Showing 27781 results

archival descriptions
Print preview Hierarchy View:

10020 results with digital objects Show results with digital objects

PHOTO0000000623

English transcription: UNESCO project brings progressive education to Ecuador Primary Schools. An experiment in formative education installed by a UNESCO expert in primary schools in Quito three years ago has achieved gratifying results. By giving more depth to learning in Ecuador's primary grades, when normally only three per cent of students reach secondary school, the progressive method of teaching wich offers more elasticity and initiative, has received tremendous backing from teachers, education authorities, students and parents. Lessons in condensation teach children how rain is formed.

Description: Dans une salle de classe, les enfants sont répartis en groupes et encadrés par un enseignant. Au premier plan, un groupe de filles est rassemblé autour d'une installation de chimie. L'une d'entre elles tient une allumette et s'apprête à commencer l'expérience.

PHOTO0000000535

English transcription: An arithmetic lesson in a primary school.
French transcription: Pendant une leçon de calcul dans une école primaire.
Description: Two young hands resting against a scarred wooden desk; one holds seven sticks, the other outstretched with index finger extended.

PHOTO0000000503

English transcription: Art education at primary level.

Description: At least two dozen children of various ages, and adults/teachers in an enclosed out-of-doors primary education art class. They are working together in scattered, large to small groups, and singly. The yard seems to be filled with mounds of sand.

PHOTO0000000516

English transcription: A group of pupils during an arithmetic lesson given by a trainee with the help of the new teaching aids.
French transcription: Projet conjoint de l'UNESCO et de l'UNICEF pour la formation des maîtres. Des élèves pendant une leçon d'arithmétique donnée, par un stagiaire, à l'aide de nouvelles méthodes pédagogiques.
Description: Seen from the back, a young male trainee is pointing with a square ruler at a rectangular white card labelled "16" held by a young girl. In front of them is a display shelf holding similar white cards with other numbers written on them.

PHOTO0000000527

English transcription: A primary school in the La Kouanga district. An experimental class - an arithmetic lesson for first year pupils.
French transcription: Ecole primaire du quartier La Kouanga. Classe expérimentale cours préparatoire de première année - leçon de calcul.
Description: A closeup of two boys working at a shool desk with small squares of wood or cardboard with printed numbers on them. Behind them, other boys and girls seem to be doing the same.

PHOTO0000000762

English transcription: Primary school children carving figurines in garden vegetables.
French transcription: Des élèves dans une classe primaire font du modelage sur .. des légumes.
Description: Dans une salle de classe, des garçons et des filles en uniforme. Ils sont regroupés par quatre autour d'une table. Ils sculptent et assemblent des légumes. Au premier plan, un garçon concentré est debout et sculpte une patate douce.

PHOTO0000000543

English transcription: A primary school in the La Kouanga district. An experimental class an arithmetic lesson for first year pupils.
French transcription: Ecole primaire du quartier La Kouanga. Classe expérimentale cours préparatoire de première année - leçon de calcul.
Description: Dans une salle de classe, des enfants assis à leur bureau effectuent des opération à l'aide d'une planche et de petits cubes.

PHOTO0000000469

French transcription: Centre éducatif de le SWAPO. South West Africa People's Organization.
Description: Two boys are sitting at desks wearing headphones. They are reading open books with "SRA Dimensions Student Books" on the cover, presumably following materials being read to them.

PHOTO0000000911

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Here, at the Gen. HizonPrimary school, educators are trained for population programmes (a project assisted by UNESCO).
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Ecole primaire Gen. Hizon formation des éducatrices en matière de population (projet asssité par l'UNESCO).
Description: Dans une salle de classe dotée d'un tableau noir, des femmes d'âge moyen sont assises en rang. À côté d'elles, une affiche indique le nombre de naissances et de décès.

PHOTO0000000245

French transcription: Cours d'anglais dans le cadre de la post-alphabétisation.
Description: En extérieur, un homme est assis sur un banc et tient un cahier ouvert sur ses genoux. Une femme est assise à côté de lui, un stylo à la main. Un enfant est sur ses genoux. Derrière eux, trois garçons les regardent et sourient.

PHOTO0000000771

English transcription: Tamagawa Gakuen School. Pupils feeding the school hens.
French transcription: Ecole Tamagawa Gakuen. Des élèves des classes primaires donnent le grain aux poules. Ces leçons de chose font partie l'enseignement.
Description: A l'intérieur, dans une sorte de cabane en bois, des élèves vêtus d'une chemise blanche, d'un pantalon noir et d'une casquette, donnent à manger aux poules. Le grain est dans un seau. Les poulets sont enfermés dans des cages individuelles. Devant chaque cage métallique, il y a une mangeoire.

PHOTO0000000491

English transcription: UNESCO/UNICEF joint project on teacher training. A group of pupils during an arithmetic lesson given by a trainee with the help of the new teaching aids.
French transcription: Projet conjoint de l´UNESCO et de l´UNICEF, pour la formation des maitres. Des élèves pendant une leçon darithmétique donnée, par un stagiaire, à laide de nouvelles méthodes pédagogiques.
Description: Five young children (three girls, two boys) stand in a row, each holding up a white card with a numeral or symbol. Together, the cards read "7 + 8 = 15." Behind them is a shelf with other numbers written on white cards.

PHOTO0000000912

English transcription: The problem of world over-population grows more acute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems; to give sustained assistance to developing countries seeking to solve these problems; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Here, at the General Hizon primary school, a basic course in sexual education is given.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Ici éducation sexuelle à l'école primaire Gen. Hizon.
Description: Dans une salle de classe, des enfants sont assis deux par deux à leur bureau. La maîtresse est debout entre deux rangées. Elle donne des explications les bras ouverts. Derrière elle, il y a un tableau noir et deux affiches représentant un homme nu. Des explications sont écrites au tableau. On voit au mur d'autres affiches et au dessus se déroule l’alphabet.

PHOTO0000000244

French transcription: Cours d'anglais dans le cadre de la post-alphabétisation.
Description: A group of men and woman are seated on the ground in a semi-circle around an improvised blackboard, copying letters written on it. A standing woman appears to be tutoring a member of the group. In the background are a boy, an empty chair, and a motorcycle.

PHOTO0000000253

French transcription: Projet expérimental AJO-BEDO (UNESCO/UNFPA). Classe de post-alphabétisation.
Description: A man in profile, with a moustache, and a women, are holding an open booklet and looking at it together. They are seated on the ground, along with a group of some eight men, some of whom are also holding booklets. A visible page in the foreground shows an illustration of a seated mother and child, and texts, presumably in an Ethiopian language.

