Affichage de 563 résultats

description archivistique
Égypte
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

424 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

PHOTO0000003301

English transcription: The International Campaugn for the Saving of the Nubian Monuments was launched by UNESCO in 1960. The reconstruction of the Abu Simbel Great and Small Temples on their new elevated sites was completed in September 1968. Shown here, in the entrance hall of the Great Temple, relief on the south wall of Rameses II riding in his chariot at the Battle of Kadesh.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Les travaux de reconstruction des Grand et Petit Temples d'Abou-Simbel ont été terminés en Septembre 1968. Ici, relief sur la paroi and du pronaos du Grand Temple Ramsès II sur son char à la Bataille de Kadech.
Description: View of the bas relief figures and hieroglyphics on the wall of a temple.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003302

English transcription: Preliminary preparations by the contractor engaged in the preservation of the Nubian Monuments.
French transcription: Premiers travaux exécutés en vue de la preservation des temples de Nubia.
Description: Different aspects of the Abu-Simbel temple.
Location: Nubia

PHOTO0000003311

English transcription: Abu Simbel (175 miles south of Aswan, left bank). Geneva architect Jean Jacquet, a UNESCO expert, makes an architectural survey of Great Temple of Rameses II (1290-1223 B.C.).
French transcription: Abou Simbel (280 km au sud d'Assouan, rive gauche). L'expert de l'UNESCO, l'architecte genevois Jean Jacquet, (sa femme est à son côtés), procédant à des relevés architecturaux dans le Grand Temple de Rameses II (1290-1223 av. J.C.). On envisage de sauvegarder le temple dans son intégrité par un barrage.
Description: Photograph showing the UNESCO expert architect Jean Jacquet with wife, inside at the Great Temple, Abu Simbel.
Location: Nubia

PHOTO0000003312

English transcription: The international Campaign for the saving of the Nubian Monuments was launched by UNESCO in 1960. The reconstruction of the Abu Sinbel Great and Small Temples, on their new elevated sites, was completed in September 1968. Shown here in the entrance hall of the Great Temple, a relief of Rameses II seated on his throne receiving his courtiers. This is the central scene of the Battle of Kadesh.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Les travaux de reconstruction des Grand et Petit Temples d'Abou-Simbel ont été terminés en Septembre 1968. Ici, relief sur la paroi nord du pronaos du Grand Temple Ramsès II sur son trône reçoit les dignitaires de la cour. C'est la scène centrale de la bataille de Kadech.
Description: View of the bas relief figures and hieroglyphics on the wall of the entrance hall of the Great Temple, Abu Simbel. Pharaoh seating and slaves or people.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003325

English transcription: International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Work in progress of the re-erection of the Small Temple on its new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, remontage du Petit Temple sur le nouveau site.
Location: Nubia, Abu-Simbel

PHOTO0000003332

French transcription: L'ensemble des temples de Philae est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. Sur la photo, détail d'un temple de Philae.
Description: Different aspects of the Philae temples, rebuilt on the island of Agilkia. View of the bas relief figures and hieroglyphics on the entrance of a temple.
Location: Nubia, Philae island

PHOTO0000003333

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan High Dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress. From left to right, the Temple of Isis and the Kiosk of Trajan.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, travaux en cours. De gauche à droite le temple d'Isis et le kiosque de Trajan.
Description: Photograph showing the reconstruction site of the Philae temples on its new location at Agilkia island. In the foreground, construction engines, an excavator levelling the ground. In the background, a fence and behind some vegetation.
Location: Philae

PHOTO0000003334

English transcription: View of the Great Temple of Isis taken from the West. Beginning of 19th century engraving by Coquet. (A. Vol. Plate 24).
French transcription: Vue perspective du grand temple d'Isis, côté Ouest. Gravure de Coquet du 19ème siècle. (A. Vol. I. Planche 24.).
Description: Engraving-perspective view of the Great Temple of Isis and several other buildings. Reproduction of original temples. Some figure near the builings. In the background, mountains.
Location: Philae

