Ecuador

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Ecuador

Equivalent terms

Ecuador

Associated terms

Ecuador

177 archival descriptions results for Ecuador

177 results directly related Exclude narrower terms

European Commission Contribution Agreements for projects on National and Regional Systems of Tsunami Early Warning and Preparedness and Disaster Risk Reduction - Ecuador, Colombia, Chile and Peru

Contribution agreements and amendments signed between UNESCO and the European Commission (representing the European Union) for projects: ECHO/DIP/BUD/2011/91010 Strengthening national and regional systems of tsunami early warning and preparedness, Ecuador, Colombia, Chile and Peru ," UNESCO budget code 549RLA2002; ECHO/DIP/BUD/2013/93002 Disaster Risk Reduction through education and science in Colombia, Chile, Ecuador and Peru, UNESCO budget code 549RLA1000; and, ECHO/DIP/BUD/2009/01016 Adaptive Learning Mechanism on Tsunami Preparedness at Community Level in Colombia, Ecuador, Peru and Chile.

PHOTO0000004467

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. Students in the school's vegetable garden.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique latine. Des étudiantes au jardin potager de l'école.
Description: Dans un jardin, des étudiantes sont en train de récolter d'énormes courges. Elle les alignent. Au premier plan, on voit une jeune femme en train de tenir la courge à la verticale, et une autre en train de la porter. Au seond plan, des femmes travaillent pliées en deux. Au loin, on aperçoit la forêt.

PHOTO0000004526

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes femmes sont en train de prendre des notes. On devine une silhouette de femmes debout en train de faire la lecture. Des affiches semblent être accrochées au mur.

PHOTO0000004528

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America. A class.
French transcription: Ecole Normale Associés au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine. Un cours.
Description: Dans une salle de classe, des jeunes filles sont assises à leur bureau et écrivent dans leurs cahiers. Au premier rang, l'enseignante dit quelque chose en montrant le contenu d'un cahier.

PHOTO0000002006

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, construction of the road leading to the station.
French transcription: l'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du chemin allant à la station.
Description: Workers construct the road to Charles Darwin Station, an international station for biological research.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002017

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote research and to protect the unique wild-life. Here, the station landing-stage.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde de espèces animales rares. Ici, radeau de débarquement de la station.
Description: In the front, a station landing-stage in the water and a boat near to it. In the background, houses and trees.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002560

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Giant tortoise (testudo elephantopus porteri) of Indefatigable Island, photographed at the Charles Darwin Research Station.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Tortue géante (testudo elephantopus porteri) de l'Ile de Santa-Crus photographié à la Station de recherche Charles Darwin.
Description: Eyeing the photographer: a giant tortoise (testudo elephantopus porteri) of Indefatigable Island.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000000130

English transcription: Work Oriented Literacy Programme.
French transcription: Projet d'alphabétisation fonctionnelle.
Description: Dans une salle de classe, des adultes sont assis à leur pupitre, en train de lire un journal "El Comercio." Un homme en costume est penché sur l'un des élèves et lui montre quelque chose.

PHOTO0000000131

English transcription: Literacy campaign in Ecuador Alphabet matches. Even a matchbox can help to promote literacy. These are used as teaching aids in Ecuador. On each is the picture of an object, its name and the first letter of the name: "e" as in escoba (broom); "l" as in luna (moon), and so on. Thus an illiterate is able to proceed from the image to the word without difficulty.
French transcription: Campagne contre l'analphabétisme en Equateur Les Allumettes de l'alphabet. Un objet d'usage quotidien, la boîte d'allumettes, se révèle un auxiliaire précieux dans les campagnes d'alphabétisation en Equateur. Chaque boîte est ornée d'une image liée à une lettre de l'alphabet : "l" comme luna (lune) ; "e" comme escoba (balai), etc.. De l'image à la lettre l'adulte peut s'exercer sans cesse à la lecture.
Description: Matchboxes on a table, each with an illustration of a letter of the alphabet and an object illustrating the letter.