PHOTO0000000903

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Here, a trade union congress discusses family planning and population problems (a project assisted by ILO).
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Ici, réunion du congrès des syndicats malais, avec débats portant sur le planning familial et les problèmes de population (projet assisté par l'OIT).
Description: Dans une salle, des adultes, femmes et hommes, sont assis autour d'une table en U. L'une des intervenante habillé d'un sari est debout et les autres l'écoutent. Derrière elle, une banderole et des affiches. Au dessus, deux photographies encadrées.

PHOTO0000000908

English transcription: A large family in the outskirts of Bizerta, is interested in the brochure left by a Family Planning Social Worker.
French transcription: Une famille nombreuse dans une banlieue populaire de Bizerte, s'intéresse aux brochures que leur a laissé une assistance sociale du Planning familial après sa visite.
Description: Dans une pièce, une famille nombreuse avec cinq enfants est réunie autour d'une table. Le père ouvre une brochure et la lit. Sa femme, qui porte un foulard, sourit et parcourt le document des yeux. Une autre brochure est posée sur la table, ainsi qu'une radio.

PHOTO0000000909

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Here, a joint project of the Labour Unions Associations and ILO intended for workers a doctor explains to an employee the use of the rythm method.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Ici, projet conjoint des Associations de syndicats/OIT destiné aux travailleurs un médecin explique à une employée la méthode basée sur le cycle menstruel.
Description: Dans un bureau, un médecin, stéthoscope autour du cou, tient une baguette et pointe du doigt une affiche représentant le cycle menstruel. En face de lui, une jeune femme écoute. Au mur, deux affiches, dont l'une représente un utérus.

PHOTO0000000904

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Here, ar the Gen. Hizon Primary school, educators are trained for population programmes (aa project assisted by UNESCO).
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Ecole primaire Gen. Hizon formation des éducatrices en matière de population (projet asssité par l'UNESCO).
Description: Dans une salle de classe, une femme pointe une affiche (parmi trois) posée sur le tableau noir. Elle montre la différence entre les naissances et les morts. Derrière elle, d'autres affiches, un projecteur, et deux femmes assises.

PHOTO0000000905

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. All the village mid-wives have been mobilized as auxiliaries of the Government health and maternity services (a project assisted by WHO). Here, one of them visiting a large family.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Toutes les sage-femmes de villages sont mobilisées comme auxiliaires des services nationaux de santé et de maternité (projet asssité par l'OMS). Ici, l'une d'elles en visite dans une famille nombreuse.
Description: Devant l'entrée d'une maison modeste au toit de tuile, une femme portant un bébé fait face à une autre femme de dos qui semble plus âgée. Au premier plan, un groupe de sept enfants. Sur le pas de la porte, on devine une personne.

PHOTO0000000906

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines.
Description: Entrée d'une maternité. Des panneaux et une inscription indiquent qu'il s'agit d'une maternité publique. On voit des femmes avec de jeunes enfants souvent dans leur bras. Il y a des affiches sur les portes du fond. Un petit garçon est assis. A l'arrière plan, un escalier.

PHOTO0000000907

English transcription: Week for the well-being of the family a campaign posters for birth control.
French transcription: Semaine pour le bien-être de la famille, une campagne d'affiches ppour l'espacement des naissances.
Description: Un homme et une femme voilée font face à une affiche sur le contrôle des naissances. La femme pointe du doigt l'affiche et le petit garçon.

PHOTO0000000910

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Nursery for the employees of the Dovenby Rubber Plantation.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Crêche pour les employés de la plantation de caoutchouc Dovenby.
Description: Deux femmes s'occupent d'un bébé. Il est dans un landau fait maison. Un morceau de tissu est suspendu à une corde. Derrière elle, d'autres cordes sont suspendues.

PHOTO0000000630

English transcription: Children's playgrounds in Montevideo provide all the distractions a child could desire. Specialized teachers give advice on handiwork, dancing, books and other educational and cultural subjects.
French transcription: Des distractions sont organisées dans cette école de Montevideo par des professeurs spécialisés qui donnent leurs conseils sur diverses activités telles que travaux d'aiguille, lecture, danse, qui donnent une orientation éducative et culturelle aux loisirs des enfants.
Description: An outdoor playground. Fourteen boys are seated or standing around a long table, their hands busy with various. Behind the table hangs a large billboard labeled "JUEGOS" (games) and three drawings of different games. Three other boys are in the background.

PHOTO0000000896

English transcription: The problem of world over-population grows more acute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained assistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre concience aux gouvernements des implications économiques et sociales dues aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, information, sciences sociales et humaines.
Description: Vue de l'immeuble du planning familial de Singapoure. Un escalier mène à l'entrée. De jeunes enfants jouent dans les escaliers.

PHOTO0000000900

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Posters are one the means used in the villages to inform the population of family planning facilities.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. L'affiche est un des moyen employés dans les villages pour informer la population des problèmes familiaux.
Description: A l'extérieur, un panneau de bois recouvert d'affiches ayant pour thème la famille. A côté, une petite fille qui tient sa soeur dans les bras regarde les affiches avec circonspection. Derrière elle, des maisons en bois et du linge à pendre.

PHOTO0000000897

English transcription: "Week for the well-being of the family," a campaign of posters for birth control.
French transcription: "Semaine pour le bien-être de la famille," une campagne d'affiches pour l'espacement des naissances.
Description: Une femme voilée de blanc porte dans ses bras une petite fille et tient par la main son autre enfant. Cette dernière tient un petit panier. Des affiches placardées au mur sont en français ou en arabe. La maman lit l’affiche en français sur la Semaine pour le bien être de la famille.

PHOTO0000000899

English transcription: The problem of world over-population grows more acute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained assistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Teaching of contraceptive methods (here, a diaphragm) to young girls at a domestic science school (a project assisted by F.A.O.).
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Enseignement des méthodes contraceptives (ici, diaphragme) à des jeunes filles d'une école de sciences domestiques (projet assisté par la FAO).
Description: Dans une pièce, une femme en blouse blanche est debout derrière une table recouverte d’une nappe blanche. Elle tient un diaphragme dans sa main. Sur la table sont exposées des différentes méthodes de contraceptions. Derrière elle, au mur, trois affiches illustrées. Face à elle, des jeunes filles assises écoutent les explications.