PHOTO0000003344

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Famed for its monuments, the island of Philae in the River Nile has been submerged nine months out of twelve since the first Aswan dam. The construction of the High Dam above the island has worsened the situation; not only are the monuments permanently flooded to a third of their height, but they are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, the Campaign's Executive Committee endorsed the decision taken by the U.A.R. to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Here, the colonnade of Trajan's Pavilion which was raised by the Romans in the 1st and 2nd centuries A.D.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Célèbre pour ses monuments, l'ile de Philae était submergée neuf mois sur douze depuis la construction du premier barrage d'Assouan. La construction du Haut Barrage, en amont de l'ile, ne devait qu'aggraver la situation les monuments plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui ont pour effet d'user les fondaments et d'entraîner inévitablement l'effondrement de l'ensemble. En Mai 1968, le Comité exécutif de la Campagne s'est donc associé à la décision prise par la R.A.U. pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, colonnade du kiosque de Trajan, construit par les Romains pendant les Ier et 2ème siècles.
Description: Serie de colonnes d'un temple. Le bas est sculpté de traits horizontaux puis verticaux. Le chapiteau est très travaillé motif qui rappelle les feuilles d'un palmier. On aperçoit une autre monument avec des hieroglyphes derrière. L'ensemble est sous l'eau.
Location: Nubia, Island of Philae

PHOTO0000003349

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Famed for its monuments, the island of Philae in the River Nile has been submerged nine months out of twelve since the first Aswan dam. The construction of the High Dam above the island has worsened the situation; not only are the monuments permanently flooded to a third of their height, but they are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, the Campaign's Executive Committee endorsed the decision taken by the U.A.R. to dismantle and re-erect the monuments on the neighboring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Here, one of the temples.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Célèbre pour ses monuments, l'ile de Philae était submergée neuf mois sur douse depuis la construction du premier barrage d'Assouan. La construction du Haut Barrage, en amont de l'ile, ne devait qu'aggraver la situation ; les monuments plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui ont pour effet d'user les fondements et d'entrainer inévitablement l'effondroment de l'ensemble. En Mai 1968, le Comité exécutif de la Campagne s'est donc associé à la décision prise par la R.A.U. pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ioi, l'un des temples de I'ile.
Description: Un temple submergé par les eaux du Nil. On peut voir trois immenses colonnes le bas plein de hieroglyphes, le chapiteau est en forme de palmier. Une des colonnes a perdu son chapiteau. Derrière une entrée avec une voute. D'autres monuments sous l'eau plus loin.
Location: Nubia, Island of Philae

PHOTO0000003351

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Sawan High Dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Here, a partial view of the temple of Isis. In the background is the temple of Trajan.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, vue partielle du temple d'Isis. Au fond le kiosque de Trajan.
Description: Vue d'une façade d'un temple qui est dans l'eau. Il est composé de deux parties hautes qui entourent une entrée plus basse. Chaque partie est sculptée on voit des figures de rois ou de dieux. Derrière un monument avec de grandes colonnes dont les chapiteaux sont très travaillés.
Location: Philae

PHOTO0000003356

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan High Dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and are subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Here, working progress.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, travaux en cours.
Description: Vue plongeante. Des murailles entourent l'ensemble du temple, sans doute pour bloquer l'eau. On distingue des colonnes qui forment une allée, puis le batiment principal et son immense façade. Des hommes s'activent et transportent des choses.
Location: Philae