PHOTO0000002553

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Brown pelican (pelecanus occidentalis).
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Pélican brun (pelecanus occidentalis).
Description: Photograph of a brown pelican (pelecanus occidentalis) that floats on the water of the Galapagos Islands.
Location: Galapagos

PHOTO0000002561

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. An iguana (amblyrhynchus cristatus) which is a few weeks old.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Un iguane de quelques semaines (Amblyrhynchus cristatus).
Description: A pair of hands holding a baby iguana (amblyrhynchus cristatus).
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000002562

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Here, a male lava lizard (Indefatigable Island).
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Ici, lézard mâle de l'Ile Indefatigable.
Description: A male lava lizard of Indefatigable Island.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000002564

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Duncan Island tortoise (testudo elephantopus ephippium). Hatching at the Charles Darwin Station.
French transcription: Sous le patronage de l'UNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Naissance d'une tortue de l'Ile Duncan (testudo elephantopus ephippium) dont l'oeuf a été couvé à la Station de recherche Charles Darwin.
Description: A Duncan Island tortoise hatching in a person's hands.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000000129

English transcription: Work-oriented Adult Literacy Pilot Project. This project is the result of an agreement between the Government of Ecuador and the United Nations Development Programme. It will be closely co-ordinated with agrarian reform programs and with agricultural, vocational, industrial and handicraft training to demonstrate the impact of functional literacy on economic development. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project.
French transcription: Projet-pilot d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Ce project, résultant d'un accord entre le Gouvernement équatorien et le Programme des Nations-Unis pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a pour but l'alphabétisation des adultes dans le cadre de leur profession. Il sera mis sur pied en étroite liaison avec les programmes de reforme agraire et la formation agricole, technique, industrielle et artisanale de façon a démontrer l'influence de l'alphabétisation fonctionnelle sur le développement économique.
Description: It is night. A girl and an elderly woman are seated at a lamp-lit table, looking at a booklet, apparently reading it.

PHOTO0000004022

French transcription: Station de radio-astronomie.
Description: Dans une plaine, on voit une énorme parabole tournée vers les nuages. Un immeuble est en dessous : il n'est pas très haut. La plaine ne semble pas très urbanisée.

PHOTO0000001645

English transcription: A PHC worker explains benefits of basic hygiene to a young mother in a Guayaquil slum.
Description: Two young boys playing with a basin full of water. In the background, a woman washing clothes in a raised basin and looking another woman holding papers.
Location: Guayaquil.

PHOTO0000002003

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building a reservoir for water.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction d'un réservoir à eau.
Description: Dans une sorte de champ, quatre ouvriers s'activent. Ils transportent des pierres et du béton sur une plateforme ronde. Une tige en métal est plantée au milieu.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002015

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building of the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l’UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du laboratoire.
Description: A labour is working on the civil construction.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000004025

French transcription: Voz del Upano. Radio éducative à distance.
Description: Vue d'un immeuble. Une allée donne sur un immeuble en briques avec une inscription : "Emisora, Voz del Upano." Devant une petite platebande surmontée d'une colonne, un statut du Christ, les bras ouverts. Au loin, on devine une antenne.

PHOTO0000002537

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Here, marine iguanas at Narborough.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources), la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Ici, iguanes marins à Narborough.
Description: Photograph of the marine iguanas at Narborough.
Location: Galapagos

PHOTO0000002538

French transcription: LJ.241/16 EQUATEUR QUITO.
Description: Daily street scene in Quito, Ecuador.
Location: Quito

PHOTO0000002540

French transcription: L 5244/11 EQUATEUR QUITO.
Description: The front facade of a church.
Location: Quito

PHOTO0000002557

English transcription: In 1972, the member nations of UNESCO adopted the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. Site and fauna of the Galapagos Islands are part of this protection. Giant lizard.
French transcription: Le site et la faune des Galapagos sont protégés par la Convention du patrimoine culturel et naturel mondial adoptée en 1972 par les États membres de l'UNESCO. Lézard géant.
Description: The giant land iguana of the Galapagos Islands.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000002558