PHOTO0000000901

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. One of the most popular contraceptives used is the pill (about 70% in most of the Asiatic countries). Here, an explanation in a rural dispensary (a project assisted by WHO).
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. L'un des contraceptifs les plus employés est la pilule (environ 70% dans la plupart des pays asiatiques). Ici, explications dans un dispensaire rural (projet assisté par l'OMS).
Description: Dans une cuisine. Une femme est attablée avec ses deux enfants, un garçon et une fille. Face à elle, un bras de femme tenant une plaquette de pilules. La table est recouverte d'une nappe et de papiers et cahiers. En arrière plan, le comptoir avec un grille pain et de la vaisselle.

PHOTO0000000902

English transcription: The problem of world over-population grows more soute year by year and by 1967 the United Nations had established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained aassistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA-supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dûes aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ces problèmes ; d'aider les organismes intéressés, à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines.
Description: A l'intérieur, un homme en chemise et en cravate se tient derrière deux affiches. L'une d'elle représente une cigogne en grève avec la mention "Please stop at two."

PHOTO0000000898

English transcription: Entrance hall of a maternity, where women receive notions of family planning.
French transcription: Hall d'entrée d'une maternité où les femmes reçoivent des notions de planning familial.
Description: Dans le hall d’entrée dont les murs sont couverts d'affiches, des femmes sont réunies. Certaines sont voilées, d'autres non. Il y a également beaucoup de jeunes enfants avec elles.

PHOTO0000000393

English transcription: Children in the playground of the school in Tabrikt.
French transcription: Récréation des élèves de l'école de Tabrikt.
Description: Des élèves sont debout en rond dans une cour. Un garçon plus âgé est au centre. Il lève les bras. On voit derrière des maisons en mauvais état et au loin, un immeuble.

PHOTO0000000370

English transcription: The courtyard of the Slane College during the recreation period.
French transcription: La cour du Collège de Slane, pendant une récréation.
Description: Des jeunes filles, habillées de jupes et de blouses, jouent dans la cour de récréation. Certaines jouent sur une structure métallique dans la cour, d'autres parlent entre elles sous le préau.

PHOTO0000000134

English transcription: Children's playgrounds in Montevideo provide all the distractions a child could desire. Specialized teachers give advice on handwork, dancing, books and other educational and cultural subjects.
French transcription: Des distractions sont organisées dans cette école de Montevidéo par des professeurs spécialisés qui donnent leurs conseils sur diverses activités telles que les travaux d'aiguilles, lecture, danse, qui donnent une orientation éducative et culturelle aux loisirs des enfants.
Description: Dans une cour extérieure, trois garçons sont en train de faire un spectacle de marionnettes. Sur une table basse, ils ont posé le théâtre qu'ils ont fabriqué et sur lequel est inscrit "teatro infantil." Il y a trois marionnettes qui semblent en papier maché. Les trois enfants posent en souriant.

PHOTO0000000391

English transcription: Morocco - Salé - 1960. Children in the playground of the school in Tabrikt.
French transcription: Maroc - Salé - 1960. Recréation des élèves de l'école du Tabrikt.
Description: Numerous children, mainly boys, stand in an outdoor area. In the background are single-storey buildings with open windows.

PHOTO0000000412

English transcription: Arid zones - children who come from miles around to attend this desert school are given a scanty meal at midday.
French transcription: Zones arides - l'école du bled. Les écoliers venant de très loin sont nourris frugalement à midi.
Description: Dans un cour de récréation, des enfants partagent leur repas. Ils sont assis à même le sol et partagent la même assiette. Ils mangent avec les mains et l'assiette ne semble pas très remplie. Au second plan, des enfants sont debout, leur assiette en metal à la main.

PHOTO0000000892

English transcription: The Government of Ghana, with the help of UNESCO experts, is carrying out a pilot-project on nutritional education. A guide book Good food for Good Health has been produced by these experts as a teaching aid for the pilot project. Shown here is a demonstration of new cooking methods.
French transcription: Le gouvernement du Ghana, en collaboration avec des experts de l'UNESCO, a mis sur pied un projet-pilote d'éducation alimentaire. Ces experts ont publié, à cette occasion, un guide Good Food for Good Health destiné aux instructeurs du projet. Ici démonstration des nouvelles méthodes d'hygiène alimentaire.
Description: Sur la place d'un village, une cuisine improvisée est installée. Sur une table, il y a de la vaisselle sale. Une femme, qui doit être l’instructeur, porte un tablier. Elle écoute une jeune maman qui a un enfant dans les bras et qui lui donne à boire. Sur une caisse en bois, une femme semble faire la vaisselle. Des hommes et des enfants se pressent autour de cette animation. Derrière, on voit une maison et quelques arbres.

PHOTO0000001234

English transcription: The Government of Ghana, with the help of UNESCO experts, is carrying out a pilot project on nutritional education. A guide book, "Good Food for Good Health" has been produced by these experts as a teaching aid for the pilot project. Shown here is a demonstration of new cooking methods.
French transcription: Le gouvernement du Ghana, en collaboration avec des experts de l'UNESCO,a mis sur pied un projet-pilote d'éducation alimentaire. Ces experts ont publié, à cette occasion, un guide, "Good Food for Good Healt," destiné aux instructeurs du projet. Ici, démonstration des nouvelles méthodes d'hygiène alimentaire.
Description: Sur la place d'un village, une femme avec un tablier est en train de tendre un paquet de nourriture enveloppé d'une feuille. Elle le tend à une autre femme qui porte un enfant. Près d'elle, un table et un saladier. Des villageois observent la scène.

PHOTO0000000894

English transcription: The Government of Ghana, with the help of UNESCO experts, is carrying out a pilot-project on nutritional education. A guide book, "Good Food for Good Health," has been produced by these experts as a teaching aid for the pilot project. Shown here is a mass education assistant advising on new cooking method.
French transcription: Le Gouvernement du Ghana, en collaboration avec des experts de l'UNESCO, a mis sur pied un projet-pilote d'éducation alimentaire. Ces experts ont publié à cette occasion, un guide "Good Food for Good Health," destiné aux instructeurs du projet. Ici une assistante donne des conseils sur les nouvelles méthodes d'hygiène alimentaire.
Description: Dans la cour d’une maison, un homme et une femme sont assis sur des tabourets. L'homme habillé épluche un patate douce. La femme est l’assistante du projet. Elle prend des notes. A leurs pieds, une bassine est remplie de ce même légume. Un faitout et une casserole sont posés à même le sol. Derrière eux, à côté de la porte d'entrée, un barril repose sur des pierres.