PHOTO0000003358

English transcription: The temples of Philae in Nubia (Arab Republic of Egypt) are the creation of several dynasties, including the XXXth under Nectanebo I, around 360 B.C. They were continued by the Ptolemies and finished under the Roman occupation in the 1st and 2nd centuries A.D. The island was dedicated to the cult of Isis. In May 1968, UNESCO endorsed the decision taken by the United Arab Republic to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum level of the water. Second interior court of the Temple of Isis as it was during the last century, from a drawing on stone by George Moore after sketches by Owen Jones and Jules Goury which appeared in the book "Views on the Nile" (London 1843).
French transcription: L'ensemble des temples de Philae en Nubie (République arabe d'Egypte) est l'oeuvre de plusieurs dynasties, dont la XXXe sous le premier Nectanébo, vers 360 avant J.C. Ils ont été continués par les Ptolémées et achevés pendant l'occupation romaine au Ier et au IIe siècle après J.C. L'ile a été dédiée au culte d'Isis. En Mai 1968, l'UNESCO s'est associée à la décision prise par la République Arabe Unie pour déplacer et reconstruire les monuments sur l'ile voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ici, deuxième cour intérieure du temple d'Isis au siècle dernier. Gravé sur pierre par George Moore, d'après des croquis d'Owen Jones et Jules Goury, paru dans le livre "View on the Nile" (Londres 1843).
Description: Gravure représentant la découverte d'un temple au XIXe siècle. On voit des gravas. Des colonnes entièrement recouverte de hieroglyphes et une porte en face. Cinq hommes sont présent trois sont allongés et deux sont debout. Ils sont habillés de façon traditionnelle.

PHOTO0000003360

English transcription: Island of Philae. According to an engraving by J. Laurens (painter Edouard Bertin) 19th century.
French transcription: Ile de Philae. D'après une gravure de J. Laurens (peintre Edouard Bertin) XIXe siècle.
Description: Gravure représentant une île inhabitée, on voit de nombreuses ruines et des palmiers. Beaucoup de roches et de végétation. Vision romantique.
Location: Philae

PHOTO0000003383

French transcription: Grand Temple (hauteur 33 m., largeur 38 m.), oeuvre de la XIXe dynastie. Sur la façade, quatre colosses d'une hauteur d'environ 20 mètres, représentent Ramsès II (1290-1223 avant J.C.). L'ensemble, dont la profondeur est de 63 m., est entièrement taillé dans le roc. Sur la photo, détail - un groupe de prisonniers aux pieds d'une des statues colossales du Pharaon, à l'entrée du Grand Temple. Dans les cartouches, deux des noms du roi Ramsès II.
Description: Vue d'un bas relief des esclaves ou des prisonniers sont attachés les uns aux autres. Au dessus, des cartouches avec des hiéroglyphes. On devine au dessus un autre dessin des pieds apparaissent.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003391

English transcription: The International campaign for the Safeguard of the Nubia Monuments was launched by UNESCO. One of the statues in the interior sanctuary of the Great Temple during the dismantling operation.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, l'un des colosses à l'intérieur du sanctuaire du Grand Temple au cours des travaux.
Description: Une statue colosse avec une couronne et une barbe postiche est entourée d'échafaudages.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003392

English transcription: Preliminary preparations by the contractor engaged in the preservation of the Nubian Monuments.
French transcription: Premiers travaux exécutés en vue de la préservation des temples de Nubie.
Description: Devant un temple gravé dans la roche, avec quatre statues colosses devant l'entrée. Un engin de chantier, une grue, soulève des poutre en métal pour installer des échafaudages.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003396

English transcription: Campaign for the Safeguard of the Monuments of Nubia launched on 8 March 1960 by Mr. Vittorio Veronese, then Director-General of UNESCO. Here, work in progress at Abu-Simbel.
French transcription: Campagne pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée le 8 Mars 1960 par M. Vittorio Veronese, alors Directeur Général de l'UNESCO. Ici, travaux en cours à Abou-Simbel.
Description: Le long du Nil, mise en place du chantier, on voit des barraquements, des poutres et des caisses alignées. Des hommes débarquent des choses d'un camion. Une muraille protège le chantier. La montagne est de l'autre côté.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003398

