Arts

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Arts

Equivalent terms

Arts

70 archival descriptions results for Arts

PHOTO0000002826

English transcription: Art classes from the different schools in Paris visiting the UNESCO headquarters.
French transcription: Des classes de dessin de différentes écoles de Paris, visitent sous la conduite de leurs professeurs le siège de l'UNESCO.
Description: Six enfants - garçons et filles - sont assis par terre dans la cour de l'UNESCO. Ils sont en train de dessiner le mural de Miro représentant le soleil. Au second plan, un bâtiment avec de grandes fenêtres et de petits balcons.

PHOTO0000002732

Description: Rufino Tamayo, in winter coat and cap, is standing with his back to the Avenue de Suffren entrance to UNESCO. The grounds are unfinished, and cluttered, to the right and left, with metal constructs.

PHOTO0000002693

English transcription: Henri Moore's sculpture, in the background the Conference building.
French transcription: Au premier plan la statue de Henri Moore, au fond le bâtiment des Conférences.
Description: Une statue de pierre, au style très épuré, représentant peut-être une femme allongée est disposée dans un jardin. L'oeuvre est posée sur un socle en béton. Derrière elle, un bâtiment de forme très géométrique et des arbres.

PHOTO0000002731

English transcription: Displacement of the Henry Moore statue in order to lay the foundations of the fourth building under the Piazza.
French transcription: Déplacement de la statue d'Henry Moore, afin de permettre l'implantation sous la Piazza, des fondations du IVème bâtiment.
Description: Four men are securing Henry Moore's 'Reclining Figure' (acquired by UNESCO in1958) with ropes and a metal superstructure, to a system of rails for hauling it away.

PHOTO0000002760

Description: A photo of Juan Miro's ceramic mural The Sun(1958) installed outdoors between the UNESCO Secretariat and Conference buildings. The linking covered passageway beween the two has not yet been constructed.

PHOTO0000002809

English transcription: A view of the Henry Moore statue Reclining figure, taken from the new UNESCO offices which are below street level. In the background is the main Headquarters building.
French transcription: La statue Silhouette au repos de Henry Moore, prise d'un des nouveaux bureaux souterrains. A l'arrière plan, le bâtiment principal du Secrétariat.
Description: A view from below of Henry Moore's Reclining figure sculpture. Behind it, the windows of UNESCO's Secretariat building.

PHOTO0000002857

English transcription: A painting by the American artist Kelly in the bar of UNESCO's fifth building, which is situated in the Rue Miollis, Paris 15e.
French transcription: Au mur du bar du cinquième bâtiment de l'UNESCO (Rue Miollis, Paris 15e), une composition de l'artiste américain Kelly.
Description: A look down on an interior, mezzanine-level bar space, its multiple tables and chairs unoccupied, as is the serving area/counter. Hanging from the ceiling, facing tall sheet glass windows on the left, is a large, two-tone, abstract painting by Ellswoth Kelly (USA), entitled Blue Green (1969).

PHOTO0000002818

English transcription: A view of the Henry Moore statue Reclining Figure taken from the new UNESCO offices which are below street level. In the background is the main Headquarters building.
French transcription: La statue Silhouette au repos de Henry Moore prise d'un des nouveaux bureaux souterrains. A l'arrière-plan le bâtiment principal du Secrétariat.
Description: A view of the Henry Moore statue Reclining Figure taken from the new UNESCO offices which are below street level. In the background is the main Headquarters building.

PHOTO0000002922

French transcription: Lors de sa visite à l'UNESCO, 2 juin 1980, Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, a fait don d'une mosaique du Ve siècle Le Christ parmi les docteurs dont l'original figure sur l'arc principal de la basilique Sainte-Marie Majeure à Rome.
Description: The picture is taken in the lobby of the UNESCO House. On the right on a wall is a mosaic donated by Pope John Paul II during his visit. On the left, behind an open door are stands, one of them with a a poster reading Printed & Published in Africa the rest containing books and/or leaflets. Two people are somewhat visible in the background.