PHOTO0000000142

English transcription: The problem of world over-population grows more acute year by year and by 1967 the United Nations has established the UN Fund for Population Activities (UNFPA), the role of which is to make governments aware of the economic and social implications of population problems ; to give sustained assistance to developing countries seeking to solve these problems ; to help organizations involved with population questions to make UNFPA supported projects effective. For its part, UNESCO's activities in this field are concentrated on aspects of education, communication, social and human sciences. Today, more than 3 billion, 700 thousand people. In the year 2000, the figure will double unless a solution is found rapidly.
French transcription: Le problème de la surpopulation devient chaque année plus aigu et c'est vers 1967 que l'ONU a créé le Fonds des Nations Unies pour les Activités en matière de population (UNFPA) dont le rôle est de faire prendre conscience aux gouvernements des implications économiques et sociales dues aux problèmes de population ; d'assister d'une manière continue les pays en voie de développement cherchant à résoudre ses problèmes ; d'aider les organismes intéressés à rendre effectifs les projets soutenus par l'UNFPA. Pour sa part, l'UNESCO concentre ses activités en ce domaine sur l'aspect éducation, l'information, les sciences sociales et humaines. Aujourd'hui, plus de 3 milliards 700.000 habitants. En l'an 2000, le chiffre aura doublé si une solution n'est pas rapidement trouvée.
Description: La photo est prise de haut. Elle montre une foule d'enfants très dense. Il porte tous un tee-shirt clair et un bas foncé. Certains lèvent les bras et sourient.

PHOTO0000004973

English transcription: Nursery for the children of the teachers of the Malalay School for Girls.
French transcription: La garderie d'enfants du Lycée de jeunes-filles Malalay destinée aux enfants des institutrices.
Description: Dans une garderie, de jeunes enfants sont assis autour d'une table. Des poupées de chiffon sont posées sur la table. Une femme est à genoux et montre un jouet. Derrière eux, une table à langer.

PHOTO0000000890

English transcription: The Government of Ghana, with the help of UNESCO experts, is carrying out a pilot-project on nutritional education. A guide book Good Food for Good Health has been produced by these experts as a teaching aid for the pilot project. Shown here is a mass education assistant advising on new cooking method.
French transcription: Le Gouvernement du Ghana, en collaboration avec des experts de l'UNESCO, a mis sur pied un projet-pilote d'éducation alimentaire. Ces experts ont publié, à cette occasion, un guide Good Food for Good Health destiné aux instructeurs du Projet. Ici une assistante donne des conseils sur les nouvelles méthodes d'hygiène alimentaire.
Description: Une femme est accroupie et travaille une sorte de pâte. Elle porte une robe avec des soleils et un turban blanc. A ses côtés, une autre femme est assise sur une chaise. Elle la regarde et et prend des notes. Sur une petite table, on peut voir une tasse et une soucoupe posées dans dans un bol.

PHOTO0000001235

English transcription: The Government of Ghana, with the help of UNESCO experts, is carrying out a pilot project on nutritional education. A guide book, "Good Foof for Good Health," has been produced by these experts as a teaching aid for the pilot project. Shown here is a demonstration of new cooking methods.
French transcription: Le gouvernement du Ghana, en collaboration avec des experts de l'UNESCO,a mis sur pied un projet-pilote d'éducation alimentaire. Ces experts ont publié, à cette occasion, un guide, "Good Food for Good Health," destiné aux instructeurs du projet. Ici, démonstration des nouvelles méthodes d'hygiène alimentaire.
Description: Sur une place d'un village rural, une femme avec un tablier est en train de donner des explications sur la façon de cuisiner. Elle se tient devant une table avec des ustensiles de cuisine. Face à elle, beaucoup de femmes et des enfants l'écoutent.

PHOTO0000005093

English transcription: A switch-board operator.
French transcription: Central téléphonique.
Description: Plusieurs jeunes femmes installées dans un central téléphonique appellent, répondent et dirigent les appels reçus.

PHOTO0000000415

English transcription: A little Moroccan girl learning to write in a kindergarten created by a women cooperative movement at a youth and sports centre at which many women attend classes on fundamental education.
French transcription: Une petite Marocaine apprend à écrire dans une garderie d'enfants créée par la Coopérative féminine d'un centre du Service de la Jeunesse et des Sports où de nombreuses femmes et mères de famille se rendent pour obtenir une éducation de base.
Description: Une jeune fille, vêtue d'une blouse, écrit à la craie en arabe sur un tableau noir posé sur une table. Une jeune femme, vêtue d'une robe à carreaux et avec un foulard sur ses cheveux, l'observe. Derrière la jeune femme, on voit un porte-vêtement avec quelques affaires accrochées et un dessin d'un lapin moustachu collé au mur.

PHOTO0000004842

English transcription: At the request of the Government of Ethiopia, Mr. George Byrd (UNESCO expert) was sent to advise and assist in the establishment of a national music programme. This programme includes, in particular, the establishment of a national school of music, a national symphony orchestra and the teaching of music in schools. Mr. George Byrd conducting the orchestra he created.
French transcription: A la demande du Gouvernement éthiopien, un expert M. George Byrd a été envoyé par l'UNESCO pour aider par ses conseils à l'établissement d'un programme national d'éducation musicale. Ce programme comprend la construction d'une Ecole nationale de Musique, la création d'un orchestre symphonique national et l'enseignement de la musique dans les écoles. Ici, le chef d'orchestre George Byrd.
Description: Portrait d'un chef d'orchestre en smocking en train de diriger des musiciens à l'aide d'une baguette. On voit les violons, ainsi qu'un photographe derrière lui.

PHOTO0000004968

English transcription: The Kabul School of Music was founded by the Vienna Academy of Music. A classroom scene.
French transcription: Ecole de Musique de Kaboul fondée par l'Académie de Musique de Vienne. Des élèves pendant un cours.
Description: Dans une salle de classe, des élèves d'âge différent suivent un cours. Ils ont devant eux une partition sur laquelle ils écrivent. Les murs sont nus.

PHOTO0000000079

English transcription: A newspaper vendor.
French transcription: Petit marchand de journaux.
Description: Un tout jeune garçon est assis sur un petit banc devant une pile de journaux variés en arabe et en français, comme « Afrique » ou « France Soir », et diverses autres revues. Tout est disposé à même le trottoir.

PHOTO0000000416

English transcription: Young Moroccan children in a kindergarden created by a womans cooperative movement at a youth and sports centre at which many women attend classes on fundamental education.
French transcription: Des petits Marocains dans une garderie d'enfants créée par la Coopérative féminine d'un centre du Service de la Jeunesse et des Sports où de nombreuses femmes et mères de famille se rendent pour obtenir une éducation de base.
Description: Dans une cour d'école, de tout petits enfants - garçons et filles - marchent à la queue leu leu, se tenant par les épaules. Une femme aide une petite fille à attraper son camarade. Les enfants portent tous la même blouse à carreaux. La cour est déserte et sablonneuse, il n'y a que quelques arbustes.