English transcription: In 1972, the member nations of UNESCO adopted the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. Site and fauna of the Galapagos Islands are part of this protection. Geochelone Elephantopus, a giant tortoise.
French transcription: Le site et la faune des Galapagos sont protégés par la Convention du patrimoine culturel et naturel mondial adoptée en 1972 par les Etats membres de l'UNESCO. Tortue géante geochelone elephantopus.
Description: Photograph of a giant tortoise (Geochelone Elephantopus) in the Galapagos Islands.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000002559

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Here, a Galapagos hawk (Buteo galapagoensis) on the Duncan Island.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Ici, un faucon (Buteo galapagoensis) de l'Ile Duncan.
Description: Photograph of a Galapagos hawk (Buteo galapagoensis) on Duncan Island.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000000103

English transcription: Literacy centre for adults.
French transcription: Centre d'alphabétication des adultes.
Description: Inside a classroom, a woman with a small girl in her arms reads aloud from a literacy workbook, following the text with a finger as she progresses. Five other adults can be seen in the background, particularly an elderly woman wearing a plaid blanket.

PHOTO0000000109

English transcription: Literacy centre for adults.
French transcription: Centre d'alphabétisation pour adultes.
Description: Portrait d'une vieille dame dans une salle de classe. Au milieu d'autres femmes, elle est assise et regarde son cahier d'exercice. Elle porte un chale et boucles d'oreilles.

PHOTO0000000128

English transcription: Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project. This project is the result of an agreement between the Government of Ecuador and the United Nations Development Programme. It will be closely co-ordinated with agrarian reform programmes and with agricultural, vocational, industrial and handicraft training to demonstrate the impact of functional literacy on economic development. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project.
French transcription: Projet-pilote d’alphabétisation fonctionnelle des adultes. Ce projet, résultant d'un accord entre le Gouvernement équatorien et le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a pour but l’alphabétisation des adultes dans le cadre de leur profession. Il sera mis sur pied en étroite liaison avec les programmes de réforme agraire et la formation agricole, technique, industrielle et artisanale, de façon à démontrer l'influence de l’alphabétisation fonctionnelle sur le développement économique.
Description: In a classroom, a man in a white shirt is standing in front of a blackboard. With a stick he is pointing out Spanish words written on the board. Above the blackboard, there are three posters: a map of Ecuador, a portrait of Simon Bolivar, and a portrait of a bearded military man, born in 1847.

PHOTO0000000634

English transcription: While waiting for a real school to be built, the village children attend weekday classes in the church.
French transcription: En attendant la construction d'une école, la classe est faite dans l'église du village, pendant les jours de semaine.
Description: Dans une église. Au fond, l'autel avec des candélabres et une vierge à l'enfant. Sur les marches, un petit garçon écrit dans son cahier.

PHOTO0000000636

English transcription: The old school of Pulingui is too small to have two classes at the same time, thus they are held in the school yard: addition drill.

Description: Children in a rural setting learning mathematics outside. A blackboard is placed and leaning against a straw-roof hut.

PHOTO0000002004

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building the workshops.
French transcription: Station Charles Dawrin. L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction des ateliers.
Description: In the middle of the forest there is a group of four people working on building Workshops.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002005

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, transport de ciment pour la construction des ateliers et du laboratoire.
Description: Dans une plaine sauvage, deux hommes chargent une brouette de ciment. On voit à côté d'eux un tas de sac. Il n'y a aucune construction, juste de la végétation très dense.
Location: Santa-Cruz.

PHOTO0000002007

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Construction du laboratoire.
Description: Construction of the Charles Darwin Station laboratory, in Santa Cruz.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002008

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station; created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, staff working on the station from left to right; Mr. and Mrs. Yale Dawson, botanists; Dr. C. Carpenter, Oklahoma; Mr. S. Billeb and Mr. R.I. Bowman (University of California, Berkeley); Dr. André Brosset; Mr. E. Pots and Mr. L. Fievez, technicians; Garry Knopf, assistant to Dr. Carpenter; Anders Rambeck.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée on 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, le personnel de la station. De g. à dr. Mrs. et Mr. E. Yale Dawson, botanistes ; Dr. C. Carpenter, Oklahoma ; MM. S. Billeb et R.I. Bowman (Université de Californie, Berkeley) ; Dr. André Brosset; MM. E. Pots et L. Fievez, techniciens ; Garry Knopf, assistant du Dr. Carpenter ; Anders Rambeck.
Description: Charles Darwin Station staff, working on the station.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002009