PHOTO0000002932

French transcription: La peinture murale d'Afro.
Description: La peinture murale d'Afro Basaldella (1912-1976) intitulée le Jardin de l'Espéranceest une acquisition faite par l’UNESCO pour la décoration artistique du Siège à Paris en 1958. Cette fresque murale est abstraite.

PHOTO0000002872

English transcription: Mobile of Calder (U.S.A.) near by the Conference building.
French transcription: Mobile de Calder (U.S.A.) placé à côté du bâtiment des Conférences.
Description: The shadow of Alexander Calder's mobile sculpture entitled Spiral falling on an outside wall of UNESCO's' Conference building.

PHOTO0000002864

English transcription: Bazaine's mosaic which decorates the wall of the delegations building facing the Japanese garden.
French transcription: Mosaïque de Bazaine décorant un panneau du mur du bâtiment des délégations faisant face au jardin japonais.
Description: A mosaic by the French artist Jean René Bazaine covers the inner wall of an exterior office building walkway. The picture is taken from from the grounds of a Japanese Garden.

PHOTO0000002956

French transcription: UNESCO- Inauguration par le Directeur général de l'UNESCO, M. Federico Mayor, de la sculpture de l'artiste Elena Laverón, Pareja Sentada.
Description: In a garden, a statue represents abstract people holding each other. In the background, a wall and tree.

PHOTO0000002958

English transcription: Wall painting by Tamayo Prometheus bringing Fire to men.
French transcription: Peinture mural de Tamayo Prométhée apportant le feu aux hommes.
Description: Peinture qui représente un homme nu debout. Descendant du ciel un autre homme tient une lumière entre ses mains. Le décors de la scène est très schématisé.

PHOTO0000002943

English transcription: UNESCO Headquarters.
French transcription: Siège de l'UNESCO.
Description: Photo d'une sculpture représentant une femme à moitié allongée. Le visage de la femme semble tourné vers la Tour Eiffel. On voit un immeuble avec des balcons de verres et des mats pour accrocher les drapeaux.

PHOTO0000002954

English transcription: France Paris- UNESCO House- October 1958 The Reclining Figure of Henry Moore (Great Britain) decorating the Piazza.
French transcription: France --Paris- Maison de l'UNESCO- Octobre 1958 Status de Henry Moore (Angletarre) décorant la Piazza.
Description: Abstract statue.

PHOTO0000002955

English transcription: Nocturnal view of Henry Moore's work Reclining Figure which adorns the Piazza of UNESCO Secretariat building.
French transcription: Vue de nuit de la Sillhouette au repos de Henry Moore devant la façade Suffren du bâtiment du secrétariat.
Description: Stone abstraction a statue on a bench in the UNESCO house. Could be a man or a woman.

PHOTO0000002949

English transcription: Photographic panel by Brassai.
French transcription: Panneau photographique de Brassai.
Description: The picture is of a photographic wall panel by the Hungarian photographer Brassaï. The panel is a photograph of reeds in water, covering an entire wall.

PHOTO0000002960

English transcription: Wall of the Moon, a ceramic by Joan Miro and Llorens Artigas of Spain. The wall is situated between the Secretariat building and the Conference hall.
French transcription: Mur de la Lune (céramique) de Joan Miro et Llorens Artigas (Espagne) placé entre le bâtiment du Secrétariat et celui des Conférences.
Description: The picture is taken in the courtyard of the UNESCO House, with the abstract wall mural by Joan Miro and Llorens Artigas in the foreground, the Secretariat building behind it and the Eiffel Tower also visible in the background.

PHOTO0000002964

French transcription: Maison de l'UNESCO mur de la lune.
Description: Sur un mur en brique, il y a une peinture abstraite on voit une lune, une étoile et un oiseau. u0152uvre du peintre Miro.

PHOTO0000002984

English transcription: One of the walls in the entrance hall of UNESCO's fifth building situated in the Rue Miollis. This and another wall of the entrance hall have been decorated by Soto (Venezuela).
French transcription: Cinquième bâtiment du siège de l'UNESCO situé rue Miollis, une des faces du hall d'entrée décorée par Soto (Venezuela).
Description: Vue d'un couloir. L'un des murs est décoré par des sortes de stalactites et stalacmites en métal. Un élément rond avec les mêmes éléments de décors est contre le mur. Décors très moderne créé par l’artiste vénézuélien Soto.