English transcription: International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments launched by UNESCO. The first arch of the scaffolding for the dome of the Great Temple under erection on its new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, construction de la première arche du dôme du Grand Temple en cours de remontage sur son nouveau site.
Description: On voit une structure en metal qui forme une immense arche. Tout autour des pierres, certaines sont piquées de tiges en métal. On voit plusieurs grues qui transportent des poutres. Au bas de l'image des travailleurs.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003402

English transcription: Abu Simbel. Great Temple of Rameses II. Relief showing Rameses slaying his Asiatic enemies in battle.
French transcription: Abou Simbel. Grand Temple de Ramsès II. Relief montrant Ramsès tuant ses ennemis asiatiques au cours d'une bataille.
Description: Détails d'une fresque. Le roi portant une couronne et une barbe postiche tient dans une main ses ennemis par les cheveux et de l'autre une arme. Il a un carquois. Le mur est couvert de hieroglyphes.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003406

English transcription: The International Campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. The reconstruction of the Abu Simbel Great and Small Temples was completed in September 1968. The Great Temple on its new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Les travaux de reconstruction des Grand et Petit Temples d'Abou-Simbel ont été terminés en Septembre 1968. Ici, le Grand Temple sur son nouvel emplacement.
Description: Façade d'une temple avec quatre statues colosses ; l'une d'entre elles est partiellement détruite. Une statue avec un dieu à tête d'oiseau est au-dessus de l'entrée. Des hommes travaillent au milieu d'un tas de pierre face au temple.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003413

English transcription: Bas-reliefs which decorate the southern wall of the hall of Osirian Pillars in the Great temple. These images recount the many exploits of Rameses II. Here, the Battle of Kadesh.
French transcription: Ensemble des bas-reliefs qui ornent le mur sud de la salle osiriaque du Grand Temple. Ces bas-reliefs racontent les exploits de Ramsès II. Ici, la bataille de Kadech.
Description: Bas reliefs qui décrivent des scènes de batailles. On voit notamment le roi sur son char et tuant des ennemis. Cette histoire prend tout un pan de mur. Les dessins sont entourés de texte.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003417

English transcription: The International Campaign for the Safeguard of the Nubian Monuments was launched by UNESCO. Dismantling of the statues of the Great Temple.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Découpage des colosses extérieurs du Grand Temple.
Description: A huge crane is lifting a piece of one of the statues outside of the Great Temple of Abu Simbel. A great part of the dismantling has already been done as only the feet of the statues are remaining. We see some workers near them which gives us a reference to understand the hugeness of the statues.
Location: Abu Simbel

PHOTO0000003418

French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. Ici, une partie de la tête d'une des colonnes du Grand Temple vient d'être découpée et va être transportée sur le nouveau site.
Description: Part of the head of an Abu Simbel statue is being prepared for transportation. It is held by a crane and guided by the workers to be put on a wooden installation which will be towed by trucks.
Location: Nubia, Abu Simbel

PHOTO0000003432

English transcription: International Campaign for the Preservation of the Monuments of Nubia. Crated stones from three dismantled temples waiting on Elephantine Island for transportation to a new site.
French transcription: Campagne internationale pour la protection des monuments de la Nubie. Ici, pierres provenant de trois temples démontés, attendant à l'Ile Elephantine dans des caisses à claire-voie d'être transportées dans leur futur emplacement.
Description: Dans un lieu entouré d'un mur et fermé par une portail, des pierres sont entassées et semblent rangées par taille et forme. derrière un bâtiment et des palmier, au loin les montagnes.
Location: Elephantine Island

Egypt

  • FR PUNES AG 08-REG-1-X07.21 (62)
  • Sous-sous-série
  • 1946-1988
  • Fait partie de Secretariat Records

PHOTO0000003233

Description: A poster with drawings, a bottom text Bibliotheca Alexandrina- Fonds international pour la promotion de la culture and a top text UNESCO.
Location: Alexandria

PHOTO0000000337

French transcription: Chaque semaine à heures fixes, les stagiaires du Centre qui travaillent dans le village tiennent une réunion avec les fermiers de l'endroit.
Description: Dans un patio, des hommes sont réunis et discutent. Ils sont assis dans des fauteuil en rotin. Deux d'entre eux lisent le journal. Derrière eux, on voit des palmiers et une végétation qui semble luxuriante.

