Print preview Close

Showing 11 results

archival descriptions
UNESCO Publications Series
Print preview Hierarchy View:

Representative Works

The UNESCO Collection of Representative Works (or UNESCO Catalogue of Representative Works) was a UNESCO translation project that was active for about 57 years, from 1948 to about 2005. The purpose of the project was to translate masterpieces of world literature, primarily from a lesser known language into a more international language such as English and/or French. There were ~1,300 works in the catalog, consisting of over sixty-five different works of literature and representing around fifty Oriental languages, twenty European languages, and a number of African and Oceanian literatures and languages. The project also included translations from one less widely known language into another.

UNESCO financed the translations and publications, but UNESCO itself was not a publisher, instead working with other publishers who sold the books independently.

Non-governmental Organization publications

Series consists of works compiled and published by non-governmental organizations which were either in receipt of specific funding from UNESCO, as well as those publications from NGOs which had official relations with UNESCO and were exchanging information based on the conditions of this relationship.