PHOTO0000002970

English transcription: The mobile by Calder (USA).
French transcription: Mobile de Calder (USA).
Description: Dans une cour, on voit un immense mobile. On aperçoit un caméraman sur le côté. Au loin l'Ecole militaire et derrière la tour Eiffel.

PHOTO0000002976

English transcription: UNESCO Headquarters. A sculpture by Chillida (Spain) outside the main entrance of UNESCO's fifth building situated in the Rue Miollis.
French transcription: Cinquième bâtiment du siège de l'UNESCO situé rue Miollis, placée à l'extérieur, devant l'entrée principale, une sculpture de Chillida (Espagne), représentative de l'art contemporain.
Description: Dans une cour entourée d'immeubles, une sculpture est posée sur un socle en béton. Elle est en métal et ressemble à un panneau indicateur.

PHOTO0000002972

English transcription: UNESCO Headquarters. Ceramic mural the Wall of the Sun by Miro and Artigas.

Description: Dans une cour, une fesque mural sur un mur de briques. Elle est relativement abstraite on voit deux étoiles et des formes assez rondes.

PHOTO0000002985

English transcription: UNESCO House. Mobile of Calder (USA) near the Conference building.
French transcription: Maison de l’UNESCO. Mobile de Calder (USA) placé à côté du bâtiment des Conférences.
Description: Dans une cour, face à un immeuble, un immense mobile fait face à la tour Eiffel et l'école militaire. L'ombre du mobile se reflète sur le mur du bâtiment des conférences.

PHOTO0000002998

English transcription: Installation of the Monument to Sibelius, the Finnish musician. This is the work og Eila Hiltunen, also of Finland.
French transcription: Mise en place du Monument à Sibélius, musicien finnois. Cette oeuvre est du sculpteur finnois Eila Hiltunen.
Description: Dans une cour entourée d'immeubles, des hommes installent une sculpture. Trois sont en bas et un est en haut de l'échafaudage. La sculpture semble être métallique et abstraite.

PHOTO0000002999

English transcription: The Mobile of Calder (USA) near the Conference Building.
French transcription: Mobile de Calder (USA) placé à côté du bâtiment des conférences.
Description: Enorme mobile. La photo est prise de dessous. On voit le bâtiment des conférences et une rangée d'arbres.

PHOTO0000003701

English transcription: Installation of the Monument to Sibelius, the Finnish musician. This is the work of Eila Hiltunen, also of Finland.
French transcription: Mise en place du Monument à Sibélius, musicien finnois. Cette oeuvre est du sculpteur finnois Eila Hiltunen.
Description: There's an installation surrounded by four men. Some of them are dressed in suit, some others in working clothes. We can see the sculpture inside the installation, on the right of the picture. There is a building in the background.

PHOTO0000003700

English transcription: UNESCO House. Monument to Sibelius, the Finnish musician, by Eila Hiltunen, also of Finland.
French transcription: Maison de l'UNESCO - Monument à Sibélius, musicien finnois. C'est une oeuvre du sculpteur finnois Eila Hiltunen.
Description: Dans le patio de l’UNESCO la sculpture dédiée à Sibelius. Très moderne, aérienne, en métal, constituée de tubes cannelés, elle ressemble à des tuyaux d’orgue.

PHOTO0000002988

French transcription: Peinture murale de Matta.
Description: Peinture murale très abstraite qui qui est composée de différentes formes. Cette peinture donne une impression de fouillis on a l'impression que des machines étranges sont dans l'espace.

PHOTO0000003703

English transcription: UNESCO House - Bazaine's mosaic which decorates the wall of the delegations building facing the japanese garden.
French transcription: Maison de l'UNESCO - Mosaïque de Bazaine décorant un panneau du mur du bâtiment des délégations faisant face au jardin japonais.
Description: I can see a wall with some sort of decoration on it. The design is made of several shapes. The photography is taken on the side of the wall, we don't see it straight ahead of us.