PHOTO0000000262

English transcription: Village cleanliness campaign at Kalata el Kobra village.
French transcription: Campagne de propreté au village de Kalata el Kobra.
Description: The photograph is taken in a small street. One woman is on a ladder, working on a wall. On the street, there are three children and two other women with cooking pots and other kitchen utensils on their heads. There is also a dog on the street. The buildings on the street are made of bricks.

PHOTO0000003004

English transcription: The Aswan new High-Dam.
French transcription: Le nouveau Haut-Barrage d'Assouan.
Description: View of a façade of a dam, bathed in calm waters. Construction cranes are visible on its other side.
Location: Aswan

PHOTO0000003009

English transcription: Aniba (144 miles south of Aswan, left bank) - Recent excavations, directed by Professor Abou Bakr. The head of a mummy (child's head) found 65 cm beneath the ground in a New Kingdom burial ground (about 1200 B.C.).
French transcription: Aniba (230 km au sud d'Assouan, rive gauche) - Au cours de fouilles récentes dirigées par le Professeur Abou Bakr. La tête d'une momie d'enfant fut trouvée à 65 cm au-dessous du sol dans une nécropole du Nouvel Empire (env. 1200 av. J.C.).
Description: A workman holding and displaying the mummified head of a child unearthed in an ancient Egyptian necropolis.
Location: Aniba (Nubia)

PHOTO0000003011

English transcription: Construction of the power plant at the Aswan High Dam.
French transcription: Construction de la centrale du Haut-Barrage d'Assouan.
Description: Aerial view of the construction site of the Aswan Dam power plant. Five similar units can be seen, as well as many workmen, particularly on the top of the first.
Location: Aswan

PHOTO0000003017

English transcription: Construction of the power plant at the Aswan High Dam.
French transcription: Construction de la centrale du Haut-Barrage d'Assouan.
Description: An aerial view of a phase in the construction of the power plant of the Aswan High Dam. A giant crane dominates the scene, and at the top of the edifice, as well as at ground level, can be seen many tiny people at work. The Nile flows in the background.
Location: Aswan (Nubia)

PHOTO0000003018

English transcription: Amada (110 miles south of Aswan, left bank). Temple founded by Tuthmosis III and Amenophis II of the XVIIIth dynasty (1504-1425 BC). Inscriptions on this pillar in the hypostyle hall concern the lord of the Island of Biggeh. The temple could be moved to a neighbouring oasis.
French transcription: Amada (192 km sud d'Assouan, rive gauche). Temple fondé par Thoutmosis III et Aménophis II de la XVIIIe dynastie (1504-1425 av. J.C.). Inscriptions sur un pilier de la salle hypostyle faisant allusion au Seigneur de l'Ile de Biggeh. Il est prévu de transporter le temple dans une oasis voisine.
Description: Ancient Egyptian temple Inscription, elements of which seem to include an ankh, a snake and a vulture.
Location: Amada (Nubia)

PHOTO0000003021

English transcription: Aniba (144 miles south of Aswan, left bank). Recent excavations, directed by Professor Abou Bekr. A mummy discovered 80 cm. beneath the ground in a Middle Kingdom burial place (about 2000 BC).
French transcription: Aniba (230 km au sud d'Assouan, rive gauche) - Fouilles récentes dirigées par le Professeur Abou Bekr. Momie trouvée à 80 cm au-dessous du sol dans une nécropole du Moyen Empire (environ 2000 av. J.C.).
Description: An ancient Egyptian mummy found at the bottom of a an archaeological excavation.
Location: Aniba