PHOTO0000000417

English transcription: Young Moroccan children in a kindergarten created by a womans cooperative movement at a youth and sports centre at which many women attend classes on fundamental education.
French transcription: Des petits Marocains dans une garderie d'enfants créée par la Coopérative féminine d'un centre du Service de la Jeunesse et des Sports où de nombreuses femmes et mères de famille se rendent pour obtenir une éducation de base.
Description: Dans la cour d'un bâtiment, de petits enfants et des femmes se tiennent par la main en formant un cercle. Deux enfants semblent essayer de sortir du cercle. Cela ressemble au jeu Poissons-Pêcheurs.

PHOTO0000004970

English transcription: The Kabul School of Music was founded by the Vienna Academy of Music. Professor Schleifer of Austria is seen here giving a music lesson.
French transcription: Ecole de Musique de Kaboul fondée par l'Académie de Musique de Vienne. Un cours d'ensemble par le professeur Schleifer (Autriche).
Description: La scène se déroule dans une salle de musique. Des jeunes hommes jouent chacun un instrument. Le professeur est vu de dos et dirige l'orchestre. Il y a des trompettes, guitares, un acordéon, une mandoline, et un xylophone.

PHOTO0000000456

English transcription: Nomad school pupils listening to their teacher.
French transcription: L'école nomade Des élèves écoutent leur instituteur.
Description: The interior of a straw hut. In the foreground is a male teacher. Thirteen children are seated on the ground, looking up at him. One girl is standing.

PHOTO0000000477

English transcription: Nomad school. A small pupil during a reading lesson.
French transcription: L'école nomade un petit élève pendant une leçon de lecture.
Description: A small young girl points a long stick at syllables written on a black board, propped up against the side of a straw hut.

PHOTO0000000413

English transcription: Arid zones - children who come from miles around to attend this desert school are given a scanty meal at midday.
French transcription: Zones arides - l’école du “bled.” Les écoliers venant de très loin sont nourris frugalement à midi.
Description: More than a dozen boys, seated outdoors on the gound, are sharing a meal, most likely next to their school. In the foreground, one boy is extending a large plate towards another boy sitting across from him, who eats from it. In the background, an older boy or man leans against the wall of a building, preoccupied with something in his hands. They are in a dry, arid, and mountainous landscape.

PHOTO0000000440

English transcription: A class in the primary school at Sunyukaia. This village has no roads and no water supply; the pupils are children of nomad families encamped some distance from the village near a water point. Here, the children learn elementary arithmetic by playing shopkeepers.
French transcription: Pendant une leçon à l'école primaire de ce petit village qui ne possède ni eau, ni route. Les élèves sont des enfants de nomades vivant au loin sous la tente, près d'un point d'eau. Ici, ils apprennent l'arithmétique en jouant aux marchands.
Description: Un enfant se tient debout devant un tableau noir. Pied nu, il est habillé d'une tunique. Des morceaux de papiers couvert de lettres sont accrochés par des épingles sous le tableau.

PHOTO0000002694

English transcription: Bilingual Centre for the Training of Museum Technicians. This centre was created under the auspices of UNESCO and is directed by the ethnologist and UNESCO expert Mr J.C. Muller of Switzerland. Two étudiants recording folk songs in the outskirts of Jos.
French transcription: Centre bilingue de formation pour les techniciens de musées. Ce centre a été fondé sur l’initiative de l’UNESCO et se trouve actuellement sous la direction d’un expert de l’UNESCO, l’ethnologue J.C. Muller (Suisse). Ici deux étudiants enregistrent dans la banlieue de Jos le répertoire d’un vieux chanteur haoussa.
Description: Un vieil homme en djellaba blanche est assis au pied d’un banian. Il chante en s’accompagnant d’un instrument ancien en face de deux étudiants assis à ses pieds. Ils enregistrent la session sur un magnétophone.

PHOTO0000000340

Description: Photographie d'une pièce avec de nombreux tapis. Les meubles sont recouverts d'objets et de poteries traditionnels. Des vêtements et des tissus sont posés sur la gauche. Les volets sont clos.

PHOTO0000000414

English transcription: MOROCCO - Goulimine district - 1960. Arid zones - children who come from miles around to attend this desert school are given a scanty meal at midday.
French transcription: MAROC - Région de Goulimine - 1960. Zones arides - l'école du bled. Les écoliers venant de très loin sont nourris frugalement à midi.
Description: In the foreground, a young boy ladles food from a pot into a metal bowl, while about a dozen other children sit, either eating or waiting for their meal. In the background, we see an individual at the edge of the group and miles of desert.

PHOTO0000000441

English transcription: A class in the primary school at Sunyukaia. This village has no roads and no water supply; the pupils are children of nomad families encamped some distance from the village near a water point. Here, the children learn elementary arithmetic by playing shopkeepers.
French transcription: Pendant une leçon à l'école primaire de ce petit village qui ne possède ni eau, ni route. Les élèves sont des enfants de nomades vivant au loin sous la tente, près d'un point d'eau. Ici, ils apprennent l'arithmétique en jouant aux marchands.
Description: Two barefoot children, wearing white shifts, are in a classroom. One is putting something into the outstretched hand of the other. Behind them is a chalkboard on an easel. Hanging from the easel is a smaller board containing various pictures and symbols. There are other items hanging on the wall to the right of the chalkboard.

PHOTO0000000387

English transcription: Nomad school. These schools have been created for the children of Mauritanian nomad tribes.
French transcription: École nomade. Ces écoles ont été créées pour les enfants des tribus nomades de Mauritanie.
Description: Sous un abri, il y a deux tableaux noirs. Tout deux portent des inscriptions en Français. Un professeur et un élève, tout deux habillés de tuniques, sont debout devant l'un des tableaux. Le professeur pointe le tableau avec une règle. Deux enfants, nus, sont assis à un bureau en bois devant les tableaux.

PHOTO0000000344

English transcription: Nomad school.
French transcription: Ecole nomade.
Description: There are five young boys in a tent. All have short, trimmed hair and wear robes with loose-fitting necklines and large sleeves. Four sit at low, plain wooden desks with notebooks and inkwells. One boy stands with closed eyes while touching the surface of his desk with his knuckles. There are ink stains at the corner of his desk.

PHOTO0000000183

English transcription: Association for the training of workers from Africa and Malgasy (AFTAN). One of the workers during his leisure time in one of the AFTAN hostels.
French transcription: Association pour l'accueil et la formation des travailleurs africains et malgaches (AFTAN). Ici, au foyer de Montreuil, un de ces travailleurs, pendant ses heures de loisirs.
Description: Un jeune homme est assis dans une pièce. Il tient dans ses mains un lecteur de bande et semble écouter. On voit le coude de quelqu'un assis à côté de lui.