PHOTO0000003704

English transcription: PARIS - UNESCO House - The painting by APPEL.
French transcription: PARIS - Maison de l'UNESCO - La peinture d'Appel.
Description: We can see a painting, straight ahead of us. I am not sure of what it represent, maybe some animals. It seems a bit abstract.

PHOTO0000003705

French transcription: Peinture de TAMAYO : "Prométhée apportant le feu aux hommes".
Description: I can see a drawing. There are two characters, one is standing, and seems naked. I guess the second one is started a fire. I'm not sure what I'm seeing.

PHOTO0000003800

French transcription: Inauguration par le Directeur général de l'UNESCO, M; Amadou Mahtar M'Bow et S. Exc. Aziz Ali Haidar, d'une porte sculptée, La Porte de la Paix oeuvre de l'artiste irakien Mohamed Ghani Hikmat un des pionniers de la sculpture sur bois dans le monde arabe et professeur à l'Académie des Beaux-Arts de Bagdad.
Description: Vue d'une porteen bois immense et entièrement sculptée. Les motifs ne sont pas représentatifs mais donnent une impression de végétal.

PHOTO0000002950

French transcription: Tapis offert à l'UNESCO par la RSS d'Azerbaidjan et représentant Adjémi Nakhtochivani, grand architecte et peintre du XIIème siècle. Auteur Lyatif Kerimov, créé en 1976.
Description: The picture is of a carpet donated to UNESCO by Azerbaijan SSR, created by Latif Karimov in 1976. The carpet features the portrait of 12th century architect Ajami Nakhchivani.

PHOTO0000002951

French transcription: The Captive - sculpture d'Ahmar Nath Sehgal (Inde).
Description: The picture is of a sculpture The Captive by Amar Nath Sehgal from 1986. The sculpture is an avant-garde bust of a person with abstract shapes around it.

PHOTO0000002952

English transcription: Shroud from the Puruchucu Mummy of the pre-Columbian period. The Mummy was a gift of the Government of Peru to UNESCO on the occasion of the organization's 20th anniversary.
French transcription: Tissu ayant servi de linceul au fardo de Puruchucu (momie de l'époque précolombienne). Don du Pérou à l'occasion du XXe anniversaire de l'UNESCO.
Description: The picture is of a shroud displayed in a frame on a wall at the UNESCO House. In the shroud are small geometric patterns which repeat diagonally, almost symmetrically. On the right is a plaque describing the object, and beneath the shroud is an armchair.

PHOTO0000002953

French transcription: Stèle maya. Don du Guatemala.
Description: Reproduction d'une stèle qui se trouve dans le temple de Tikal. Elle représente un homme richement vétu avec une grande couronne. Le tout est finement sculpté. La stèle se trouve dans les jardins de l'UNESCO.

PHOTO0000002959

English transcription: THE ANGEL OF NAGASAKI. This sculpture was part of the facade of the Urakami Church on which the atomic bomb exploded on 9 August 1945. A gift given by the town of Nagasaki to UNESCO on its XXXth anniversary, April 1966, UNESCO House, Paris.
French transcription: L’ANGE DE NAGASAKI. Cette sculpture faisait partie de la façade de l’église d’Urakami au-dessus de laquelle la bombe atomique a explosé le 9 août 1945. Don de la ville de Nagasaki à l’occasion du XXXe anniversaire de la fondation de l’UNESCO. Se trouve à la Maison de l’UNESCO, Paris - avril 1976.
Description: A figure of a Woman's head stuck on a wall.

PHOTO0000002957

French transcription: Enyamuchera. Don du Gouvernement du Kenya.
Description: The Picture can best be described as a bird like figure standing tall over the area. It is a sculpture in a courtyard. In the background, we can see a building.