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, packing-cases arriving for the laboratory.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, débarquement de caisses destinées au laboratoire.
Description: Packing cases arriving for the laboratory at Charles Darwin Station.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002016

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, packing-cases arriving for the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l’UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, débarquement de caisses destinées au laboratoire.
Description: Ten men are working on ship to transport cargo.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000000624

English transcription: Chimborazo project of the Andean Indian Programme. The school in the village of Batsacon.

Description: Dans une salle de classe, les élèves en arrière plan sont assis à une table, tandis que des élèves en premier plan sont assis, en cercle, par terre. L'instituteur enseigne au moyen d'une baguette et de pions posés au sol.

PHOTO0000005004

English transcription: Agricultural school for the training of teachers. Practical work in the school grounds. This school receives assistance from UNESCO and UNICEF.
French transcription: Ecole normale agricole assistée par l'UNESCO et l'UNICEF. Exercices pratiques sur le terrain de l'école.
Description: An enclosed, uncultivated field in which nine people (three girls in white, four young women and two young men) are wielding hoes in a line to turn the earth up.

PHOTO0000004463

English transcription: Teacher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique latine.
Description: The photo shows an exterior view of a school building. A group of women wearing uniform (white dresses with cardigans) are leaving the building. On a sign above the main entrance of the building is written "Escuela Normal Asociada a la UNESCO San Pablo del Lago," with the UNESCO logo and another logo on either side.

PHOTO0000004525

English transcription: Teacher ´s Training School associated with UNESCO’s Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: École Normale Associée au Projet Majeur de l’UNESCO relatif à l’extension et à l’amélioration en l’enseignement primaire en Amérique Latine. Une classe.
Description: Une salle de classe où les jeunes filles sont assises à leurs bureaux et regardent leurs livres ouvert devant elles. La maîtresse est debout au milieu d’une rangée de bureaux. Elle tient dans ses mains un livre ouvert. Elle semble suivre la lecture que fait une élève qui se tient également debout devant elle. Un mur de la salle est couvert de posters.

PHOTO0000004527

English transcription: Tecaher's Training School associated with UNESCO's Major Project on the extension of primary education in Latin America.
French transcription: Ecole Normale Associée au Projet Majeur de l'UNESCO relatif à l'extension et à l'amélioration de l'enseignement primaire en Amérique Latine. Une classe.
Description: Dans une salle de classe, des femmes de tous âges sont assises à leur bureau. Beaucoup d'entre elles ont les mains levées. Elles ont des cahiers devant elles.

PHOTO0000005001

English transcription: The National Polytechnic School receives assistance from the United Nations Special Fund with UNESCO acting as executing agent. A technician instructing students with the mechanical workshop.
French transcription: École Polytechnique Nationale aidée par le Fonds Spécial des Nations Unies dont l’UNESCO est l’agent d’exécution. Un technicien donne des explications à l’atelier de mécanique.
Description: Un professeur en blouse grise est devant une machine. Il donne un cours à deux étudiants. L’un est à côté de lui et regarde attentivement. Le second, une cigarette à la bouche, se tient en face et se penche pour mieux observer.

PHOTO0000002010

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, transport de ciment pour la construction des ateliers et du laboratoire.
Description: Workers at the Charles Darwin Station transport materials for construction.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002011

English transcription: Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, workshops and depot.
French transcription: L'UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, steliers et dépôt.
Description: Workshops and depot and the Charles Darwin Station.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002012

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Construction of the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L'UNESCO a envoyé sur place des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l'UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Construction du laboratoire.
Description: Vue d'une maison en construction, les murs sont en train d'être élèvés avec des briques de béton et du ciment. Au premier plan un homme transporte une grande poutre de bois. Au fond on aperçoit la mer et la côte.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002013

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, UNESCO material arriving at the station.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronyme et celui de l’UICN pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, débarquement de caisses de matériel UNESCO.
Description: Four men are working with a boat beside a river for downloading wood boxes.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002014

English transcription: Charles Darwin Station. Experts and scientific material have been sent to this international biological station, created in 1959 under the auspices of UNESCO and the UICN to promote biological research and to protect the unique wild-life. Here, building the laboratory.
French transcription: Station Charles Darwin. L’UNESCO a envoyé des experts et du matériel scientifique à cette station internationale créée en 1959 sous son patronage et celui de l’UICH pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces animales rares. Ici, construction du laboratoire.
Description: 4 people are working on the civil construction.
Location: Santa Cruz.