PHOTO0000000185

English transcription: Association for the training of workers from Africa and Madagascar (AFTAM). Literacy training in the Quaker Friends hostel. Two of the workers during an arithmetic lesson.
French transcription: Association pour l'accueil et la formation des travailleurs africains et malgaches (AFTAM). Alphabétisation au Foyer religieux des Amis Quakers. Ici deux de ces travailleurs pendant un cours de calcul.
Description: Two men, wearing light summer clothing, are sitting at a table and writing numbers on a sheet of paper.

PHOTO0000000182

English transcription: Association for the training of workers from Africa and Malagasy (AFTAM). Literacy training in the Quaker Friends hostel. One of the workers learning simple arithmetic.
French transcription: Association pour l'accueil et la formation des travailleurs africains et malgaches (AFTAM). Alphabétisation au Foyer religieux des Amis Quakers. Ici un de ces travailleurs apprend à calculer.
Description: A young man with chalk in hand stands in front of a blackboard, tackling a 5-figure addition problem.

PHOTO0000004878

English transcription: The International Year against Apartheid was officially launched at UNESCO's Paris Headquarters on March 21, 1978. In the evening, the Director-General, Mr. Amadou-Mahtar M'Bow, spoke at a ceremony which also featured Donald Woods, the Newspaper Editor who had to flee from South Africa when he was placed under a ban because of his opposition to Apartheid, His Excellency Mr. Bamful Turkaon, Ambassador of Ghana and Chairman of the Conference to draft a declaration on Race and Racial Prejudice. A concert given by Miriam Makeba closed the ceremony.
French transcription: L'Année internationale pour la lutte contre l'Apartheid a été lancée officiellement à Paris au siège de l'UNESCO, le mardi 21 mars 1978. Le soir, le Directeur général M. Amadou Mahtar M'Bow, a pris la parole lors d'une cérémonie à laquelle ont également participé Donald Woods, ce journaliste sud africain qui a fui son pays lorsqu'il a été frappé d'un ordre d'interdiction à cause de son opposition à l'Apartheid, et S. Exc. M. Bamful Turkson, ambassadeur du Ghana, Président de la réunion chargée d'élaborer un projet de déclaration sur la race et les préjudices raciaux. Un récital donné par Miriam Makeba a clotué cette soirée.
Description: Portrait d'une femme en train de chanter. Elle a un micro à la main et porte une robe avec des motifs en forme de nuage.

PHOTO0000001112

English transcription: The children's section of the Ivory Coast Central Library. This library receives UNESCO assistance.
French transcription: La section des enfants à la bibliothèque centrale de Côte d'Ivoire. Celle-ci reçoit l'aide de l'UNESCO.
Description: Dans une bibliothèque, trois garçons sont assis autour d'une table. Ils sont en train de lire une bande dessinée et ont l'air passioné. Il s'agit de Tintin et le Lotus bleu.

PHOTO0000005211

English transcription: The Union of Women of Togoland organises literacy classes and English and improvement courses for its members. Shown here a literacy class.
French transcription: L'Union des Femmes togolaises organise des cours pour les illettrées, des cours de perfectionnement et des cours d'anglais. Ici, un cours pour illettrées.
Description: Une salle de classe en extérieur. Des femmes sont réunis autour d'une table. Elles portent toutes une coiffe. Elles sont en train d'écrire sur un cahier. L'une d'entre elle écrit et en même temps tient son bébé, qui dort sur son sein. Une femme, probabelement le professeur, est debout et surveille.

PHOTO0000005220

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy for women. A writing lesson.
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des Femmes. Leçon d'écriture.
Description: A woman (wearing a scarf on her head) is writing on a blackboard in Arabic.

PHOTO0000005224

English transcription: National Centre for Social Education Literacy for women. Daughters often accompany their mothers to these classes.
French transcription: Centre National d'Education Sociales. Alphabétisation des femmes. Des jeunes filles assistent souvent à ces cours où elles accompagnent leur mère.
Description: Portrait d'une petite fille assise à un pupitre. Elle écrit avec un crayon à papier dans un cahier. Elle est dans une salle de classe et on devine d'autres filles derrière elle. Elle porte un foulard et a son coude posé sur la table.

PHOTO0000005144

English transcription: National Centre for Social Education Literacy for women. The teacher, Miss Najia Chattaoui, is a former student of ASFEC (UNESCO Centre for Fundamental Education in the Arab States).
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des femmes. L'institutrice Mlle Najia Chattaoui est une ancienne stagiaire d'ASFEC (Centre d'éducation de base de l'UNESCO, RAU).
Description: Dans une salle de classe, une jeune fille voilée est en train d'écrire dans son cahier. Elle s'adresse à une femme qui est penchée sur son travail. Un homme se tient debout en arrière plan.

PHOTO0000005142

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy for women. The teacher, Miss Najia Chattaoui, is a former student of A.S.F.E.C. (UNESCO Centre for Fundamental Education in the Arab States).
French transcription: Centre National d’Education Sociale. Alalphabétisation des femmes . L’institutrice, Melle Najia Chattaoui, est une ancienne stagiaire d’A.S.F.E.C. (Centre d’éducation de base de l’UNESCO, (R.A.U.).
Description: Une jeune femme, foulard sur la tête, suit avec son doigt des mots en arabe sur un livre posé devant elle. Une institutrice est penchée sur l’ouvrage et elle lui indique également avec son doigt les mots qu’elle doit déchiffrer.

PHOTO0000005145

English transcription: National Centre for Social Education Literacy for women. The teacher, Miss Najia Chattaoui, is a former student of ASFEC (UNESCO Centre for Fundamental Education in the Arab States).
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des femmes. L'institutrice Mlle Najia Chattaoui est une ancienne stagiaire d'ASFEC (Centre d'éducation de base de l'UNESCO, RAU).
Description: Dans une salle de classe, une jeune fille voilée est en train d'écrire dans son cahier. Elle s'adresse à une femme voilée qui est penchée sur son travail. Une autre femme regarde la scène.

PHOTO0000005151

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy for women.
French transcription: Centre d’Education Sociale. Alphabétisation des femmes.
Description: Dans une salle de classe des femmes suivent une lesson donné par un maître qui se promène entre les rangées de tables. Une femme au premier plan est en train d’écrire sur un cahier, tandis que sa compagne fixe le photographe.