PHOTO0000003028

English transcription: International campaign for the safeguarding of the Nubian monuments, launched by UNESCO. Here, the temple of Kalabsha which was dismantled and moved to a new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO. Ici, le temple de Kalabsha qui a été démonté et reconstruit sur ce nouvel emplacement.
Description: Ancient Egyptian Temple of Kalabsha, here relocated to a new site in Nubia to protect it from the rising waters of the Aswan High-Dam.
Location: Nubia

PHOTO0000003029

English transcription: Greco-Roman temple, the most important in Nubia after those of Abu Simbel, built in the time of Augustus on an edifice of the 15th century B.C.
Description: The long, rectangular remains of an ancient Egyptian temple, its wall mostly bathed in the waters of the Nile. The village of Kalabsha is spread out on the hill behind the temple.
Location: Kalabsha (Nubia)

PHOTO0000003030

French transcription: Temple gréco-romain, le plus considérable de la Nubie après ceux d'Abou Simbel, construit à l'époque d'Auguste sur un édifice du XV siècle avant J.C.
Description: The remains of the entryway of an ancient Egyptian temple, now being encroached upon by the waters of the Nile.
Location: Kalabsha (Nubia)

PHOTO0000003035

English transcription: The city of Ibrim on the right bank of the Nile.
French transcription: La Cité d'Ibrim sur la rive droite du Nil.
Description: A view of the ancient city of Ibrim, here of the doors/windows of dwellings carved into the rock face of a cliff.
Location: Ibrim (Nubia)

PHOTO0000003039

English transcription: View of the granite quarries at Aswan, showing method used for cutting the rock.
French transcription: Vue des carrières de granit à Assouan, montrant la méthode employée pour tailler le roc.
Description: View of the ancient granite quarry in Aswan, Egypt.
Location: Aswan

PHOTO0000003040

English transcription: The headquarters of the German archaeological expedition which is at the moment excavating in the region.
French transcription: Le quartier général de la mission archéologique allemande qui procède à l'heure actuelle à des fouilles dans cette région.
Description: A desertic, hilly landscape and a treey oasis on the Nile, occupied by an encampment of 7 tents (3 gray, 4 white).
Location: Amada (Nubia)

PHOTO0000003043

English transcription: The Kertassi Temple on its new site.
French transcription: Le temple de Kertassi sur son nouveau site.
Description: Removed from the path of the rising Aswan Dam works, the remains (4 columns dedicated to Hathor) of the ancient Egyptian temple of Kertassi on its new site, overlooking the far below Nile (with sailboat). Workmen are in the shade of the columns, and their belongings (a chair, ladder, tools) are in front of an entrance to a stone tool shed.
Location: New Kalabsha (Nubia)

PHOTO0000003046

English transcription: Entrance to the Nilometer showing modern recordings of levels of the Nile.
French transcription: Entrée du Nilomètre montrant les enregistrements modernes des niveaux du Nil.
Description: Inside the entrance to the Nilometre stone steps leading upwards, flanked on the left by 2 engraved tablets of highwater markings.
Location: Aswan/Elephantine Island

PHOTO0000003047

English transcription: Inscriptions left by travellers of the Middle Kingdom period on the 'Offerings Rock' at the head of the ancient Nubian Highway.
French transcription: Inscriptions laissées par des voyageurs du Moyen Empire sur le 'Rocher des Offrandes', au départ de la route de l'ancienne Nubie.
Description: A looming rockface - and large upfront boulder - covered mainly with Egyptian hieroglyphic inscriptions.
Location: Aswan