PHOTO0000002539

English transcription: In 1972, the member nations of UNESCO adopted the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. The historical centre of Quito is part of this protection. Here, San Francisco's church.
French transcription: Le Centre historique de Quito est protégé par la Convention du patrimoine culturel et naturel mondial adoptée en 1972 par les Etats membres de l'UNESCO. Ici, l'église San Francisco.
Description: Photograph of the San Francisco's church and people sitting on the banks in Quito, city of Ecuador.
Location: Quito

PHOTO0000002541

Description: Vue de la ville. On aperçoit au premier plan une grande artère dans laquelle se pressent personnes et voiture. La ville est construite sur une colline, on voit donc les maison construites sur le flan. La colline, El Panecillo, est surplombé par une immense statue de la Vierge avec des ailes, posée sur une colonne.
Location: Quito

PHOTO0000002563

English transcription: Under the auspices of UNESCO and IUCN (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources), the Charles Darwin International Station was created in 1959 to promote biological research and to safeguard rare species of wildlife peculiar to the Galapagos Islands. Here a fregatebird (Fregata aquila) and its young.
French transcription: Sous le patronage de lUNESCO et de l'UICN (Union Internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources),la station internationale Charles Darwin a été créée en 1959 pour la recherche biologique et la sauvegarde des espèces rares animales qui se trouvent sur les îles Galapagos. Ici, une frégate et son petit. (Fregata aquila).
Description: On the left, a man is extending his hand towards a black feathered fregatebird (beak wide open and wings partially spread) and its white feathered youngling.
Location: Galapagos Islands

PHOTO0000000633

English transcription: The Mercedès Noboa kindergarten.
French transcription: Jardin d'enfants Mercedès Noboa.
Description: Dans un jardin d'enfants, plusieurs enfants jouent. Au premier plan, une petite fille et petit garçon s'amuse autour d'un jeu avec un plateau percé et des baguettes.

PHOTO0000003997

French transcription: Equateur, Sucúa. Radio Suhar. Radio education à distance.
Description: Two individuals (a woman and a man) are standing in front of a microphone.

PHOTO0000000620

English transcription: A student of the Agricultural School for the training of teachers. This school receives assistance from UNESCO and UNICEF.
French transcription: Une étudiante de l'Ecole Normale agricole assistée par l'UNESCO et l'UNICEF.
Description: Une jeune fille, portant des vêtements traditionnels, notamment un imposant collier, est en train de lire un livre.

PHOTO0000004887

Description: People are gathered in a public event. They are sitting on chairs. There is a house at the background of the audience and on the rooftop of that house a photographer is taking photos.
Location: Galapagos.

PHOTO0000004884

English transcription: Goiter, an endemic disease which affects fifty percent of the mountain population in Ecuador, has been the object of intensive research by the service of Dr. Rodrigo Fierro Benites, Director of the Department of Biochemical Application of the Institute of Nuclear Science at the National Polytechnic School. Here a patient is examined with a gammagraph, an instrument which establishes a printed record of the behavior and characteristics of the disease.
French transcription: Le goitre, maladie endémique qui atteint 50% de la population montagnarde en Equateur, fait l'objet de recherches approfondies, en particulier dans le service du Dr Rodrigo Fierro Benites, Directeur du Département d'application biochimique à l'Institut des sciences nucléaires à l'Ecole Polytechnique. Ici, un malade est soumis à une gammagraphie l'appareil établit une carte des caractères et du comportement de la maladie.
Description: Dans un cabinet médical, une femme subit un examen. Elle est allongée sur une table et une machine se concentre sur son cou. Une infirmière pilote la machine.