PHOTO0000002961

English transcription: Japanese festivities at UNESCO House, April 1976. Nagasaki Angel (sculpture).
French transcription: Journées japonaises Sculpture l'Ange de Nagasaki.
Description: In center frame of the picture is an old sculpture with an angelic bust on it (the Nagasaki Angel). Behind the sculpture are visible the heads of people, attending Japanese festivities in the UNESCO House.

PHOTO0000002974

French transcription: Enyamuchera. Don du Kenya.
Description: Dans une cour entourée d'immeubles une statue en pierre. Elle est relativement abstraite et représente peut être un oiseau;.

PHOTO0000002966

English transcription: Cavalier, Thrace, 2nd century A. D.
French transcription: Cavalier, Thrace, 2e siecle ap J.C.
Description: Stone relief sculpture of a caped rider on horseback. On the right, a snake wrapped around a tree.

PHOTO0000002968

French transcription: Carte de Bronze du XIIIe (détail). Don de l'Irak.
Description: Plaque de bronze avec un texte en arabe.

PHOTO0000002973

English transcription: Diana the Huntress, a mosaic found at El Jem, formerly the ancient roman city called Thysdru (late 2nd centenary A. D.) in Tunisia. This mosaic is a gift to UNESCO by the Government of Tunisia.
French transcription: Diane chasseresse mosaïque d'El Jem ancienne Thysdrus grande cité romaine de Tunisia (fin du IIe siècle après J.C.). Don de la Tunisia à l'UNESCO juin 1972.
Description: Mosaïque Diane est debout à l'entrée d'une sorte de temple, il y a de la végétation autour d'elle. Toutes sortes d'animaux que l'on chasse sont en train de bondir des chevaux, des ours, des lions, des tigres, des cerfs, des antilopes.

PHOTO0000002975

French transcription: Lecythe funéraire de marbre, décoré d'une scène en bas-relief (la morte Kicomachè, est représentée assise, vêtue d'un chiton. En face d'elle, une jeune servante porte un chiton à manches longues et tient une boîte. La servante, par son geste traditionnel exprime sa tristesse - avec socle en marbre. Hauteur 1,30 m. (Epoque classique - milieu du 14e siècle av. JC). (Don du gouvernement grec (1979).
Description: Sur un socle se trouve un grand vase funéraire, allongé, élégant, à long col avec une scène gravée. Elle représente deux femmes - la maîtresse assise et sa servante debout en face d’elle.

PHOTO0000002977

English transcription: Gift to Mr Maheu, Director-General of UNESCO, from the Girls Secondary School at Tabora, Tanzania, which won the Mohammed Resa Pahlavi Prize on the occasion of the International Literacy Day (8 september 1967).
French transcription: Statuette offerte au Directeur Général de l'UNESCO, M. René Maheu, par l'Ecole secondaire de jeunes-filles de Tabora qui a été lauréate du Prix Mohammed Reza Pahlavi à l'occasion de la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre 1967).
Description: Sur fond blanc, une statuette en bronze. Elle représente un enfant, assis sur un tabouret, qui est en train de lire un livre. Il est vêtu d’habits traditionnels.

PHOTO0000002983

English transcription: UNESCO House. A calf-skin with a design in pyrogravure was presented to UNESCO on the occasion of the Organisation's 25th anniversary by his Excellency General Sangoule Lamisana, President of Upper Volta Burkina Faso. The design was executed by one of his country's artists, Lougué Kou. Scenes of daily life, maternal love, sacred animals and masks are depicted in the design.
French transcription: Maison de l’UNESCO. Pyrogravure sur peau de vache offerte à l'UNESCO par son Excellence le Général Sangoule Lamisana, Président de la République de Upper Volta Burkina Faso, à l'occasion de sa visite au Siège de l'Organisation le 5 octobre 1971. Ce tableau, exécuté par un artiste voltaïque Lougué Kou, représente des scènes de la vie quotidienne, l'amour maternel ainsi que des animaux sacrés et des masques.
Description: Sur un mur de pierre, un tableau est accroché. C'est une peau tendue autour d'un cadre. Cette peau est tannée et l'on y voit des personnages qui y ont été pyrogravés . On aperçoit également des oiseaux et des masques.