PHOTO0000003049

English transcription: Headquarters of the American Research Centre's Expedition. Left centre is an early Christian cemetery under excavation. The hills in the background are remnants of the original plateau through which the Nile cut its way; on them are many indications of palaeolithic man.
French transcription: Camp de l'expédition du Centre américain de recherche. Au centre, à gauche, un cimetière du début de l'ère chrétienne en cours de fouille. A l'arrière-plan, les restes du plateau primitif au travers duquel le Nil s'est forgé son chemin et sur lesquels on trouve des traces de l'homme paléolithique.
Description: Aerial view of the site of the American Research Centre's archaeological expedition at Gebel Adda. The dark cavities to the left are the excavations of an early Christian cemetery. An ancient course of the Nile ran through the cliffs in the background.
Location: Gebel Adda (Nubia)

PHOTO0000003052

English transcription: Wadi es Sebui (94 miles south of Aswan, left bank). The boat El Gutbi on the river Nile. On the left the crown of a sphinx now almost submerged.
French transcription: Ouadi es Seboua (150 km au sud d'Assouan, rive gauche) - Le Nil et le bateau El Gutbi - A gauche la couronne d'un sphinx englouti par les eaux.
Description: Photograph showing the boat 'El Gutbi' on the river Nile. On the left, the crown of a sphinx, almost submerged.
Location: Nubia

PHOTO0000003061

English transcription: Gerf Hussein (56 miles south of Aswan, left bank) - Temple of Ptah, built during the reign of Rameses II (1290-1223 B.C.). - Two Osirian colossi (8.50 meters high) in the pronaos, both representing Rameses II. The statues from this temple could be removed to a museum.
French transcription: Gerf Hussein (90 km au sud d'Assouan, rive gauche) - Temple de Ptah, construit sous le règne de Ramsès II (1290-1223 av. J.C.). -Deux colosses osiriaques (8 m 50 de haut) représentant Ramsès II. On envisage le transfert des statues de ce temple dans un musée.
Description: Photograph showing two Osirian colossi (8.50 meters high) in the pronaos, both representing Rameses II at temple of Ptah.
Location: Nubia

PHOTO0000003064

English transcription: Aswan. Elephantine Island. Granite rocks with inscriptions in the First Cataract.
French transcription: Assouan. Ile Elephantine. Inscriptions dans les rochers de la Première Cataracte.
Description: Hieroglyphic inscription on Aswan granite boulder, Elephantine Island, Aswan, Egypt.
Location: Aswan

PHOTO0000003069

English transcription: The temple of Dakka submerged by the waters of the Nile.
French transcription: Le temple de Dakka inondé par les eaux du Nil.
Description: Photograph of the temple of Dakka submerged by the waters of the Nile.
Location: Nubia

PHOTO0000003080

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level, This Project has been financed by both the Egyptian Government and the international community alerted by UNESCO. Detail of one of the pillars of the Kiosk of Trajan being reconstructed on its new site.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entraîné inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ce projet a été financé par le gouvernement égyptien et la communauté internationale alertée par l'UNESCO. Détail d'un des piliers du kiosque de Trajan en cours de remontage sur son nouveau site.
Description: View of the capital of one of the pillars of the Kiosk of Trajan at Agilkia. It is encased in metalic scaffolding.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003081

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level, This Project has been financed by both the Egyptian Government and the international community alerted by UNESCO. The western colonnade being re-erected on its new site at Agilkia. It is seen here from the East.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entraîné inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ce projet a été financé par le gouvernement égyptien et la communauté internationale alertée par l'UNESCO. La grande colonnade Ouest (vue de l'Est) en cours de remontage.
Description: Island of Philae, in the foreground view from the East, the western colonnade being re-erected on its new site at Agilkia.
Location: Nubia

PHOTO0000003085

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. This Project has been financed by both the Egyptian Government and the international community alerted by UNESCO. Work in progress for the re-erection of the temple of Isis seen here from the West.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entraîné inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Ce projet a été financé par le Gouvernement Egyptien et la Communauté internationale alertée par l'UNESCO. Le temple d'Isis en cours de remontage, vu de l'Ouest.
Description: Photograph showing the temple of Isis which was dismantled and relocated to Agilkia Island when the Nile was flooded to create the Aswan Dam. Work of re-erect of the temple in progress as seen from the West.
Location: Nubia