PHOTO0000005162

English transcription: National Centre for Social Evaluation. Literacy for women.
French transcription: Centre National d'éducation sociale. Alphabétisation des femmes.
Description: Dans une salle de classe, deux femmes, une portant une foulard, sont assises à un pupitre. Elles ont devant elles un cahier ouvert où sont inscrites des opérations et des explications en arabe. Toutes deux regardent la photographe.

PHOTO0000005208

English transcription: First training course held within the framework of the UNESCO programme for literacy and rural education for women. Making water filters.
French transcription: Premier stage d'information et de perfectionnement dans le cadre du programme de l'UNESCO pour l'alphabétisation et l'éducation rurals des femmes. Confection de filtres à eau.
Description: A group of women sit or stand closely behind another woman, watching intently as she uses a tool-gun in her hand on a ball-shaped object.

PHOTO0000005153

English transcription: National Centre for Social Education Literacy for women. The teacher, Miss Najia Chattaoui, is a former student of ASFEC (UNESCO Centre for Fundamental Education in the Arab States).
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des femmes. L'institutrice, Mlle. Najia Chattaoui est une ancienne stagiaire d'ASFEC (Centre d'éducation de base de l'UNESCO, RAU).
Description: Dans une salle de classe, une femme écrit. Une autre femme essaie de résoudre une opération sur une ardoise. Face à elle, une femme lui explique comment procéder.

PHOTO0000000198

English transcription: Literacy Pilot Project of the Iranian Government. A raisin sorting centre where literacy classes are held. Here, a woman with her teacher at the blackboard during a literacy class.
French transcription: Projet-pilote d'alphabétisation du Gouvernement iranien, appliqué dans une usine de triage de raisins. Ici, une ouvrière et l'institutrice pendant une classe d'alphabétisation.
Description: Deux femmes sont au tableau dans une salle de classe. Une affiche avec des vignettes en bandes dessinnées est accrochée sur le tableau noir. Une femme non voilée montre du doigt une vignette. La vignette montre un adolescent qui tombe d'un arbre mais qui est aidé par un chien. L'autre femme porte un voile et lève ses mains vers sa tête en signe d'effroi.

PHOTO0000000199

English transcription: Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project in Iran. This project is financed by the United Nations Development Programme and UNESCO is responsible for its implementation. Home economics classes are also included in the literacy programme for women. Here, a cooking class.
French transcription: Projet pilote d'alphabétisation fonctionelle des adultes en Iran financé par le programme des Nations Unies pour le Développement dont l'UNESCO est l'agen d'exécution. Classe de cuisine dans le cadre de l'alphabétisation de la femme.
Description: Des femmes sont assises autour d'une table sur laquelle se trouve des assiettes et des couverts. En bout de table, trois femmes sont en train de préparer, de verser de la nourriture dans un plat à deux niveaux. Une femme se tient debout et observe la scène, elle a un carnet dans une main.

PHOTO0000000202

English transcription: Courses are organised by the Disful Functional Literacy Centre in the village of Kahlteh.
French transcription: Cours organisé par le Centre d'alphabétisation fonctionnelle de Dizfoul dans le village de Khalteh.
Description: A group of women sitting on desks in a classroom, all with their heads bent down writing. One woman is breastfeeding.

PHOTO0000003953

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy class for women.
French transcription: Centre National d’Education Sociale. Alphabétisation des femmes.
Description: Quatre jeunes filles sont debout et regardent un journal écrit en arabe et illustré de photographies.

PHOTO0000000148

English transcription: East Pakistan Bangladesh - Dacca - 1964. Adult Education Centre for Women.
French transcription: Pakistan Oriental - Dacca - 1964. Centre d'éducation des femmes adultes.
Description: A group of nine women wearing saris are seated at desks reading. One woman is standing.

PHOTO0000000194

English transcription: Work-oriented adult literacy pilot project in Iran. This project is financed by the United Nations Development Programme and UNESCO is responsible for its implementation. Sewing classes are also included in the literacy programme for women.
French transcription: Project-pilote d'alphabétisation fonctionelle des adultes en Iran financé par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. Classe de couture dans le cadre du programme de l'alphabétisation de la femme.
Description: A group of women seated at a table are crocheting. They are wearing headscarves.

PHOTO0000000195

English transcription: Work-oriented adult literacy pilot project in Iran. This project is financed by the United Nations Development Programme and UNESCO is responsible for the its implementation. Literacy classes for women are held in the city schools.
French transcription: Projet-pilote d'alphabétisation fonctionnelle des adultes en Iran financé par le Programme des Nations Unies pour le développement dont l'UNESCO est l'agent d'exécution. L'alphabétisation des femmes se fait dans les écoles de la ville.
Description: Women in a classroom. Their teacher is standing at the blackboard.

PHOTO0000000076

French transcription: Cours d'alphabétisation au village.
Description: Four women are reading pamphlets or workbooks. One is holding a baby.

PHOTO0000000059

English transcription: Upper Volta, Burkina Faso - Ouagadougou - July 1968. First training course held within the framework of the UNESCO program for literacy and rural education for women. Making water filters.
French transcription: Upper Volta, Burkina Faso - Ouagadougou - Juillet 1968. Premier stage d'information et de perfectionnement dans le cadre du programme de l'UNESCO pour l’alphabétisation et l’éducation rurale des femmes. Confection de filtres à eau.
Description: A group of women watches another woman hammering a spherical object.

PHOTO0000000066

French transcription: Senegal - Joal. Cooperative des femmes. Ker Simbara. Projet Tostan d'alphabétisation.
Description: A group of 12 women wearing sit in a classroom. The walls are covered with posters. The women are all clapping and smiling.

PHOTO0000000085

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy for women. A writing lesson.
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des Femmes. Leçon d'écriture.
Description: A close-up portrait of a young woman wearing a head scarf writing on a blackboard.

PHOTO0000000074

English transcription: Operational Seminar at Gounou-Gaya, Chad. First functional literacy session with women on the theme of pregnancy.
French transcription: Séminaire opérationnel de Gounou-Gaya, Tchad. Première séance d’alphabétisation fonctionnelle avec les femmes sur le thème de la femme enceinte.
Description: Outdoors, in the shade of a tree, 13 women (ten on the ground, three standing) and two children, are seated in a semi-circle watching a group of five other women discuss/observe the contents of an illustrated paperboard.

PHOTO0000000080

English transcription: National Centre for Social Education. Literacy for women. The teacher, Miss Najia Chattaoui, is a former student of A.S.F.E.C. (UNESCO Centre for Fundamental Education in the Arab States, United Arab Republic).
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des femmes. L'institutrice, Mlle Najia Chattaoui est une ancienne stagiaire d'A.S.F.E.C.(Centre d'éducation de base de l'UNESCO, République arabe unie).
Description: A close-up photograph of a female teacher and two female students in a classroom setting. One student wearing a head scarf is engaged in an intent conversation with the teacher, while the other student is writing.