PHOTO0000002989

French transcription: Carte de Bronze du XIIIe siècle. Don de l'Irak.
Description: Plaque de bronze avec une grande inscription en arabe. Le bas de la plaque représente une carte de forme ronde. Les eaux sont représentées par du noir.

PHOTO0000002963

English transcription: UNESCO House. Toward-Liberty a tapestry donated to UNESCO by the Federal Socialist Republic of Yugoslavia. It was designed by the Yugoslav artist Lazar Vujaklija.
French transcription: Maison de l’UNESCO . Vers la Liberté tapisserie offerte à l'UNESCO par la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie et exécutée d'après un carton de l'artiste yougoslave Laza Vujaklija.
Description: The picture is of a tapestry donated to UNESCO by the Federal Socialist Republic of Yugoslavia. It depicts a person raising their arms through a barred window, where three white doves are flying.

PHOTO0000002965

English transcription: THE ANGEL OF NAGASAKI. This sculpture was part of the facade of the Urakami Church on which the atomic bomb exploded on 9 August 1945. A gift given by the town of Nagasaki to UNESCO on its XXXth anniversary.
French transcription: L'ANGE DE NAGASAKI. Cette sculpture faisait partie de la façade de l'église d'Urakami au-dessus de laquelle la bombe atomique a explosé le 9 aout 1945. Don de la ville de Nagasaki à l'occasion du XXXe anniversaire de la fondation de l'UNESCO. Se trouve, à la Maison de l'UNESCO.
Description: This is a stone sculpture of head and part of the torso of a mystical being (angel). The way the picture is taken it looks like it is laid on a stone wall , the head looking up, its right wing is visible.

PHOTO0000002980

French transcription: Destinée à commémorer le XXVe anniversaire de l'entrée de la Hongrie à l'UNESCO, une oeuvre d'art, la Dame de Tihany sculptée par Miklos Borsos a été remise à M. René Maheu Directeur Général de l'UNESCO par son Exc. le Dr Szilard Ujelyi Délégué Permanent de la Hongrie auprès de l'UNESCO.
Description: Contre un mur recouvert de marbre, une statue est posée sur un socle en plastique. Elle représente une tête de femme. Une plaque en métal- accrochée sur le socle - sert de cartel.

PHOTO0000002991

French transcription: La Nymphe Liyolo, Zaïre.
Description: Une sculpture en bronze est posée sur un socle en bois. Elle semble assez abstraite. Les formes sont à la fois rondes et pointues.

PHOTO0000002995

French transcription: Lors de sa visite à l'UNESCO, 2 juin 1980, sa sainteté le pape Jean-Paul II, a fait don d'une mosaïque du Ve siècle Le Christ parmi les docteurs, dont l'original figure sur l'arc principal de la basilique Sainte-Marie Majeure, à Rome.
Description: Sur un mur en marbre, un tableau est accroché. Il s'agit d'une mosaïque représentent le Christ, on voit derrière lui des mains. A coté du tableau, deux cartels explicatifs.

PHOTO0000002997

English transcription: View of the office of the Director General of UNESCO, showing the tapestry offered to the Organisation by the Lebanon.
French transcription: Un coin du bureau du Directeur général de l'UNESCO. Au mur, une tapisserie offerte par le Liban à l'Organisation.
Description: Dans une pièce avec fauteuil, canapé et table basse, une tapisserie est accrochée au mur. Elle représente un cheval ailé avec un soleil et un décor végétal. Sur le côté, il y un alphabet phénicien et une sorte de bâteau.

PHOTO0000003000

English transcription: The angel of Nagasaki. This sculpture was part of the facade of the Urakami Church on which the atomic bomb exploded on 9 august 1945. A gift given by the town of Nagasaki to UNESCO on its XXXth anniversary.
French transcription: L'Ange de Nagasaki. Cette sculpture faisait partie de la façade de l'église d'Urakami au-dessis de laquelle la bombe atomique a explosé le 9 août 1945. Don de la ville de Nagasaki à l'occasion du XXXe anniversaire de la de l'UNESCO. Se trouve, à la maispon de l'UNESCO.
Description: Sculpture d'un ange son nez est abimé, ainsi que la face droite. Sa chevelure est travaillée. L'ange est couché.

