantom canine on the left.
Location: Karnak

PHOTO0000003369

English transcription: Abu Simbel. Sanctuary within the Great Temple of Rameses II for divine figures representing (l. to r.) Ptah, Amun Ra, Rameses II and Harmakhis.
French transcription: Abou Simbel. Sanctuaire du Grand Temple de Ramsès II avec (de g. à dr.) les statues des dieux Ptah, Amon Ré, Ramsès II et Harmakhis.
Description: A l'intérieur d'un temple, quatre statues assises. Trois d'entre elles portent une couronne, la quatrième à la têtre détruite. Devant elles, une sorte d'autel, derrière un mur couvert de hieroglyphes.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003315

English transcription: Abu Simbel. Queen Nefertari's Temple. Shown here, relief depicting in life size (left to right) the Goddess Hathor; Queen Nefertari and the Goddess Isis.
French transcription: Abou Simbel. Temple de la Reine Nefertari. Relief représentant, grandeur naturelle, (de g. à dr.) la déesse Hathor, la Reine Nefertari et la déesse Isis.
Description: Photograph showing inside of the Queen Nefertari's Temple, a wall decorated with carved reliefs. Three women the queen is between two godesses who have long hair.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003005

English transcription: Aswan dam. View of the power station showing exterior of the generating hall.
French transcription: Barrage d'Assouan. Vue extérieure de la centrale électrique.
Description: Rooftop view of the exterior of the generating hall of the Aswan High Dam hydroelectric power station. Four people can be seen in the walkway below.
Location: Aswan

PHOTO0000003153

English transcription: The international Campaign for the Saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Work in progress in front of the Great Temple.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Travaux en cours devant le Grand Temple.
Description: A bird's eye view of the Temple of Abu Simbel, and of the work site in front where the equipment and materials needed for deconstructing the temple are laid out.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003303

English transcription: Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia launched on 8 March 1960 by Mr. Vittorio Veronese, then Director-General of UNESCO. Here, work in progress at Abu Simbel.
French transcription: Campagne pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée le 8 Mars 1960 par M. Vittorio Veronese, alors Directeur Général de l'UNESCO. Ici, travaux en cours à Abou Simbel.
Description: Two workmen seem to be marking disassembled blocks of stone for the purpose of facilitating their proper placement at Abu Simbel's new site.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003322

English transcription: Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia launched on 8 March 1960 by Mr. Vittorio Veronese, then Director-General of UNESCO. Here, work in progress at Abu-Simbel.
French transcription: Campagne pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée la 8 Mars 1960 par M. Vittorio Veronese, alors Directeur Général de l'UNESCO. Ici, travaux en cours à Abou-Simbel.
Description: Photograph showing the relocation of the Abu Simbel temples. Birds-eye view. We can see two collosi. Men, beams and stones. Behind construction machines.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003313

English transcription: Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia launched on 8 March 1960 by Mr. Vittorio Veronese, then Director-General of UNESCO. Here, work in progress at Abu-Simbel.
French transcription: Campagne pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée le 8 Mars 1960 par M. Vittorio Veronese, alors Directeur Général de l'UNESCO. Ici, travaux en cours à Abou-Simbel.
Description: Photograph showing the relocation of the Abu Simbel temples. We can see big feet of statutes and bas-relief. Barrels and beam on the floor.
Location: Nubia

PHOTO0000003396

English transcription: Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia launched on 8 March 1960 by Mr. Vittorio Veronese, then Director-General of UNESCO. Here, work in progress at Abu-Simbel.
French transcription: Campagne pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée le 8 Mars 1960 par M. Vittorio Veronese, alors Directeur Général de l'UNESCO. Ici, travaux en cours à Abou-Simbel.
Description: Le long du Nil, mise en place du chantier, on voit des barraquements, des poutres et des caisses alignées. Des hommes débarquent des choses d'un camion. Une muraille protège le chantier. La montagne est de l'autre côté.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003162

English transcription: A standing Osiris statue in sandstone of King Senusert I with the crown of Upper-Egypt - 309 x 60 cm.
French transcription: Statue en grès d'Osiris debout sous les traits du roi Senusert I avec la couronne de Haute-Egypte. 309 x 60 cm.
Description: Spot-lit sandstone statue of a king wearing the crown of Upper-Egypt. The arms are crossed, each hand holding an Ankh vertically. The statue is cracked at the levels of the neck, knees and feet.
Location: Karnak

PHOTO0000003231

French transcription: Séance inaugurale concernant les travaux de la reconstruction de la Bibliothèque d'Alexandria en présence de M. Federico Mayor, Directeur général de l'UNESCO et M. Hosni Moubarak, Président de la République Arabe d'Egypte.
Description: Inaugural meeting on the work of the reconstruction of the Alexandria Library in the presence of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO and Mr. Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt.
Location: Alexandria

PHOTO0000003230

French transcription: Monsieur Federico Mayor, Directeur général de l'UNESCO et M. Hosni Moubarak, Président de la République Arabe d'Egypte ont posé la première pierre de la reconstruction de la Bibliothèque d'Alexandrie.
Description: Federico Mayor, Director-General of UNESCO and Mr. Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt laid the foundation stone for the reconstruction of the Library of Alexandria.
Location: Alexandria

PHOTO0000003210

French transcription: L'une des deux barques du pharaon Khéops. Assemblée selon le principe du puzzle, l'embarcation fut construite en cèdre. Celle-ci est conservée sur le site de Guizeh dans un bâtiment construit pour la recevoir. L'autre demeure dans la pyramide.
Description: A ceremonial - intended for use in the aferlife - boat, discovered buried at the foot of Cheops's pyramid, and housed there now in the pictured enclosure.
Location: Giza

PHOTO0000003211

French transcription: L'une des deux barques du pharaon Khéops. Assemblée selon le principe du puzzle, l'embarcation fut construite en cèdre. Celle-ci est conservée sur le site de Guizeh dans un bâtiment construit pour la recevoir. L'autre demeure dans la pyramide.
Description: A ceremonial - intended for use in the afterlife - boat, discovered buried at the foot of Cheops's pyramid, and housed now in the pictured enclosure.
Location: Giza

PHOTO0000003232

French transcription: M. Amadou-Mahtar M'Bow Directeur Général de l'UNESCO pose la première pierre du futur musée national de la civilisation égyptienne à Guezira.
Description: Mr. Amadou-Mahtar M'Bow Director-General of UNESCO lays the foundation stone of the future national museum of Egyptian civilization in Guezira.
Location: Cairo

PHOTO0000003103

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Agilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Reconstructed remains of a temple brought from Philae roofless, high-walled rectangular chamber, framed by 10 columns.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003276

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Algilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Different aspects of the Philae temples, rebuilt on the island of Algilkia.
Location: Philae

PHOTO0000003279

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Algilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Different aspects of the Philae temples, rebuilt on the island of Algilkia.
Location: Philae

PHOTO0000003263

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Algilkia. Commençés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Different aspects of the Philae temples, rebuilt on the island of Algilkia.
Location: Philae

PHOTO0000003101

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Algilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Roofless portion - colonnade and walls - of a reconstructed Philae temple on Agilkia.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003247

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Agilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: View of an ancient Egyptian monument - Trajan's Pavillion -, following its dismantlement on Philae, and reconstruction on Agilkia Island.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003108

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Agilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: A view of an unidentified portion of a Philae temple, as reconstructed on Agilkia a colonnade on the left, and a roofed entry portal, its 2 columns decorated with carved images of ancient Egyptian deities.
Location: Agilkia Island

Résultats 101 à 200 sur 563