PHOTO0000003094

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the Island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress for the reconstruction of the Temple of Isis on its new site at AGILKIA island.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'Ile de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entrainé inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'ile voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux de remontage sur l'Ile d'Agilkia. Cour intérieure du temple d'Isis.
Description: Image - framed by metal supports - of a phase in the reconstruction of the Temple of Isis/Philae, on the Island of Agilkia. Workmen - surrounded by widely scattered stone blocks, and equipped with internal and external, mobile and standing cranes - are here primarily restoring the pavement of the temple forecourt.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003096

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the Island of PHILAE are permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress for the reconstruction of the PHILAE temples on their new site at AGILKIA island.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'Ile de PHILAE plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours pour le remontage des temples de PHILAE sur leur nouveau sîte d'AGILKIA.
Description: Approximately 20 individuals sitting, standing, walking and working around a construction site. The site is supported with wooden and metal scaffoldings, and is next to the Nile, water, rocky islets and outcroppings almost surrounding it. In the far distance, is a group of white coloured buildings.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003097

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of Philae are permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threaten to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Ceremony held for the laying of the first stone on the new site at Agilkia.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraîneront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en Mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Cérémonie à l'occasion de la pose de la première pierre sur le nouveau site d'Agilkia.
Description: Ten suited gentlemen and a lady standing in two rows behind a long table with chairs at an outdoor ceremony. A tall standing crane is behind them.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003101

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Algilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Roofless portion - colonnade and walls - of a reconstructed Philae temple on Agilkia.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003103

French transcription: Différents aspects des temples de Philae, reconstruits sur l'île d'Agilkia. Commencés en 1974, les travaux s'achevèrent fin 1979. Le 10 mars 1980, le nouveau site fut inauguré.
Description: Reconstructed remains of a temple brought from Philae roofless, high-walled rectangular chamber, framed by 10 columns.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003107

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the island of PHILAE were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which ate away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of AGILKIA which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress for the reconstruction of the Temple of Isis on its new site at AGILKIA island.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de PHILAE plongeaient en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils étaient soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usaient les fondements et auraient entraîné inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'AGILKIA, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux de remontage sur l'Ile d'Agilkia. Vue du futur emplacement des colonnades devant le temple d'Isis.
Description: Phase of the reconstruction of the Philae Temple of Isis on the island of Agilkia the site for the erection of the front colonnades of the temple. Large scaffolding is in place, and a large standing crane is in the background.
Location: Agilkia Island

PHOTO0000003109

English transcription: The international campaign for the saving of the Nubian monuments, was launched by UNESCO in 1960. Following the construction of the Aswan high dam, the monuments of the Island of Philae were permanently flooded to a third of their height and subject to daily fluctuations in the water level which eat away their foundations and threatened to bring them down to ruins. In May 1968, it was decided to dismantle and re-erect the monuments on the neighbouring island of Agilkia which is sufficiently elevated to be above the maximum water level. Work in progress on the Temple of Isis.
French transcription: Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée par l'UNESCO en 1960. A la suite de la construction du haut-barrage d'Assouan, les monuments de l'île de Philae plongent en permanence dans l'eau sur un tiers environ de leur hauteur et ils sont soumis à des variations quotidiennes de niveau qui usent les fondements et entraineront inévitablement l'effondrement de l'ensemble. C'est pourquoi il a été décidé, en mai 1968, de déplacer les monuments sur l'île voisine d'Agilkia, assez élevée pour toujours émerger au-dessus du niveau maximum des eaux. Travaux en cours sur le Temple d'Isis.
Description: A phase in the reconstruction of the Philae Temple of Isis on the island of Agilkia The first pylon is wrapped in scaffolding, and a tall standing crane is in the background. The Goddess Isis is in the foreground.
Location: Agilkia Island

Résultats 101 à 200 sur 563