PHOTO0000002994

English transcription: His Excellency Mr Agostino Soldati, ambassador of Switzerland in France, and Mr Bernard Barbey, Swiss Permanent Delegate to UNESCO, today presented to Mr René Maheu, Director General of the Organisation, a tapestry, which measures some 21 feet by 12 feet, is worked by Pinton on a design by Le Corbusier and will be hung in Comittee Room V, the Swiss Room, at UNESCO Headquarters. Shown here is the tapestry.
French transcription: Son Exc. M. Agostino Soldati, ambassadeur en France de la Confédération hélvétique, et M. Bernard Barbey, délégué permanent auprès de l'UNESCO, ont présenté, aujourd'hui, à M. René Maheu, Directeur général de l'UNESCO, une tapisserie offerte par la Suisse à l'Organisation. Réalisée par le lissier Pinton sur un carton de le Corbusier, cette tapisserie, qui mesure 6m80 sur 3m50, doit orner l'un des murs de la salle V dont la Suisse a offert à l'UNESCO ka décoration et l'ameublement. Ici la tapisserie.
Description: Une immense tapisserie est accrochée au mur. Elle est abstraite et est composée de forme géométrique. On dirait un plan très simplifié.

PHOTO0000002996

English transcription: On January 28, 1959, his Exc. Mr Charles Ammoun, Lebanese Permanent Delegate to UNESCO, presented Dr Vittorino Veronese, Director General of UNESCO, with a tapestry donated by his Government to the new UNESCO Headquarters. This tapestry Les Signes de Cadmus, will decorate the Director General's Office. It has been designed by Mr Aref Rayess, Lebanese painter who has spent a long time in Paris. The tapestry represent the legend of the Greco-Phoenician here Cadmus who founded the City of Thebes and to whom the Ancients attributed the introduction of the alaphabet in Greece. It symbolizes the mutual influences of the Orient and the Occident and its various motives are surrounded by signs of the Phoenician alphabet, such as a wind-horse, a Lebanese cedar-tree, the sun, the moon, the fish and the navigators. The format of his tapestry is 382 cm and 160 cm and has been executed in Lebanon, at Mme Sakah Labaki's studio.

Description: Dans une pièce avec un canapé, un fauteuil et des tables, une tapisserie est accrochée au mur. On voit un cheval ailé et des un soleil. On aperçoit une sorte de bateau et une écriture ou des signes anciens. Sur les tables il ya des fleurs et une plante.

PHOTO0000002990

English transcription: Buste of Gilbert Murray, OM, President of the International committee for intellectual cooperation 1929-1939. A gift to UNESCO from friends in Great Britain.

Description: Buste posé sur un socle. Sur ce socle, une plaque en bronze fournit des explications. Le buste représente un homme âgé chauve et moustachu.

PHOTO0000002992

English transcription: Statue of 'Fty Mhy (5th dynasty, 2400 B.C) found in 1951 by the Archaeological Expedition of the University of Cairo on the site of the Pyramids at Gisa. Height 60 cm ; width 20 cm. Gift of the United Arab Republic to UNESCO in appreciation of the International Campaign for the Safeguarding of the Nubian Monuments which was launched by UNESCO in 1960.
French transcription: Statue de 'Fty Mhy - Ve dynastie (2400 avant JC) - découverte en 1951 par l'expédition archéologique de l'Université du Caire sur le site des Pyramides de Giza. Hauteur 60 cm - largeur 2à cm. Don de la République Arabe Unie à l'UNESCO en témoignage de reconnaissance pour la Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments de Nubie lancée en 1960 par cette Organisation.
Description: Statue egyptienne représentant un homme assis sur un siège. Il est vétu d'une jupe et a une coiffure tressée. La sculpture semble avoir été peinte.