PHOTO0000000126

English transcription: Work-Oriented Adult Literacy Pilot Project. This project is the result of an agreement between the Government of Ecuador and the United Nations Development Programme. It will be closely co-ordinated with agrarian reform programmes and with agricultural, vocational, industrial and handicraft training to demonstrate the impact of functional literacy on economic development. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project.
French transcription: Projet-pilote d'alphabétisation fonctionnelle des adultes. Ce projet, résultant d'un accord entre le Gouvernement équatorien et le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a pour but l'alphabétisation des adultes dans le cadre de leur profession. Il sera mis sur pied en étroite liaison avec les programmes de réforme agraire et la formation agricole, technique, industrielle et artisanale, de façon à démontrer l'influence de l'alphabétisation fonctionnelle sur le développement économique.
Description: Musical recreation after an evening class. Three guitarists are performing in the classroom. Eight adolescent students are seated. On the rear wall are a literacy chart and a work of art.

PHOTO0000000127

English transcription: Work-Oriented Adults literacy Pilot Project. This project is the result of an agreement between the Government of Ecuador and the United Nations Development Programme. It will be closely co-ordinated with agrarian reform programmes and with agricultural, vocational, industrial and handicraft training to demonstrate the impact of functional literacy on economic development. UNESCO has the responsibility for the implementation of this project.
French transcription: Projet-pilote d’alphabétisation fonctionnelle des adultes. Ce projet, résultat d'un accord entre le Gouvernement équatorien et le Programme des Nations-Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent exécution - a pour but l’alphabétisation des adultes dans le cadre de leur profession. Il sera mis sur pied en étroite liaison avec les programmes de reforme agraire et la formation agricole, technique, industrielle et artisanale, de façon à démontrer l'influence de l’alphabétisation fonctionnelle sur le développement économique.
Description: Seven women and three men (only one fully visible) are sitting in a classroom, either looking intently in front of them or taking notes. On the wall, there are two literacy-learning posters (Spanish words, syllables, numbers..), and a third with drawings of people and of a partial and unknown animal.

PHOTO0000000623

English transcription: UNESCO project brings progressive education to Ecuador Primary Schools. An experiment in formative education installed by a UNESCO expert in primary schools in Quito three years ago has achieved gratifying results. By giving more depth to learning in Ecuador's primary grades, when normally only three per cent of students reach secondary school, the progressive method of teaching wich offers more elasticity and initiative, has received tremendous backing from teachers, education authorities, students and parents. Lessons in condensation teach children how rain is formed.

Description: Dans une salle de classe, les enfants sont répartis en groupes et encadrés par un enseignant. Au premier plan, un groupe de filles est rassemblé autour d'une installation de chimie. L'une d'entre elles tient une allumette et s'apprête à commencer l'expérience.

PHOTO0000004886

English transcription: National Polytechnic School. The United Nations Development Programme has concluded an agreement with the Government of Ecuador for the training of engineers in order to meet the demande of industry. Through the present agreement, the National Polytechnic School will undertake technological research activities which experience may show desirable; set up specialized courses in science and technology for secondary school teachers; and in general, upgrade the quality of instruction and curricula. UNESCO is responsible for the implementation of this project.
French transcription: Ecole Nationale Polytechnique. Le Programme des Nations Unies pour le Développement - dont l'UNESCO est l'agent d'exécution - a conclu un accord avec le Gouvernement équatorien pour la formation des ingénieurs afin de satisfaire les besoins de l'industrie. D'une façon générale, il est prévu d'améliorer le degré d'enseignement et d'élever le niveau des programmes. Des cours de recyclage (sciences et technologies) sont prévus pour les professeurs de l'enseignement secondaire et des travaux dans le domaine de la recherche technologique pourront être entrepris si besoin est.
Description: Vue d'un bâtiment moderne avec de nombreux escaliers. Deux hommes si tiennent sur un pallier de l'escalier. Derrière eux on voit un classe en train de travailler.

Results 101 to 177 of 177