PHOTO0000000083

English transcription: Education for women. An arithmetic lesson, at the National Centre for Social Education.
French transcription: Centre National d'Education Sociale. Alphabétisation des femmes. Un cours de calcul.
Description: Girls and young women are sitting at desks in a classroom holding up small chalkboards with an arithmetic sum written on them. The sum is clearly visible and all the girls have the correct answer. There are large windows at the back of the room, making the room very bright.

PHOTO0000000045

English transcription: Togoland - Lomé - January 1961. The Union of Women of Togoland organises literacy classes and English and improvement courses for its members. Shown here, a literacy class.
French transcription: Togo - Lomé - janvier 1961. L'Union des Femmes Togolaises organise des cours pour illettrées, des cours de perfectionnement et des cours d'anglais. Ici, un cours pour illettrées.
Description: Outdoors, possibly in a courtyard. A large group of women and girls are seated at a long table with reading materials. One woman has a baby strapped on her back. There is a girl looking at the camera. Four women stand around the table and seem to be checking the work of the seated women. Strings of bunting are visible. There are chairs stacked against the wall in the background and some plants visible.

PHOTO0000000048

English transcription: Togoland - Lomé - January 1961. The Union of Women of Togoland organises literacy classes and English 'improvement' classes for its members. Shown here, a literacy class.
French transcription: Togo - Lomé - janvier 1961. L'Union des Femmes Togolaises organise des cours pour illettrées, des cours de perfectionnement et des cours d'anglais. Ici, un cours pour illettrées.
Description: A woman is standing at a blackboard, pointing at letters of the alphabet. Three women pupils are seated outside.

PHOTO0000000049

English transcription: The Union of Women of Togoland organizes meeting to desk with hygiene, social conduct and literacy. A lesson in hygiene. On the board, the photograph shows Madame Euniks Adafunu, President of Lomé Branch of the Union of Women of Togoland.
French transcription: L'Union des femmes togolaises organise des conférences sur des questions d'hygiène, de morale, de civisme, d'alphabétisation. Un cours d'hygiène, au tableau Mme Eunike Adafunu, présidente de la section de Lomé de l'UFT.
Description: Dans une cour extérieure, une salle de classe est improvisée. Une femme se tient au tableau sur lequel des affiches sont collées. Elle explique et pointe une affiche qui montre avec des dessins comment s’occuper d’un nouveau-né. Trois femmes sont assises à leur bureau et écoutent.

PHOTO0000000034

English transcription: Evening class for women. Here, learning to read and write.
French transcription: Cours du soir pour femmes adultes. Ici, alphabétisation.
Description: Women in a classroom. The female teacher seems to be correcting exercises that a woman with a child on her lap has finished.

PHOTO0000000058

English transcription: Functional literacy session with the women of the village. The legibility of a drawing carried out by a teacher on a subject chosen by the villagers is judged - the problems of the pregnant woman and the newly born baby.
French transcription: Séance d’alphabétisation fonctionnelle avec les femmes du village. Ici on teste la lisibilité d'une image dessinée par une formatrice sur un sujet choisi par les villageois les problèmes de la femme enceinte et du nouveau-né.
Description: Several women are kneeling and writing/drawing with their fingers in the sand.

PHOTO0000000054

English transcription: Tanzania - 1967. Literacy classes are held in the villages of Tanzania by the officers of the Community Development Organisation. Mobile book centres offered by Sweden and other Scandinavian countries bring books to the villages. Substantial aid is being given to the adult education and literacy programme by the UNESCO Gift Coupon Programme.
French transcription: Tanzanie - 1967. Dans le cadre de l'alphabétisation des populations adultes, des cours de lecture et d'écriture sont donnés dans les villages par les fonctionnaires africains du développement communautaire. Des bibliobus ont été offerts par la Suède et les autres pays scandinaves et une aide substantielle est fournie par le programme des bons d'entraide de l'UNESCO.
Description: A standing female teacher is giving an outdoor lesson to women seated on the ground. Some of the women are following the lesson on workbooks, one of them with a young child in her arms.

PHOTO0000000055

English transcription: Tanzania - Literacy.
French transcription: Tanzanie - Alphabétisation.
Description: A woman sits on the ground against the side of a building, writing in a workbook. A suckling child is swaddled around her neck. The woman is wearing a patterned skirt or dress and is barefoot.

PHOTO0000000005

English transcription: Evening class for women. Here, learning to read and write.
French transcription: Cours du soir pour femmes adultes. Ici, alphabétisation.
Description: Une femme est en train d'écrire au tableau noir. Elle porte une robe et une coiffe du même tissu. Son écriture est un peu maladroite. Elle tient la craie d'une main et son bébé de l'autre. Le bébé regarde le tableau.

PHOTO0000000091

English transcription: "Youth and Society," an organisation created by students and civil servants, has organised literacy classes at Rabat. Members of this organization have volunteered to teach evening classes which are held in school buildings. The Moroccan Ministry of Education is cooperating with the project which, owing to its success, will be extended to other Moroccan towns.
French transcription: « Jeunesse et Société », une organisation formée par des étudiants et des fonctionnaires, a organisé à Rabat de classes d’alphabétisation. Chaque soir, les membres de cette organisation prêtent volontairement leur concours. Les classes se tiennent dans des établissements scolaires et le Ministère de l’Education coopère à cette entreprise qui, étant donné le grand succès rencontré, étendra ses activités à d’autres villes du Maroc.
Description: Un homme en djellaba et chechia se tient devant un tableau noir. On peut y voir des phrases en arabe et des opérations écrites à la craie blanche. Ce maître est en train de donner un cours dans une salle de classe.

PHOTO0000000101

English transcription: "Youth and Society," an organisation created by students and civil servants, has organised literacy classes at Rabat. Members of this organisation have volunteered to teach evening classes which are held in school buildings. The Moroccan Ministry of Education is cooperating with the project which owing to its success will be extended to other Moroccan towns.
French transcription: « Jeunesse et Société », une organisation formée par des étudiants et des fonctionnaires a organisé à Rabat des classes d'alphabétisation. Chaque soir les membres de cette organisation prêtent volontairement leur concours. Les classes se tiennent dans des établissements scolaires et le Ministère de l'Education coopère à cette entreprise qui étant donné le grand succès rencontré.

Results 1001 to 1100 of 27781