PHOTO0000002993

English transcription: UNESCO House. An Aubusson tapestry entitled The Tower and the Sun taken from a design by J. Lurçat. The tapestry measures 350 x 450 metres and decorates the hall of the fourth building.
French transcription: Maison de l’UNESCO. Tapisserie d'Aubusson La tour et le soleil d'après un carton de J. Lurçat qui orne le hall de la salle IX. Dimensions 3m.50 x 4.40.
Description: It is a large tapestry. On top of it, there is a large sun with a face in the middle of it. There is a wooden construction from which the head of a cow hangs by a chain from. A lot of ivy leaves cover this construction.

PHOTO0000003751

English transcription: A sculpture by Chillida (Spain) outside the main entrance of UNESCO's fifth building situated in the Rue Miollis.
French transcription: Cinquième bâtiment du siège de l'UNESCO situé rue Miollis placée à l'extérieur devant l'entrée principale, une sculpture de Chillida (Espagne) représentative de l'art contemporain.
Description: Dans une cour extérieure entourée d'immeubles assez haut, une sculpture contemporaine est posée. Elle est sur un socle en béton. Elle est en métal et est abstraite. On dirait des palmes.

PHOTO0000002821

Description: Dans le jardin japonais enneigé, un groupe de manchots est en train de se promener sur le pont au-dessus de la mare. En arrière plan, l'un des bâtiment de l'organisation.

PHOTO0000002797

English transcription: The Japanese Garden, landscaped by Isamu Noguchi.
French transcription: Le Jardin Japonais dessiné par Isamu Noguchi.
Description: Vue plongeante sur le jardin japonais. On distingue plusieurs espaces géométriques pelouse, cailloux, eau, arbre. Il y a un point d'eau et un passage avec des pierres. Il y a des arbres notamment un saule pleureur.

PHOTO0000002967

English transcription: FRANCE - Paris - UNESCO House. The sign of Peace engraved on the fountain of the Japanese Garden.
French transcription: First sentence is not readable. Le signe de la Paix gravé sur la fontaine du Jardin Japonais.
Description: The photo is taken in front of some block of flats or offices. The focus is on a grey standing stone supported by a pillar. There is a a few signs engraved on the stone.

PHOTO0000002987

English transcription: Statue by Giacometti, the Swiss sculptor. This statue decorates one of the patios of UNESCO's fifth building.
French transcription: Statue du sculptuer suisse Giacometti représentant un homme qui marche. Cette statue décore l'un des patios du cinquième bâtiment du siège de l'UNESCO.
Description: Détail de l'homme qui marche. Cette statue est en métal, elle a un aspect très rugueux, grélé. On voit ici le visage de l'homme, on distingue bien son nez, sa bouche et son oreille.

PHOTO0000002981

French transcription: Maison de l'UNESCO, l'homme qui marche, sculpture de Giacometti.
Description: Sur un socle se trouve une sculpture en métal, elle représente un homme très élancé qui semble faire un pas énorme. La statue est disposé contre un mur en marbre.

PHOTO0000002982

English transcription: Statue by Giacometti , the Swiss sculptor. This statue decorates one of the patios of UNESCO's fifth building.
French transcription: L'un des patios du cinquièle bâtiment dy siège de l'UNESCO décoré par une statue du sculpteur suisse Giacometti.
Description: Dans une cour entourée d'immeuble, une statue est placée au milieu. Elle représente un homme très élancé qui fait un pas énorme. Derrière elle, de nombreuses vitres.

PHOTO0000002971

English transcription: UNESCO House. Pablo Picasso's mural in the conference building of UNESCO's new headquarters building.
French transcription: Maison de l'UNESCO. La fresque de Pablo Picasso qui orne la nouvelle Maison de l'UNESCO.
Description: Sur un mur, on voit un personnage couché, un debout et une sorte de squelette qui tombe. La fesque est relativement abstraite.

PHOTO0000002779

French transcription: Maquette de l'oeuvre de Miró et Artigas.
Description: In a forest, a hilltop view of Miró and Artigas - far down on the ground in a clearing - studying a model of their ceramic mural The Moon.